Мисс Цзюнь наклонилась и посмотрела на живот коровы, и, казалось, вокруг меня было больше людей.
«Смотрите, вот и все».
Мужчина указал на прыщи серпом, а затем проткнул их, взяв в руки тростник.
Медленно вытекает гной.
"Как это?" — спросила она необъяснимо.
Мужчина повернулся и потряс тростью в руке.
«Это позволит людям чувствовать себя свободными от прыщей в этой жизни, и это должно быть безопаснее, чем человеческие прыщи», — сказал он.
"Действительно?" — подозрительно спросила она, зажав нос.
На арене вонь.
Мужчина поднял брови и протянул трости.
«На самом деле, ты не знаешь, попробуешь ли ты», сказал он.
Она была занята и попятилась, и глаза ее были застенчивы.
«Почему бы тебе не попробовать?»
Мужчина облизывает руку.
«Я хорош в роли чертового врача, но я не хочу, чтобы люди меня преследовали», — сказал он.
Его голос упал, и снаружи послышались крики.
«Что вы двое делаете?»
В то же время подошли трое или четверо фермеров.
Мужчина улыбнулся и встал.
«Ничто — это ничто, проходя мимо сокровищ, чтобы остаться и отдохнуть», — сказал он.
Сокровище покоя?
«Бегает в моем кругу скота?» Люди фермера выглядели пустыми.
Мужчина внезапно указал пальцем на корову.
«Брат, посмотри, у коровы живот кровоточит», — крикнул он.
Мужчина занят, машет рукой.
«Это не кровотечение, это не кровотечение», - сказал он. «Послушайте меня, это…»
Слушая его объяснения, мужчина-фермер на время подавил свой гнев, но увидел, что мужчина протянул руку, схватил девушку, которая держала нос, перевернул ее коровьему кругу и вообще полетел.
Ран….
«Там воры!»
"Ну давай же!"
"Поймай его!"
За кулисами взбудоражилась вся деревня.
............................................
Сзади послышались сломанные шаги.
«Мисс Джун».
Мисс Цзюнь смотрит назад и является Фэн Дафу и другими.
Врачи смотрят на коров во дворе и удивляются.
Они слышали, что Де Шэнчан прислал более дюжины коров. Мисс Цзюнь также попросила Лю Эр позволить им подождать хорошего. Это действительно необъяснимо. Есть ли место, где эту корову можно использовать в качестве лекарства?
«Мисс Цзюнь, с сегодняшним медицинским делом все улажено». - сказал Фэн.
Мисс Цзюнь не пошла на осмотр к врачу сразу, как это было раньше.
«Сначала вам следует просмотреть медицинский чемодан», — сказала она, а затем повернулась и посмотрела на корову.
Доктор Фэн и другие переглянулись, переглянулись и были вынуждены уйти.
До следующего утра мисс Цзюнь не появлялась.
«Всегда наблюдаешь за коровой?»
«Что хорошего в корове?»
Врачи шептались, но видно, что корова очень хороша для госпожи Цзюнь, и она в этот день не пришла к пациенту на медицинское обследование.
«Мисс Цзюнь? Мисс Цзюнь не зависит от нас?» Время от времени спрашивают детей, настроение которых становится все более тревожным.
В это время, не должна ли она больше появляться перед всеми?
Неужели надежды нет, просто игнорировать ее?
Увидеть ее со дня на день не удастся, она бросит их и убежит? Некоторые врачи даже высказали такое подозрение.
К счастью, эта мисс Цзюнь больше не исчезла. Вечером врачей пригласили в буддийский храм. Когда они не вошли в дверь, они увидели Мисс Цзюнь, стоящую в храме.
В зале яркий свет, а в темноте статуя Будды выглядит яркой и сияющей, как дух. Девушка, стоящая перед статуей Будды, становится всё тоньше и тоньше.
Когда я услышал, как все входят, она отвернулась от статуи Будды.
«Вы здесь», сказала она.
Врачи кивнули, и им пришлось положить медицинский чемодан на руки. Когда они шагнули вперед, то увидели тонкую медную трубку с корнем на корпусе, куда помещался медицинский чемодан. Корней было более сотни.
что это?
В сердцах людей вспыхнули сомнения, и раздался голос Мисс Цзюнь.
«Сегодня я расскажу вам о том, что мы собираемся здесь делать».
Что мы будем здесь делать? Разве это не лекарство от прыщей? Что тут еще можно сказать?
Врачи посмотрели на мисс Цзюнь и выглядели озадаченными.
Мисс Цзюнь посмотрела на них и улыбнулась.
«Мы здесь, главное не лечить прыщи», — сказала она.
В храме наступила тишина, и вдруг стало неловко.
Я провел здесь много времени в течение десяти дней, на самом деле сказал, что лечить прыщи - это не то, чем нужно заниматься?
что это такое?
Играть?
У врачей сложный вид, и им сложно скрыть гнев.
Они доверяют ей это сделать. Они должны знать, что врачи, страдающие от прыщей, не пойдут на прием к врачу. Они сталкиваются с ужасами детей, наблюдают, как дети умирают от боли, и терпят мольбы пациентов. И разочарование перед концом жизни и смертью, разве это не то добро, которое их поддерживает?
У нее не было лекарства, чтобы вернуться к жизни. Они не жаловались. Они знали, что эти прыщи действительно трудно лечить.
Однако это вы говорите, что вам нужно много работать вместе, и это вы сказали, что вы этого не делаете.
Что ты имеешь в виду?
«Я сказал, что болезнь не вызвана лекарствами и лечением. Как только вы заболеете этой болезнью, вы увидите судьбу в семи точках». Сказала мисс Цзюнь.
Она сказала, что они тоже узнали.
Врачи осмотрели ее.
Мисс Цзюнь протянула руку, погладила угол стола и сделала несколько шагов.
«Поэтому самое важное в отношении прыщей — это не лечение, а профилактика». Она сказала.
Профилактика?
Врачи нахмурились.
«Как можно предотвратить болезнь?» сказал врач. «Оспа невидима и бесцветна».
«Оспа невидима и бесцветна, но ее можно поразить ядом». Мисс Цзюнь сказала: «Я не знаю, обратили ли вы внимание. Я прочитала историю медицинских записей и медицинских записей…»
Она сказала, что указала на книжные полки, сложенные в храме. Помимо приема лекарств из больницы, у нее было еще много книг.
Коллекция больницы недоступна ни одному врачу. Мисс Цзюнь положила эти медицинские книги в холле, чтобы врачи могли их просматривать наугад, и они часто их просматривают.
Однако все думают, что просмотр этих медицинских книг означает поиск способа лечения прыщей. По этой причине люди в больнице смеялись и разбивали оружие.
«Была разная записка, в которой была записана одна вещь. Когда была распространена лингнанская оспа, погибших было восемь или девять», - продолжила она.
Врачи на собрании кивнули.
Все знают, насколько быстро развивается оспа Лингнана и сколько умерших людей. Наконец, люди, заставившие гарнизон убивать больных, чрезвычайно свирепы.
«Я нашел в нем одну вещь, то есть в деревне много зараженных, но часть из них пощажена, и эти люди уже с детства живут с прыщами». Мисс Цзюнь сказала: «Эти люди, прошедшие быструю вакцинацию почти во всех деревнях, все еще живы и здоровы».
Врачи смотрят, и это? Они не обратили внимания, но что это значит?
«Это показывает, что люди, у которых были прыщи, не будут атакованы прыщами». Мисс Цзюнь сказала: «Это показывает, что на оспу можно воздействовать ядом».
Врачи много говорили.
«Даже если ты прав». Доктор Фэн прекратил все споры и сказал госпоже Цзюнь: «А что насчет этого? Разве люди, страдающие от прыщей, должны заботиться о больных?»
Мисс Джун улыбнулась.
«Нет, прыщи есть у всех, поэтому прыщи никогда не затронут их», — сказала она.
Когда слова вынесли врачи, они вдруг снова остолбенели.