Слово «высокомерный» никогда не будет хорошим словом, но сказать его от Чжу Сикоу очень приятно.
Сидящие вместе молодые люди также хлопают по столу.
"То есть мы все еще сидим на разбросанных местах", - сказал он.
Когда они заговорили, люди на втором этаже уже сдали дом. Они не знали, что сказать. Они не только не злились, но и делали то же самое, что и ребята из магазина.
«Кажется, это крупный мужчина». Молодой человек поднял брови.
«В столице есть такие большие люди, которых мы не узнаем?» Чжан Баотан также сказал.
Сифэн посмотрел на нескольких приятелей из магазина, спустившихся вниз, и просто поднял руку.
«Иди сюда», крикнул он.
Ребята из магазина, естественно, узнают этих людей и не смеют тормозить.
«Четвёртый Лорд, что вам заказать?» — спросил он с улыбкой.
«Кто этот ребенок?» — спросил Сифэн, указывая на второй этаж.
Парень из магазина выглядит немного сложным.
«Да, да…» Он, казалось, не осмелился сказать.
Чжан Баотан подвез его.
«Есть что-то, что можно выпустить», — пробормотал он.
Он не может себе позволить этих людей, а ребята из магазина горько прикрывают свою задницу.
«Это Цзян Пэн, ворота Западных ворот», — сказал он.
Молодые люди за столом усмехнулись.
«Порог?»
"Я иду."
«Когда эта столица так изменилась?»
Все смеялись и кричали, а парень из магазина смеялся и выглядел немного обеспокоенным.
«Кто этот ребенок?» — спросил Чжу Си, который никогда не говорил.
Продавец выглядит еще более эксцентрично и снова меня поддерживает.
— Не смеешь сказать? Чжу Си поднял брови. — Кажется, это у нас знакомый?
Присутствующие здесь молодые люди мельком увидели, и приятель по цеху немного изменился.
Оказывается, этот приятель по магазину не столько боится, что другая сторона не желает сообщить им, кто такая другая сторона.
Чего боятся приятели по цеху, они точно боятся, что после узнавания у них возникнет конфликт.
Молодые люди хотят понять, что это раздражает еще больше.
«Быстро, сказала его мать». Сифэн – стол.
«Это взрослый Лу Цяньху». Продавцу ничего не оставалось, как сказать правду.
Молодые люди вдруг подняли брови.
«Это оказался он», — сказали они.
«Нет, глаза Лу Цяньху высоко подняты, как маленький порог может положиться на него». Сказал Сифэн.
«Повелитель четырёх, ты не знаешь». Продавец считал свой голос. «Естественно, он не может положиться на Лу Дарена, но ему повезло».
Сказал подмигивать и подмигивать.
«Он купил нового таракана, и его забрал Лу Дарен».
Сифэн пил и пил и плевал на пол.
«Это действительно отвратительно, какая шутка», — сказал он.
Другие молодые люди тоже удивлены.
«Это правда. В тот день Лу Цяньху миновал ворота города. Когда я встретил младшую сестру, которая подошла к двери, чтобы доставить еду, я увидел это. Порог отправил человека в ночь». Владелец магазина сказал, хотя и боялся: «Люди действительно любят говорить о таких вещах».
Молодые люди смотрят друг на друга.
«Как жена?» — сказал Сифэн.
«Вовсе нет, разве раньше не было продажи чайных девочек?» — сказал другой молодой человек.
Четыре феникса вскрикнули дважды.
«Частный и экстравагантный». Он вздохнул со вздохом. «Я не ожидал, что ребенок Лу Цяньху с таким горьким рождением будет таким же деградированным, как и мы».
Это хвастовство или пощечина? Ребята из магазина неловко слушали.
«Это нехорошо». Чжу Си встал и огорченно сказал: «Такой хороший мальчик, как быть человеком, который работает на Его Величество, как быть невиновным перед людьми внизу».
чистый?
Кому ясно?
Приятель по цеху был еще больше озадачен, но, наблюдая, как другие молодые люди снова встают, сжимая кулаки и сжимая кулаки, он знал, что они делают.
Я знаю, что Чэнгун Гунцзы и Лу Цяньху встретились, и это наверняка создаст проблемы.
В любом случае, я не могу позволить себе вас обоих, а ребят из магазина избегают.
Вскоре в ресторане послышался шум, и многие люди из ресторана выбежали.
«Борьба!»
Люди на улице внезапно подошли. Прежде чем они вошли и ясно это увидели, они увидели трех человек, которых вышвырнули из ресторана. Одежда у них вся была светлая, только шорты позорные.
Зрители вдруг громко рассмеялись.
«Разве это не Цзянмэнь?»
Остальные узнали и закричали.
Мужчина, сказавший, что он должен защищать свое тело, был занят, закрывая лицо руками, и бежал от смеха.
Волнение быстро распространилось по улице, а с наступлением ночи перешло и во внутренний дом.
Интерьер полон величия, здесь в это время стоит круглый стол. Два человека сидят и едят.
Молодой человек в простом зеленом халате — Лу Юньци. Женщина лет двадцати с небольшим, естественно, становится его новой фавориткой.
Выглядит Лу Юньци не так естественно, как снаружи, возможно, из-за света брови кажутся намного мягче, он протянул руку и поднес блюдо с палочками к сидящей женщине.
«Вы попробуете это», сказал он.
Взгляд сидящей женщины очень тревожный, вроде бы счастливый и с некоторой долей страха.
«Зови меня Лу Юньци». Лу Юньци сказал: забери палочки для еды.
Человек, осмелившийся произнести имя Лу Цяньху, боялся, что их не так много, и тело женщины слегка дрожало.
«Лу, Лу Юньци». Она кричала и кричала долго.
Лу Юньци посмотрел на нее и улыбнулся.
«О», сказал он.
Маленький рот женщины слегка взглянул на мужчину с улыбкой на противоположной стороне, и улыбка растеклась по фарфоровому белому лицу, так что вся комната стала светлой.
Боже, кто может видеть улыбку Лу Юньци Лу Цяньху, такую улыбку.
За дверью послышался тихий стук.
Женщина увидела, как улыбка на лице Лу Юньци исчезла, как прилив, и сразу же восстановила прежнюю Муран, и холодный взгляд прошел мимо нее.
Сердцебиение женщины остановилось, и она была слишком занята, чтобы смотреть на него сверху вниз.
Я услышал, как кто-то шел по уху.
«Взрослый, Цзян Пэн идет». Человек сказал.
Когда я услышал имя Цзян Пэн, женщина несколько раз подпрыгнула, и ее лицо стало немного беспокойным.
"Что же он хочет?" — спросил Лу Юньци, медленно едя.
«Он ничего не сказал, когда ничего не сказал», - сказал человек.
Лу Юньци взял пипу сбоку и вытер угол рта, бросив джинпу на землю.
«Я не хочу его видеть», — сказал он.
В ответ последовало несколько слов и говорилось, что он повернулся и вышел. Женщина села за стол и крепко потерла руку. Остальная часть угла глаза упала на фронтон на земле.
Что ты имеешь в виду под нежеланием его видеть? Неужели его выбросили, как этого Джинпа?
— Как? Неохотно? Мягкий голос Лу Юньци прозвучал в его ухе.
Такой хороший голос испугал женщину и она встала.
«Нет, нет, нет, взрослые». - сказала она подряд.
«Зови меня Лу Юньци». Лу Юньци посмотрел на нее и сказал.
Женщина закусила нижнюю губу.
«Лу, Юньци», — сказала она дрожащим голосом.
Лицо Лу Юньци снова улыбнулось.
«Не бойтесь, ничего, садитесь», — сказал он.
Женщина в страхе села и смотрела, как Лу Юньци берет палочки для еды.
«Лу, Юньци». — смело крикнула она.
Лу Юньци посмотрел на нее, и его лицо стало еще более радостным.
— Ну? Что? Ты сказал, — сказал он.
«Моя мать, которая может думать о Лу Хао Ване, будет разговаривать с такими людьми», — снова сказала женщина, и теперь этим человеком, которому нравится такое отношение, является он сам.
Это вы сами.
Изначально думал, что когда дверь была маленькая, она летела в ветки. Я не ожидал, что придя на работу, я попаду в рай.
Женщина сделала несколько глубоких вдохов.
«Я, я ничего не значу для Цзян Пэна», смело сказала она. «Не хочешь сердиться, я с ним…»
Не дожидаясь, пока она закончит, Лу Юньци улыбнулась.
— Я знаю, — сказал он, прервав слова женщины и протянув ей тарелку с палочками для еды. "Ну давай же."
Дыхание женщины было настолько ярким, что она чувствовала себя только счастливой и задыхающейся.
«Да, да». Она говорила только одно за другим, держа палочки для еды, чтобы есть овощи.
Лу Юньци посмотрел на нее с улыбкой, но улыбка казалась все более и более грустной.
........................................
В винном погребе на ночном рынке Чжу Си и другие выпили несколько напитков, а некоторые подошли и шепнули несколько слов Чжан Баотангу.
«Лу Цяньху выгнал Цзян Пэна из столицы». Сказал Чжан Баотан.
Четыре феникса засмеялись.
«Да, да». Он посмотрел на всех. «Лу Дарен знает, что он может улучшить Мо Дажена и в будущем станет хорошим чиновником».
Все смеются.
Только Чжу Си почувствовал себя несчастным, когда коснулся подбородка.
«Это все еще нехорошо», - сказал он.
Всеобщий смех прекратился.
«Хотели бы вы сыграть этого ребенка еще раз?» — сказал Си Фэн.
Этот ребенок, естественно, имеет в виду Лу Цяньху.
Старик, торгующий на стороне вином, постарается изо всех сил съехать. Кажется, что он может попасть в беду, когда услышит это.
Для них действительно большая потеря - осмелиться подумать об этом.
«Невозможно драться, но этот ребенок робок, как крыса, чтобы не выйти на улицу или выйти на большую группу людей, чтобы защитить». Чжан Баотан серьезно сказал: «Возможность найти нелегко».
Сифэн вздохнул.
"Ага." Он выпил свой напиток. «Я очень скучал по этому моменту и сказал, что он его ударит».
Все засмеялись, и только Чжу Си не засмеялся.
«Второй брат, ты не скучаешь по этому?» — спросил Сифэн.
Чжу Си отпил кувшин и посмотрел на него с улыбкой.
«Подумай», — сказал он. «Я очень хочу снова победить его, как и раньше».
После того, как он сказал, что вино было выпито, взгляд устремился на реку, улыбка на его лице исчезла, и взгляд речных огней замерцал.
Но что насчет этого, я больше никогда не вернусь.
**************************************************** *******************************************
**************************************************** ********************************
Спасибо Цзы Синъюэ, 婧三少, 96 Цзинь и т. д., свету Моцарта, Е Санмо Рикардо, Южному льду I, награде chery5512 и 璧(太...鞠躬)
счастливые выходные.