За равнодушие пыли и дыма я сказки награжу и добавлю ещё (5,7)
*************************************************
По его жесту солдаты собрались перед ними, окруженные Чжу Си, и также заблокировали спешащую семью Хуан.
Хуан Лаожэнь разозлился еще больше.
«Хорошо, хорошо, ты защищаешь его». — крикнул он, указывая пальцем в сторону. «Дай мне бой, дай мне бой, кто посмеет сопротивляться, кто соучастник убийства моего сына!»
Семья Чжан Чжан Хуана также известна в Пекине.
Вначале чиновник не сразу уклонился от машины и лошади Хуан Сяо. Было трудно указать на нос семьи Хуан, и хитрый чиновник потерял сознание.
С помощью Хуан Лаожэня члены семьи Хуан, не колеблясь, подняли палки и бросились к солдатам.
Конечно, чиновник не осмелился сказать контратаку, это не лицо Цзинь Ивэя.
Военный командир перед лицом государственных служащих, особенно государственных служащих статуса Хуан Лаоды, действительно боится это сделать.
Солдатам пришлось применить оружие, чтобы оказать сопротивление, а офицера также накачали несколькими палками, и его лицо покраснело.
Если Лао-цзы защищает Чжу Си, то Лао-цзы явно защищает жизнь вашей старой собаки, на самом деле это собака, кусающая Лу Дунбиня.
Сцена находится в еще большей неразберихе.
Крики кричали, и голоса семьи Хуан слышали крики трупов маленького желтого человечка, и весь день они переворачивали улицы.
В этой забаве исключительные Цзиньивэй молчат и стоят, и кажется, что они не видели обеих сторон рукопашной схватки.
Это потому, что Лу Юньци не видел двух сторон рукопашной схватки, он просто смотрел на мисс Цзюнь.
«Мёртв, это хлопотно». Он встал позади мисс Джун и сказал.
Голос у него настолько неряшливый, что он слушает только свой голос и не смотрит на свое лицо. Он почувствует, что это искренняя забота и вздох честного человека.
Да, это мертвец, это действительно хлопотно.
Мисс Цзюнь не обращала внимания на Лу Юньци, просто глядя на обе стороны рукопашной схватки, с удивлением поблекнув только на лице обеспокоенного.
Это хороший повод для шока лошади.
Если бы Чжу Си не выбежал.
Рен Ма продолжает быть в шоке.......
Мисс Джун смотрит на другую сторону улицы.
Есть также толпа людей, наблюдающих за толпой.
Если мчащаяся лошадь промчится мимо, число смертей и ранений, по оценкам, будет большим.
Этот человек действительно... не знает, как сказать, что он хороший человек.
Даже если вы не причиняете вреда невиновным людям, позвольте другим сделать это. Почему он должен прийти один?
Это единственный раз, когда вы наиболее уверены в внезапной и временной причине происшествия?
Мисс Цзюнь вздохнула в глубине души.
Теперь он глаз императора и не может найти оправдания для обвинений.
«Хуан Сяода только что сказал сегодня императору, что в стране объявлено импичментом множество журналов».
Голос Лу Юньци раздался позже.
«Ваше Величество позволит взрослым Хуан Сяо появиться на следующий день, что нелегко сделать».
Есть еще эта штука!
Рука мисс Джун хлопнула.
Вот действительно, беда большая.
Стук копыт лошади на улице зазвенел, и с обеих сторон улицы бросились с криками еще офицеры и солдаты, и кнут в руке был бесцеремонно развеян, и люди на улице открыли дорогу.
Помимо офицеров и солдат, есть несколько евнухов.
«Остановите все руки! Давайте их отдернем!» Люди громко кричали. «Есть повеление величества. Это дело строго проверяется, и все возьмут все».
Услышав это, Лу Юньци поднял руку.
«Работай усердно», — сказал он.
«Они все останавливаются, преступники считаются непослушными, убивающими невинных людей». Они кричали в унисон, целясь в людей, которые были вместе.
Они выглядели холодными и свирепыми. Они посмотрели на обе стороны перед собой. Неважно, был ли это государственный служащий или военный командир, ощущения ни капельки не было. Им оставалось только резать и убивать.
Приходили еще офицеры и солдаты, и благодаря вмешательству Цзинь Ивэя на хаотичных улицах стало тихо.
Люди были рассеяны, а Чжу Сибин и семья Хуан также были разделены.
Обе стороны умеренной войны получили ранения. В целом бойцы понесли потери, причем несколько из них были рублеными и **** красными.
«Ты действительно сумасшедший! Он действительно слепой!» Чжу Си удерживали четыре или пять солдат, и он все еще кричал. «У меня доброе сердце, чтобы так много спасать людей!»
«Чжу Си, не хочешь сходить с ума, этот набор для меня бесполезен». Хуан Лао, которого также поддерживали четыре или пять человек, ахнул и сказал: «Я хочу, чтобы твои отец и сын были похоронены!»
«Попробуй, попробуй, ты не умер!» Чжу Сидао, бросаясь вперед, несколько солдат держались насмерть, поэтому его все еще тащили вперед на несколько шагов, прежде чем он остановился.
Прибывшие офицеры и евнухи были напуганы потом, и офицеры и солдаты вновь нервно окружили их.
«Если ты что-то видишь, ты можешь это сказать». Офицер сказал.
"Я тоже хочу тебя увидеть." Хуан сказал, грустно глядя на тело сына на земле: «Подними его и позволь своей служанке посмотреть».
Хотите поднять труп во дворец?
Посмотрите на чиновников и посмотрите друг на друга.
Евнухи рядом с ними кашляли, вздыхали и с нетерпением ждали Хуан Лааге.
«Ваше Величество тоже вас увидит». Они сказали, что взгляд также смотрел на тело Хуан Сяоды, голос был низким и грустным: «Есть Хуан Сяожэнь».
Ваше Величество также хочет увидеть труп Хуан Сяожэня. Очевидно, что вы должны восстановить справедливость.
Члены семьи Хуан внезапно снова заплакали, крича, крича и выкрикивая святой Мин.
"Ой ой!" Звук коньяка Чжу Си тоже неоднозначный.
Чиновники и внутренний персонал вытерли пот со лба, и пустить их сюда уже не могли. Поэтому они отвели важных людей во дворец, чтобы разогнать остальных.
Старик Чжу Си обязательно пойдет во дворец.
Убийца, естественно, был мертв и не мог этого вынести. Ему оставалось только загрузить машину в уголовный отдел.
Что касается мисс Джун.
«Как мисс Цзюнь попала сюда?» Слуга спросил с кусочком лисы.
«Я пошел в дом людей У Да на улице, чтобы доставить лекарство». Сказала Мисс Цзюнь, указывая пальцем в направлении. «Я услышал, что произошел несчастный случай, и приехал».
Скажи это.
«К сожалению, мне до сих пор не удалось оказать помощь раненым».
Таким образом, это просто проходит, и у меня не было времени относиться к Хуан Сяожэню, как и к зрителям.
**** посмотрел на Лу Юньци.
Лу Юньци не смотрел на них. Он уже повернулся и отправил Ма Чжэ к Чжу Си и другим солдатам идти вперед.
Поскольку у Лу Юньци нет своего мнения, это не проблема, и официант кивнул мисс Цзюнь.
«Жаль», — сказал он, выгибая руку и догоняя толпу.
Мисс Цзюнь тоже растворилась в толпе и оглянулась, когда вышла на улицу.
Людей здесь почти нет, а мертвую вороную лошадь утащили. Кажется, на улице в мгновение ока воцарилась тишина. Кровь на земле и разбросанная обувь напомнили мне о том, что только что произошло.
Тан Дарена, который был мягок на земле, не прогнали, как обычных людей, из-за его яркой личности. Еще есть солдат, который пришел ему на помощь.
Однако Тан Дарен, похоже, все еще не может пошевелиться, глядя на кровь на земле.
Эта кровь смешанная, и неясно, Хуан Сяорэнь это или шокирующая лошадь.
Но будь то лошадь или желтая взрослая особь, она уже мертва.
Действительно мертв.
Даже если бы на фронт вышел врач, способный вернуть к жизни, он все равно был бы мертв.
Это просто так.
Я умер на руках внучки Ван Дачуня. Это реинкарнация рая, кто такое небо?
Тан Дарен снова мягко сел на землю.