Глава 30: Это старая путаница?

Она может вылечить Чэн Юя, что удивительно, но еще более смешно.

«Старушка, она…» — сказал Юань, но проглотил его обратно в рот.

Госпожа Фангда знает, что скажет.

Старушка в замешательстве?

Как только личность Юаньши не сможет выразить такое неуважение к старушке, вторую жену уж точно не смутит.

Юань подумал о вчерашних делах.

Пусть большая леди рассердится. Причиной решения выдворить монарха из страны стал конфликт между Цзюньи и Фан Чэнъюем.

Конкретное содержание конфликта известно не всем дома, но оно ясно общественности, включая каждое предложение молодой леди, заданное госпожой Фан и госпожой Фанг.

Цзюнь Хао сказал, что Фан Чэнъюй была отравлена, и сказал, что ее можно вылечить.

Это слишком смешно, чтобы игнорировать, но если ему доверять, то это меч, который можно использовать на площади.

Юань понимает, что ее взгляд в очередной раз удивлён.

«Старушка, она…» Она снова выпалила, а затем снова сдержалась, так что выглядела странно.

Неужели старушка действительно в замешательстве?

Неудивительно, что странный взгляд госпожи Фан Да просто потерял дар речи.

Как можно верить таким словам?

«Она сказала, что это медицинская техника, оставленная ее предками. Это было потрясающе». - сказала госпожа Фанг, протянув руку ко лбу и, казалось, прищурилась на свое лицо, и она не могла позволить себе, чтобы на нее смотрели. «Короче, старушка поверила». »

Юань не знал, что сказать.

«Уход хаотичен, молодой мастер — сердце старушки, а доктор спешит. Это пустяки». Она подумала об этом: «Не волнуйся об этом…»

Слова здесь снова останавливаются.

То, что она хочет сказать, докажет, что мисс Цзюнь лжет, потому что молодой мастер умрет.

Однако это звучит действительно не утешает людей.

Я действительно не знаю, что сказать.

«В любом случае, продать деньги сложно», — тихо сказала она. «Если старушка хочет это сделать, пусть делает все, что хочет, но еще и для молодого господина».

Госпожа Фанг Да была в таком восторге, что не знала, что делать.

«Такое дело я пошел объяснить на шоу Чжаочжоу». - сказал Юань.

По крайней мере, мисс Цзюнь не выйдет замуж.

«Что касается Нинцзя…» продолжила она.

В настоящее время об этом говорить неуместно. Нынешней госпоже Фангде нужно лишь немного помолчать. Когда Фан Няньцзюнь жив, Юань — очень популярная племянница. Фан Няньцзюня здесь нет. Она до сих пор очень популярная племянница. Это потому, что Она очень внимательна.

«Неважно, что важно». Юань сказал, с некоторой небрежностью, отложить эту тему и уйти в отставку.

Когда она собиралась выйти из дома, миссис Фанг внезапно проснулась.

«Конфиденциально», — пробормотала она.

Подобные постыдные вещи, естественно, держатся в секрете, и лицо Юаня полно голосов.

Г-жа Фанг Да посмотрела на закрытую дверь и села прямо, ее лицо потерялось.

Конфиденциальность — это то, что гарантировано, но некоторые вещи не могут быть гарантированы.

Слова мисс Цзюнь и Фан Чэнъюй в саду - невыразимые секреты, по крайней мере, они не могут сдержать слова Юаня, но первая мисс Цзюнь сказала, что пропаганда брака - разумное объяснение.

Поэтому госпожа Цзюнь не собирается хранить в тайне лечение Фан Чэнъюя, и глупо пытаться сохранить эту тайну.

Она еще не настолько глупа.

«Я думаю, что я умный человек». - сказала себе госпожа Фан Да и, закончив это предложение, сделала паузу и добавила суффикс. "Ну давай же."

Но когда я думал о Джуне, я думал об этом времени. Она так много сделала и легко толкнула лодку до упора, чтобы овладеть ею, но вдруг хлопнула лодку и опрокинула ее.

Это заставило ее подумать, что она немного глупа.

Поскольку она сказала о конфиденциальности, г-жа Фан и г-жа Фан больше не нашли мисс Цзюнь. Помимо того, что ей было приказано остановиться, еще был передан приказ, разрешавший ей выйти только в сад. Фан Цзиньсю пожаловался, что из-за споров людей семья осталась в прошлом. такой же.

Мисс Цзюнь также наслаждается своими привилегиями, как и раньше. Это нормально – рано вставать и мишень для лука и стрел готова к использованию.

Глядя на то, как стрела из перьев попала в цель, Лю Эр не аплодировал.

«Мисс, мои руки становятся толще», — обеспокоенно сказала она.

Мисс Цзюнь улыбнулась, отложила лук и вытерла пот.

«Мисс, как вы хотите этому научиться?» — спросил Люэр.

Мисс Цзюнь посмотрела на цель и увидела, что стрела из перьев попала в середину сердца.

«На самом деле, мне следовало бы этому научиться», — сказала она.

Хотя она могла натянуть лук и попасть в цель, она не научилась стрелять из лука. Она использовала его слишком долго. В течение года она училась метать стрелу из перьев и, наконец, научилась стрелять из лука, но в это время Учитель внезапно скончался. .

Лю Эр не мог понять, не стал спрашивать и зевнул, чтобы надеть плащ на женщину.

«Давайте вернемся», — сказала она.

Мисс Цзюнь не вернулась, а спросила, где находится кабинет прислуги в саду.

Приказом, который получил слуга, было запрещено выходить и спрашивать о личной жизни семьи. Исследование не было ни внешним, ни частным, поэтому оно было ведущим.

«Мисс, что вы делаете в кабинете?» - сказал Лю необъяснимо.

Хотя образование детей бюрократов основано на знаниях книги, все же приятно верить в то, что женщины талантливы. Хорошо читать грамотные книги. Если вы снова сможете писать стихи, это будет еще лучше. Конечно, учитывая большую часть времени, которое приходится изучать женщинам, литературных мастеров очень мало. Подсчитано, что существует всего несколько сборников стихов и таких женщин, как члены королевской семьи и принцесса.

Мисс Цзюнь — самая распространенная представительница бюрократической женщины. Поскольку она прочитала самую элементарную книгу просветления, она может написать ее, а книгу она выбрасывает.

Читая, лучше вышить саше, чтобы выйти и иметь лицо.

Поэтому кабинет в доме на самом деле является лишь украшением. Во время Праздника середины осени десять сыновей Нина вернулись, чтобы на несколько дней обратить на себя внимание сына Нина.

"Смотреть." Мисс Джун сказала ~www..com~ комната или чтение? Лю Эр подумал, но больше не спрашивал.

Мисс самая большая, мисс, что вы хотите делать, Лю Лю, за ней следует следовать.

Когда я пришел в кабинет, мисс Цзюнь знала, что, по словам госпожи Фан, дома было большое исследование.

Это исследование действительно большое.

Это оказалась библиотека.

Однако библиотека, очевидно, является украшением Фанцзя. В семье только один больной мужчина, а женщины заняты делами.

В этой библиотеке есть только один слуга, который отвечает за охрану двери и уборку. Когда она видит мисс Джун, служанка моргает и убегает. Я боюсь, что у меня будут проблемы.

Мисс Цзюнь вошла в библиотеку и выглядела немного удивленной.

На высоком двухэтажном чердаке полно вверх и вниз, две лестницы, а точнее медленный спуск, закручивающийся в середине витка, и это медленное **** заполнено аншлагом.

Тибетские буддийские писания в храме также устроены таким же образом, но во всех них используется лестница. Такая нежная *** уникальна.

«Это для…» сказала Мисс Цзюнь.

Кто-то перебивал ее, если она не заканчивала говорить.

"Ради меня."

Мисс Цзюнь подняла голову и увидела Фан Чэнъюя в инвалидной коляске, которого маленький ослик медленно столкнул с мягкого дерьма.

«Как ты здесь?» Лю Эр сказал, что он недоволен.

Фан Чэнъюй улыбнулся.

«В этом я ошибаюсь. Дом самый отдаленный. Я думал, что не увижу здесь мисс Цзюнь», — сказал он.

Это ирония в том, что их дамы не любят читать?

Нет ничего ироничного в том, чтобы не читать, и губы Лю презрительны, но этому племяннику нечего делать, кроме чтения.

«Мисс, да, ему больше некуда идти, кроме как сюда». Она закрыла рот и сказала «близко к мисс Джун».

**************************

(*^__^*)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии