В переулке не слышны знакомые мелодии, а Сяо Дин занят тем, что прячется в углу.
Дети в переулке посмотрели на женщину с колокольчиком, несущую аптечку, и пошли прочь.
«Пришла девушка, которая обманула лекарство».
Дети кричали и оживляли весь переулок.
Это как плохая собака.
Сяо Дин подумал: хотя мисс Цзюнь впервые пришла в этот переулок, хорошие вещи не исчезают, плохие вещи проходят тысячи миль, и теперь город знает, что по улицам ходит женщина-лжица.
К счастью, шум здесь не привлекал храпа взрослых и кусающейся собаки из семьи, но кто-то кричал «Мисс Джун».
«Эта девчонка, девчонка».
Это пожилая женщина.
Это мать сына сестры Нин Юня, матери Цао.
Эти отношения вокруг.
Сяо Дин ухмыльнулся, его собственные усилия не были напрасны, вчера, когда он полдня искал Ван Сяогэ, чтобы выпить и похвастаться, Ван Сяогэ не слушал его, Ван Цао слушал его.
Молодой господин очень хорошо это обдумал. Женщина Ван Цао этого возраста самая любимая, и у нее есть слуга Цзян Фуцзянь. Слова также очень убедительны. Если мисс Цзюнь вылечит ее, моя репутация определенно улучшится.
Зонд Сяо Дин посмотрел и увидел, что мисс Цзюнь стояла перед Ван Цао.
— Что случилось с твоей свекровью? — спросила Мисс Цзюнь с улыбкой.
Ван Цао несколько раз посмотрел на нее, и в ее глазах было явное сомнение.
«Такой маленький», — сказала она. «Вы действительно внучка известного врача на юге?»
Сяо Дин закричал в своем сердце. Вступительная речь Ван Цао была не так уж и плоха. Приятно упомянуть дедушку мисс дедушки, чтобы сердце мисс Цзюнь не заподозрило подозрений.
Молодой мастер действительно слишком много думал об этой госпоже Цзюнь.
Я не знаю, на что сейчас смотрит мисс Джун, она, должно быть, очень счастлива.
К сожалению, она повернулась спиной к себе и не могла видеть своего взгляда.
Люэр это видит.
«Мисс, эта свекровь знает старика». Сказала она радостно, глядя на мисс Джун.
Это в Пекине, женщина в столице знает старика, это слишком увлекательно.
Но мисс Джун по-прежнему выглядит так же, без малейшего удивления.
«Именно», сказала она с улыбкой.
«Тогда позволь мне показать тебе, что я всегда хорошо сплю по ночам». Ван Цао сказал, что занят.
Это стало сюрпризом для жителей окрестных районов, которые пришли посмотреть на оживленный район.
«Г-жа Ван, не спрашивайте». Хороший сосед напомнил: «Сделай еще несколько шагов на улицу, чтобы позволить Хуан Лаофу выругаться».
«Старого доктора разбили. Оно не подействует, если лекарство съесть много». — грубо сказал Ван Цао. «Я не думаю, что он сможет».
В этом предложении дано имя Хуан Лаофу, и оно будет распространено через полдня.
Врачу это нелегко, нелегка накопившаяся репутация, и небольшая разница отрицается.
Ван Цао снова посмотрел на мисс Цзюнь.
«Маленькая девочка, покажи мне, я знаю, что репутация твоей семьи велика», - сказала она.
Это еще один вывод, и соседи вокруг удивляются.
Эта маленькая девочка действительно удивительна?
Это было бы неловко.
Вокруг было больше людей, и дети не бегали. Они столпились в толпе, чтобы наблюдать за волнением, но их взгляд упал на аптечку мисс Цзюнь.
«Сахар внутри очень вкусный». Несколько детей сказали это с большим мужеством.
Хотя семья смущена, но дети, которые готовы подчиняться, не дети, все еще есть много детей, которые съели сахар, подаренный мисс Цзюнь, и дети распространили сто десять проходов.
Когда я услышала это от детей, госпожа Цзюнь немедленно открыла аптечку и достала цукаты.
На этот раз, хотя родители и сопротивлялись, но из-за лица Ван Цао никто не заговорил. Дети засунули его в рот и съели. Во время еды они сладко кричали, а другие тянулись вперед. Дайте мисс Джун.
Сяо Дин не смог сдержать улыбку. На этот раз расстановка молодого мастера завершена. Теперь госпожа Ван дала Ван Цао лекарство от ее болезни. Он тоже открыт, а тут еще один и два, один на десять. Пройдя сотню, ситуация открыта.
Ван Цао был нетерпелив с детьми.
«Иди и поиграй», — сказала она, снова махнув рукой, мисс Цзюнь. «Мисс Цзюнь, вы можете мне показать».
Мисс Цзюнь поставила на него коробку с лекарствами и покачала головой Ван Цао.
«Моя свекровь не может помочь, я не вижу вашей болезни», — сказала она.
Когда прозвучало это заявление, все были ошеломлены, и Дин Дин не хотел, чтобы его застали смотрящим на мисс Цзюнь.
Что ты имеешь в виду?
— Ты не видишь? Необъяснимо спросил Ван Цао и сразу же подумал о том, что его лицо внезапно побледнело, и схватил мисс Цзюнь за руку. «Это заболевание очень серьезное?»
Соседи вокруг тоже вернулись к Богу и имеют осложненный вид.
Это действительно средства рек и озер, часто, насколько серьезна ваша болезнь, снимайте много денег, бросайте пластырь из собачьей кожи и убегайте.
Всё равно колокольчик просто бегает, а раз в жизни помочь ему не может.
Но разве у этой Мисс Джун все еще открыт зал для девятилетних? Как я могу сыграть этот трюк? Я не боюсь, что меня выпишут из больницы.
Сяо Дин тоже подумал об этом в это время с облегчением.
К счастью, оно его собственное, и его можно повесить. После мероприятия пусть молодой мастер даст еще компенсацию.
Кто позволил этому быть Мисс Джун, люди говорят, что девочки экстраверты, этот мальчик не уступает.
Мисс Цзюнь похлопала Ван Цао по руке.
«Нет, моя свекровь, ты хочешь большего», сказала она тихо. «У вас нет серьезных проблем с вашей болезнью. Сходите в больницу и найдите врача, чтобы узнать, можно ли вам принимать какие-нибудь лекарства во время еды».
Это заставляет всех задуматься.
Вы сказали, что в этом нет ничего плохого? Так что же это значит?
«Тогда покажи мне, открой лекарство». Ван Цао сказал, что занят.
Мисс Цзюнь улыбнулась и указала на племянника, который держал Лю.
«Я специализируюсь на неизлечимых заболеваниях», — сказала она, глядя на Ван Цао. «Ваша болезнь не достойна моего выстрела».
Даже...
Даже...
Нейропатия!
Присутствующие люди ошеломленно смотрели на эту мисс Цзюнь.
Сяо Дин тоже открыл рот и не мог придумать никаких мыслей.
.................................................. ......
«Ван Цао уже целый день находится на улице».
«Молодой господин, вы также знаете личность Ван Цао, эту ненависть она запомнит на всю жизнь».
«Теперь весь Западный город знает, что мисс Цзюнь — бессердечный человек, который хочет выманить деньги».
«Это не займет много времени, и столица знает, что девятилетняя церковь не может продолжать свое существование».
Голос Сяо Дина непрерывно раздавался в комнате, и книга Нин Юн с грохотом лежала на столе, прерывая голос Сяо Дина.
«Молодой господин... Я плохо справился с работой». Сяо Дин был занят, взглянув на взгляд Нин Юня.
«Не то чтобы ты сделал это плохо, я сделал это плохо». Сказала Нин Юньси, бросила это предложение и вышла.
Сяо Дин выплюнул язык.
Молодой господин, это нужно, чтобы найти мисс Цзюнь, кажется, газ не горит.
Изначально любой, кто достаточно добр, чтобы его считали печенью и легкими, должен злиться, не говоря уже о том, что Нин Юньци все еще осторожна и тяжела, пытаясь помешать ей быть доброй.
Потом его просто бросили на землю.
Помимо злости, еще больше грустно.
***************************
Благодаря льду на юге и 璧 璧 (*^__^*)
счастливые выходные.