Как у нее болит голова?
Она, очевидно, очень умный и разумный ребенок, но сестра ее никогда не любит.
Мисс Цзюнь прищурилась.
Принцесса Цзюли не пошла дальше.
«На самом деле я позволяю своей семье иметь головную боль». Мисс Цзюнь не хотела, чтобы эта тема заканчивалась, она взяла на себя инициативу и сказала: «Сестра принцессы…».
Когда я этого не говорил, я слышал шаги и голос Лу Юньци.
«А что насчет принцессы, что насчет короля?» он сказал.
Мисс Джун смотрит вниз.
Принцесса Цзюли отложила рукоделие и наблюдала, как он улыбается.
«Намного лучше», — сказала она.
Лу Юньци кивнул.
«Тогда, пожалуйста, попроси принцессу пойти домой», — сказал он.
Вернись домой?
Назад к чему? Вот ее дом.
Госпожа Цзюнь сидела на корточках на боку и была прикрыта рукавами.
«Королева-мать пришлет кого-нибудь, чтобы позаботиться о Ее Высочестве». Сказал Лу Юньци.
Принцесса Цзюли встала.
У нее не было ни малейшего недовольства, и она не просила бронь. Она повернулась и погладила лоб Ван Хуая.
«Да», сказала она. «Дворец вернется».
Лу Юньци отпустила руку.
сестра……
Мисс Цзюнь преклонила колени перед принцессой Цзюли.
Она не может быть недовольна и не может остаться.
Принцесса Цзюли больше не взглянула на нее и даже не сказала, что вы должны позаботиться о Ван Ване.
Она не имеет достаточной квалификации, чтобы заниматься такими вещами, и не может просить об этом. Хорошо это или плохо, она не может решить.
Мисс Цзюнь наблюдала, как принцесса Цзюли вышла из дворца и ушла под толпой женской команды.
Лу Юньци закрыла ей глаза и подошла ближе, чтобы встать перед ней, глядя на нее холодно и снисходительно.
«Меня зовут девять лет». Он повторил это.
Мисс Цзюнь посмотрела на него и улыбнулась.
«Меня зовут Девятый», — сказала она.
Лу Юньци выглядит спокойным.
«Цзюнь, почему тебя зовут Цзюлин», — сказал он.
Хотя он говорит о вопросах, его тон — утверждение. Ему не нужен ответ. У него уже есть ответ.
В эти дни, несмотря на их тщательную и осторожную маскировку, в глазах подозрительного человека Лу Юньци он, должно быть, вызывает подозрения.
Особенно сегодня принцесса Цзюли спросила об этом и снова ответила на имя.
В глазах Лу Юньци он обнажен и у него нет сердца, поэтому он немедленно, без колебаний, бросился прочь от принцессы Цзюли.
Мисс Джун выглядит спокойной.
«Это последнее желание моего дедушки». Она сказала: «Я хочу унаследовать дело предков и продолжить развитие девятилетней церкви».
Лу Юньци посмотрел на нее.
«Вы это сделаете», — сказал он.
Этот мягкий звук звучит приятно, но с лицом белого дерева без малейшей ласки он заставляет людей чувствовать себя только жутко.
Он сказал, что развернулся и ушел.
Мисс Цзюнь стояла в тихом дворце и медленно сплевывала.
Дело не в том, что Лу Юньци перед принцессой девять-девяти действительно ужасен. Она даже не знает, зарубит ли он мертвецов в следующий момент.
Если он действительно этого хочет, то он непременно это сделает, не колеблясь.
Мисс Цзюнь убеждена в этом, как и в прошлый раз в зале девятилетнего ребенка, ему очень хочется покончить с собой.
Это ужасный человек, ей совершенно незнакомый и совершенно неспособный управлять.
.................................................. ...
Проснувшийся Хуай Ван не мог видеть принцессу Цзюли, и она выглядела немного испуганной, но не плакала, а просто дрожала.
Две женщины-офицера, которым было приказано выйти из дворца, улыбались.
«Да, Ваше Высочество», — сказали они. «Его Королевское Высочество женат. У меня есть своя семья, о которой нужно заботиться. Здесь есть императрицы и королевы».
На глазах Хуай Вана стояли слезы.
«Да, спасибо императору и императору», — сказал он.
Как и принцесса Цзюли, он принимает любые договоренности и не плачет, как настоящий ребенок.
Улыбки на лицах женщин-офицеров более любящие.
«Его Королевское Высочество разумен».
«Его Лорд скоро поправится и отправится к императору и королеве-матери».
«Посмотрите, это любимая выпечка, которую ей принесла королева-мать».
Они улыбнулись и указали на закуски на столе.
«Хотите попробовать ваше высочество?»
Хуай Ван сидел в теле, хотя со слезами на глазах выражение его лица было немного правильным, как у другой принцессы Цзюли.
«Хорошо», — сказал он, отказываясь отказать в договоренности.
Мисс Цзюнь шагнула вперед.
"Мадам, Ваше Высочество все еще принимает лекарства, эти сладости пока не употребляются", - сказала она.
Две женщины-чиновницы посмотрели на нее и фыркнули.
«Если это так, то послушайте доктора». Они улыбнулись и жестом пригласили дворцовую даму забрать закуску. «Его Господь хочет поскорее поправиться, а потом я хочу есть, как есть».
Хуай Ван умно кивнул, тихо лежа на кровати.
Это похоже на ребенка, привязанного к чужим домам.
«Ваше Высочество, вы не всегда можете лечь». Мисс Джун сказала: «Будь больше и прогуляйся, чтобы стать более энергичным».
А пока Хуай Ван смотрел на нее.
"Означает ли это?" - сказали две женщины-чиновницы, наблюдая, как Хуай Ван протягивает руку и помогает. «Давайте послушаем доктора».
Хуай Ван кивнул и тихо встал. Дамы были заняты тем, чтобы одеться и надеть для них обувь, наблюдая, как Хуай Ван медленно входит в дом.
Мисс Цзюнь посмотрела на него гораздо более спокойно, чем раньше, и посмотрела на дворец снаружи.
«Его Высочество, добрый день, выйдите на улицу», — сказала она.
Выйти на улицу?
Дамы смотрят на Мисс Джун.
Не боитесь холода?
«Его храм слишком долго находится в доме, его следует соединить с землей». Сказала мисс Цзюнь.
Так ли это? Есть ли у нее причина?
Две женщины-чиновницы посмотрели друг на друга, и это должно было понять. Ведь она вылечила короля.
Две женщины-офицера кивнули, а дамы были заняты, одеты в плотную одежду для короля, в плаще и шляпе.
«Вам не обязательно идти, просто сядьте в портшез», — сказала мисс Цзюнь.
Дамы были заняты тем, чтобы позволить маленькому ****у нести их плечи, и Хуай Ван позволил им разобраться, не говоря ни слова. Вскоре их усадили на плечи, и женщины в женском дворце с аплодисментами покинули дворец.
«Куда идет мисс Цзюнь?» — спросила женщина-офицер.
После вопроса я чувствую, что эта проблема немного странная. Мисс Цзюнь, внешний врач не знакома с Хуай Ван, она может знать, куда идти.
«Это дальше или ближе?» добавила женщина-чиновница.
Мисс Цзюнь подняла голову и осмотрелась вокруг, как будто что-то ища.
«Есть ли сад?» она сказала. «Голая земля и деревья просто прекрасны».
Женщина-офицер фыркнула.
«Конечно», — засмеялась она. Евнухи, которые несли портшез, сказали мне: «Иди в сад. Он недалеко отсюда, там много старых деревьев».
Евнухи в ответ взяли их за плечи и пошли.
«Мисс Цзюнь, вы тоже следуете за мной». Женщина-офицер посмотрела на мисс Цзюнь, которая стояла рядом. «Ваше Высочество хорошо, вы легко со всеми».
Мисс Цзюнь в ответ взяла аптечку и последовала за последним медленным шагом команды.
Конденсационный сад — не самый большой сад во дворце Хуайван и не самый близкий к его спальному дворцу. Это самое близкое место к подлинному дворцу девятилетней принцессы.
Здесь не так много цветов и растений, и большинство из них — высокие древние деревья. Мисс Цзюнь видит вдалеке самое толстое старое дерево, а под деревом есть качели.
В тот год, когда она переехала в дом Хуай Ван, она часто сидела на качелях и медленно покачивалась. Дерево было похоронено вместе с Мастером и ее собственным прошлым.
Лу Юньци уже стал подозрительным, его сестру увезли, а его могут угнать в любой момент, поэтому ему следует как можно скорее достать справочник похороненного мастера.