Снег продолжался всего один день, но холод после снегопада заставил жителей Пекина прятаться по домам на несколько дней.
Эта зима особенно холодная.
Дом в Динъюань Хоуфу теплый и ароматный, в нем полно женщин, окруженных бусами.
На госпоже Динъюань Хоу была сложенная в красный цвет филигрань, и она была слегка испачкана перед сценой. Несколько мотыг позади нее держали тарелку с драгоценностями, ожидая выбора матери.
«Мисс Джун здесь».
За дверью послышались голоса мотыг, и занавески были подняты.
Г-же Юань не обязательно позволять мне войти. Это то, что г-жа Дин Юаньхоу уже сказала мне, указав, что она ценит г-жу Цзюнь.
Такое обращение коснулось Пунин Шитая, но это было только тогда, когда Пу Нин оказался слишком искренним, чтобы завести друзей через три или четыре года. Мисс Цзюнь провела всего три дня.
Госпожа Дин Юаньхоу посмотрела на вошедшую женщину из зеркала и улыбнулась.
"На улице холодно?" она спросила.
Мисс Джун подарила подарок.
«Немного холодно», сказала она.
Госпожа Дин Юаньхоу улыбнулась и подождала, пока девушка превратит красно-золотую хризантему в булочку, и обернулась.
«Я слышал, что люди на севере боятся холода». Она смеялась.
Возможно, но она бывала на юге, так что всё в порядке.
Мисс Цзюнь улыбнулась и больше ничего не сказала, отложив аптечку.
«Миссис хорошо выглядит», — сказала она, вынимая подушку.
Госпожа Динъюань Хоу подняла руку и прижала щеки, улыбаясь глазами.
«Говорят, что я съел таблетки мисс Джун, и мой темперамент становится все лучше и лучше». Она сказала, естественно протягивая руку к пульсовой диагностике: «Все просят ваши таблетки съесть».
«Лекарство нельзя есть без разбора». Мисс Цзюнь сказала, подняв руку: «И это не причина моих таблеток. Это жена хорошо больна, тело и разум счастливы и сонные, а естественный вид хорош».
Улыбка госпожи Дин Юаньхоу стала более интенсивной, и она не стала говорить, чтобы узнать диагноз мисс Цзюнь.
В комнате на мгновение мисс Цзюнь убрала руку.
«Тело дамы не проблема», — сказала она, измерив пульс и вставая. «Лекарство не обязательно есть позже, поэтому не принимайте его».
Скажите, что церемония отменена.
Г-жа Динъюань Хоу хочет немного посмеяться. Другие люди вошли в Хуфубу и больше не разговаривают. Мисс Джун хороша. Прочитав его, она уйдет, если не считать болезни.
«Мисс Цзюнь, не торопитесь, старушка сказала, что мне в последнее время не очень комфортно, вы просто пришли к ней», — сказала она.
Можно задать много вопросов старушке, которая просила о долгосрочном контракте, но мисс Цзюнь не пошевелилась.
«Другие врачи видели это?» она спросила.
Госпожа Дин Юаньхоу улыбнулась.
«Мисс Цзюнь, вы можете быть уверены, старушка просит душевного спокойствия, а не приставает к вам с нарушением правил». Она засмеялась, лично протянула руку: «пойдем со мной».
Мисс Цзюнь пришлось пойти к жене госпожи Динъюань Хоу вместе с госпожой.
Зима праздна, старик любит азарт, а в доме собирается много женщин, чтобы поиграть в карты и посмеяться.
Г-жа Динъюань Хоу не играла в карты, а рассматривала несколько небольших трюков и вышивала бисер. Я был очень рад видеть госпожу Цзюнь и предложил познакомить ее с несколькими дамами.
«Это ****-врач, не каждому может повезти и лечиться у нее», - сказала она, выставив напоказ несколько моментов.
Женщины, очевидно, знают имя мисс Джун и смотрят на нее с улыбкой.
Мисс Цзюнь также дала старушке, у которой был диагностирован пульс.
«Старушка чувствует себя немного некомфортно, но это не имеет значения. Хорошо найти врача, который примет несколько лекарств», — сказала она.
Старуха из Динъюань Хоу взглянула на мисс Цзюнь.
«Ты ребенок, которому все равно, я только что сказал громкое слово, ты ударил меня по лицу». Она сказала недовольство.
Хоть голос и неприятный, но в глазах улыбка.
Все в комнате засмеялись.
Стол там еще продолжается, с болтовней картами.
"...Кстати о докторе, я увидел, что на этот раз в больнице были проблемы..."
«... Хуай Ван чем-то болен?»
Аптечка мисс Цзюнь была слегка ошеломлена, и трюк прилежной помощницы посмотрел на нее.
«Мисс Джун…» — спросила она.
Мисс Цзюнь уже протянула руку в аптечку и достала маленькую фарфоровую бутылочку.
«У старушки болит голова из-за старых проблем», — сказала она.
Шаньтоу кивнул, и жена Динъюань Хоу тоже услышала, что она очень счастлива, и потянулась за фарфоровой бутылкой.
«Мою старую проблему еще можно вылечить?» она сказала.
Мисс Цзюнь ответила на ее слова одно за другим и о том, как использовать лекарство на стороне служанки, но уши продолжали прислушиваться к смеху за столом рядом с ней.
"...Холодное, не многократное..."
«...холод, он ребенок, и нет матери, о которой можно было бы заботиться...»
"...Что ты говоришь, отойди от карт..."
Когда тема пришла сюда, я сразу остановился и обернулся. Несколько женщин стали рассказывать о том, какая у женщин одежда, какая у них обувь и какие свежие штучки остались на банкете.
Мисс Цзюнь закончила говорить, взяла аптечку и сдалась.
Все знают ее повадки и не спасли ее собственных слуг.
Люди, ожидавшие открыток, также были разбросаны, и г-жа Динъюань Хоу лично угостила старушку отдыхом на обед.
«Мама, медицинские навыки мисс Цзюнь, я не смею сказать, что они самые лучшие, я вижу женщин и детей, у нее есть некоторые навыки, болезнь Ван Вана…» Она подумала о том, что внезапно сказала.
Когда слова не были закончены, их ослепила жена госпожи Динъюань.
«Это то, что мы можем сказать?» она сказала.
Госпожа Дин Юаньхоу, видимо, тоже знает, что он смотрит вниз.
«Я просто думаю, что такой маленький ребенок — это странно», — прошептала она.
«В мире так много бедных людей, что я могу сделать?» сказала г-жа Динъюань Хоу: «Тайваньские врачи не желают наступать на воду, зачем тянуть других».
Госпожа Дин Юаньхоу услышала эти слова и подпрыгнула на два прыжка.
так…
Жена госпожи Динъюань Хоу закрыла глаза и замолчала. Жена Дин Юаньхоу не осмелилась спросить еще раз. Она накрывала одеяло и говорила ей держаться подальше.
В рассказе старушка Динъюань Хоу снова открыла глаза, и ее глаза были пустыми.
«Бедная, бедная, жить тоже жалко, лучше избавиться от нее раньше, не рожать в следующей жизни этот императорский дом». Она пробормотала несколько слов и снова закрыла глаза.
.................................................. .
Она знала, что это определенно был несчастный случай.
Мисс Цзюнь идет по улице и ей не холодно.
Она отказалась от перевозки Динъюань Хоцзя. Ей было нелегко постепенно покинуть Динъюань Хоуфу. Теперь ей надо прогуляться и позволить дуть холодному ветру, иначе она сойдёт с ума, сидя в карете. .
С тех пор, как в тот день она покинула хутон дома, она пыталась это выяснить, но Хуай Ванфу — забытое табу в столице. Вещи Дома Ванфу даже не разложены, и нет возможности начать.
К счастью, в этих известных элитных привилегированных домах она несколько раз посещала последующий визит, и тяжелая работа окупается, наконец, услышала несколько слов на Динъюань Хоуфу.
Даже если это всего лишь несколько слов, этого достаточно, чтобы определить, что Цзюи — случайность.
больной?
Женщины больны?
Это действительно больно, или это просто голова?
Закрытая дверь дома Хуай Ван, личность Хуай Ван изолировала все новости, не говоря уже о том, что ее личность невозможно выяснить, даже если вы спросите, никто ей не скажет.
Мисс Цзюнь посмотрела на улицу, где перед ней стоял дом Хуай Вана, и прижала к себе коробку с лекарствами.
Если я пойду к дворцу Хуайван, чтобы позвонить в колокол и сказать, что это плохое предзнаменование, насколько велика вероятность, что меня пригласят?