Глава 453: Большая беда

Для льда на юге можно насладиться яйцом и добавить еще (5.7)

**************************************************** *****

Я увидел великого человека, сидящего на земле, и маленького солдата, зажавшего рот.

Эти госслужащие действительно бесполезны. Обычно они кричат ​​на злых духов. Когда они увидят ужасную лошадь, они испугаются.

Солдат повернул голову и крикнул товарищу, стоявшему рядом с ним. Он снова пришел с солдатом. Вместе с ним он покинул Тан Дарен и отстранился.

Никто не приходил сюда прощупывать мозг, похоже, это место страха.

Но это не мешает инциденту распространиться по всему городу.

Высокопоставленные чиновники, убийства после преступлений офицеров, ужас лошади, такую ​​драму даже рассказчик не сможет составить.

Дело Ваньхая три года назад снова было вынесено из толпы.

Злая ли это месть грешникам или мстительная обида?

Правда ли, что взрослый внук — это совпадение или намерение, действительно ли Хуан Сяода собирается играть страну?

Различные новости заставили вскипеть всю столицу.

«Это так интересно».

Чэнь Ци ходил взад и вперед по залу девятилетних детей, танцуя с бровью.

«Девушки из этого миллиона действительно потрясающие!»

«Не говори ерунды». Фан Цзиньсю сказал: «Я не знаю, что сейчас происходит».

«Что поделаешь, глаза масс светятся». Чэнь Ци сказал: «Так что справедливо сказать, что этот мир».

Сказал и вздохнул.

«К сожалению, справедливость Ванцзи обменивается на жизнь».

Как насчет изменения своей жизни, ты не можешь изменить свою жизнь больше, чем можешь, и Фан Цзиньсю молча, его мысли мелькнули и посмотрел вверх.

«Это совпадение, что шокирующая лошадь?» она спросила.

Сидя в конце истории, она молчала, и мисс Цзюнь услышала ее слова.

«Это совпадение, тогда посмотрим, что сказал император», — сказала она.

Хуан Сяода умер, а на месте появился и Чжу Си, которому посчастливилось оказаться несчастным.

Сегодня Чаоли Вэньчэнь очень недоволен Чэн Гогуном. Боюсь, на этот раз речь идет о смерти Хуан Сяожэня...

Чэнь Ци остановился и выглядел достойно.

Даже если он не человек, он знает, что это большая проблема для Чэн Гогуна.

«Как получается, что страна является сыном общества?» Сказал Чэнь Ци.

Он очень любит взрослого сына мира. Ведь он несколько раз помогал девятилетней церкви. Он считал его своим.

Что ж, мне нужно быть более человечным, чем Нин Юньсяо.

Сердце Чэнь Ци уравновешивает это сравнение.

«Я собираюсь узнать новости», - сказал он.

Мисс Цзюнь не остановила его.

«Куда идти к казначею, в Дэшэнчане больше людей», - сказала она.

Она также срочно хочет узнать результаты.

Чэнь Ци Иншэн выбежал.

Новость не заставила себя долго ждать и вышла наружу, когда наступили сумерки. В конце концов, дело было слишком масштабным и касалось дела трехлетней давности.

Когда эта группа людей пришла во дворец, они получили сообщение о том, что император всегда был мягкосердечным, и когда он увидел, что седовласый человек послал черноволосого человека, он и старик в храме и старик плакал и плакал, старик плакал и скончался, император тоже Слуг кормили вдоль сундука, чтобы они не обидели дракона.

На месте убийца был убит. Хотя убийца умер, его также избили и скончали у городских ворот.

Что касается общественного сына страны.

«Лошадь была в шоке, независимо от того, чем она занималась. Он не знал, почему лошадь была в шоке».

«Это не так хорошо, как смотреть на лошадь».

«Лошади пяти городов и прошлые лошади никогда не были такими. Как могут вновь доставленные лошади пастырских надзирателей стать такими?»

Чэнь Ци узнал тон Чжу Си и сказал, что он преувеличивал, и сказал, что наблюдал за людьми в церкви.

«Знаете ли вы, кто начальник пастырского надзора?» - сказал он, подмигнув.

«Не тебе книгу рассказывать». — холодно сказал Фан Цзиньсю.

Чэнь Цичжэнь.

«Это Ван Цзыян, Ван Цзюэгуань». Он хотел сказать, что вы знаете, кто такой Ван Цзыян, но, глядя на холодное лицо Фана Цзиньсю и сглатывая, Су Жун сказал: «Это сухой сын Хуан Сяоды».

Звучит безупречно, но является ли письмо императора?

Мисс Цзюнь Фан Цзиньсю посмотрела на него, никто этому не аплодировал.

Чэнь Ци опустил голову.

«Ладно, тогда император приказал запретить пятьдесят палок Чжу, а полки отсек и отправил в тюрьму за осуждение». Он сказал, вздохнув: «Вести из дворца были неловкими». Император лично взял молот в руки Стражи и сыграл Чжу Си. Из-за действий императора последующее наказание было чрезвычайно жестоким. Чжу Си потерял сознание на месте».

Фан Цзиньсю тоже сжал руку и посмотрел на мисс Цзюнь. Хотя она не знала, почему смотрит на нее, разумно сказать, что этот сын с ними не знаком.

Лицо мисс Цзюнь было спокойным, ее лицо было сосредоточено, а руки были вытянуты перед собой.

Наказание второе, место закрыто.

— Что случилось с тюрьмой? Фан Цзиньсю не понимал этих вопросов.

«Тюрьма — это место, где правят Северного города Фуси». Лю Чжанцай сказал в стороне.

Цзинь Ивэй.

«Когда отец-основатель страны отправился в Пекин, император выглядел очень разгневанным, но позволил трем дивизиям рассмотреть ситуацию, очевидно, это было пристрастно, иначе его сразу передали бы в северный город Фуси для допроса». Казначей Лю продолжил: «Но теперь император приказал передать его Северному городу».

Цзинь Ивэй ненавидит Чжу Си, но теперь Чжу Си находится в их руках.

Более того, он был оглушен палкой. Если кто хочет, не говорите, что палка сломана и пальцы можно порезать.

Может ли кто-нибудь дать ему лекарство в тюрьме Цзинь Ивэя?

Мисс Цзюнь удалось сблизиться.

Это действительно большая проблема.

............................................

В темноте тюрьмы послышались низкие шаги, сопровождаемые вкусом травы.

Только прогорклый запах здесь слишком сильный, а лекарственный вкус быстро смешивается и исчезает.

«Я тоже здесь очень нервничаю».

Раздался глухой звук в темноте.

«Я едва могу дать тебе эту одноместную комнату, немного тесноватую, и мой сын меня простит».

Хотя в этом голосе нет взлетов и падений, он звучит как искреннее извинение.

Шаги прекратились, и звук прекратился.

Зажигается связка факелов, и огонь разгоняет удушающую тьму, но освещенное пространство становится еще более душераздирающим.

На стенах чернила смешаны с красной кровью, на них развешаны различные орудия пыток. Два Цзиньивэя, худые и крепкие, стоят рядом друг с другом и подобны призракам на этом перекрестке света и тьмы.

«Отдай это сыну мира».

Мужской голос Му Не прозвучал снова.

Два Цзиньивея перешли на другую сторону, где стояла деревянная кровать, и показалось, что мужчина лежит ничком и как будто вялый.

Две драгоценности боевых искусств и боевых искусств решают одежду на этом человеке, в основном под юбкой.

Здесь также зажигаются факелы, показывая одежду, полную крови.

Ткань пропиталась плотью и кровью. Когда люди видят это, они боятся, что окажутся беспомощными, но двое Цзиньивэй не колебались. Они подняли руки и разбили одежду.

В комнате словно раздался шлепок, словно сняли слой человеческой кожи.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии