Я здесь уже несколько дней, и госпожа Цзюнь знает, что эти люди много работают, и дети не являются исключением.
Она может встречать их каждое утро в горах.
Просто она не заметила, как они работают, вот так.
Мисс Цзюнь встала и серьезно посмотрела на этих людей.
Голос скорпиона становится всё плотнее и плотнее, а распространяющиеся люди двигаются всё быстрее и быстрее. При краткости звука скорпиона мужчины, женщины и дети, окруженные товарищами, также дерутся друг с другом.
Эта сцена длилась долго, пока звук скорпиона не прекратился, все движения не прекратились, деятельность рук и ног, держа в руках инструменты, чтобы продолжать работать, все было спокойно, как будто ничего не произошло.
«Ты делал это все время?» — внезапно сказала Мисс Цзюнь.
Ян Цзин, стоявший позади нее, сразу и молча.
Старший брат умен и разборчив, а его ученики от природы умны и могут обнаружить, что он идет прямо за ним.
"Мы, конечно, офицеры и солдаты, мы не должны ругаться", - сказал он.
Теперь я услышал, как он сказал, что это офицер, мисс Цзюнь не думает, что это шутка.
«Где вы, офицеры и солдаты?» она повернулась и спросила: «А Мастер тоже? Почему он снова здесь? Почему Мастер…»
Ян Цзин солгал, чтобы прервать ее.
«Мисс Цзюнь, я не знаю вашего Мастера, я не знаю о вашем Мастере», — сказал он.
Мисс Цзюнь посмотрела на него и вздохнула.
«Дядя Ян, не делай этого», — сказала она. «Есть ли что-нибудь, что все считают хорошим?»
Ян Цзинсюэ улыбнулся, но эта улыбка была немного похожа на плач.
«Да», сказал он. «Есть что сказать, скажем так, не так ли?»
Это ответ или вопрос? Ответить на ее слова или спросить кого-нибудь?
Мисс Цзюнь посмотрела на него и почувствовала гнев и горе в его костях.
Что делал Учитель в прошлом?
Ян Цзинъи не хотел больше об этом говорить, повернулся к горе, и мисс Цзюнь подсознательно крикнула ему.
«Кто еще мисс Джун?» Ян Цзин сказал в ответ.
Приказал... Мисс Цзюнь посмотрела на него и посмотрела вниз с горы.
«Я хочу попросить тебя об одолжении». - сказала она внезапно.
Ян Цзин посмотрел на нее и выглядел немного настороженным.
«Мои охранники…» Мисс Цзюнь улыбнулась, указала пальцем на место, где она жила, и посмотрела на Ян Цзин. «Я хочу, чтобы ты их обучил».
обучение? Ян Цзинъи, что ты имеешь в виду?
«Мне не нужен дядя Ян, причина, по которой я приду сюда, на самом деле настоящая причина в том, что меня преследовали». Сказала мисс Цзюнь.
Охота?
Ян Цзинъюй упал и был ошеломлен.
«Несколько Цзиньивэй?» он сказал.
Оказалось, что неудивительно, ведь было очевидно, что они вместе, но внезапно арестовали.
Он ловит ее, но похоже, что это ее охранники. Понятно также, что за ней приходится охотиться, и, естественно, не дадут ее поймать другим.
«Вас очень легко поймать, а моя охрана гораздо хуже». Мисс Цзюнь продолжила: «На пути туда и обратно мне придется столкнуться с большим количеством Цзиньивэй, поэтому я хочу, чтобы охранники последовали ее примеру».
Ян Цзин колебался.
«На самом деле у нас ничего нет, и усилия не очень хорошие», - сказал он.
«Да, вы, старые, молодые и старые, менее энергичные и трудолюбивые, определенно не так хороши, как мои охранники». Мисс Цзюнь сказала: «Но лес — это не лес, вы даже не ваши противники».
То есть рука Ян Цзина гладила короткую бороду.
«Из моих солдат, конечно, хорошие», — сказал он подсознательно, как и раньше.
Выражение слов немного ошеломленное.
Эту фразу не произносили уже много лет.
«Поэтому я надеюсь, что вы превратите моих охранников в хороших солдат». Мисс Цзюнь сказала: «Я могу безопасно вернуться в Шаньси».
Ян Цзин какое-то время молчит.
«Хорошо», сказал он. «Мисс Цзюнь, вы, взрослые, многое нам простили, и мы должны что-то для вас сделать».
Его голос упал, увидев перед лицом девушки открытую улыбку.
«Не должно быть». Мисс Цзюнь рассмеялась. "Я заплачу вам."
вознаграждение?
Ян Цзин упал.
— Нет, нет… — сказал он занято.
«Я пошел это устроить». Она улыбнулась и бросила следующее предложение.
Ян Цзинвэй крикнул несколько раз, и девушка уже убежала, как олень.
Что-то не так? Ян Цзин не мог не схватиться за голову. Неужели эта маленькая девочка обманула его? Но что ему можно солгать?
К полудню Ян Цзин понял, что его обманули.
«Скажи, что это твое соглашение». Сказал Ся Юн, указывая на рисовые клецки во дворе.
Ян Цзин выглядел неловко и смущенно.
«Я не согласен», - сказал он. «Я просто согласился позволить им следовать за нами на тренировки».
Ся Юн кивнул.
«Да, так это награда за обучение», — сказал он.
Ян Цзин внезапно снова почесал голову.
«Этот ребенок», — сказал он. «Что мне делать? Вернуться назад?»
«Спросите слепого». Жена Ся Юна внезапно сказала: «Нехорошо оглядываться назад, если ты не поможешь ее охранникам».
Кроме того, Ян Цзин и Ся Юн кивнули друг другу.
Когда я услышал Ян Цзин и Ся Юн, женщина, которая ткала, улыбнулась.
«Таким образом, она дала нам рис и мясо из-за своего бизнеса». Она сказала: «Ради себя, а не ради... других».
Произносятся слова других, и ее голос немного тихий.
Ян Цзин и Ся Юн также склонили головы.
"Вот и все." Женский голос сказал оживленно. «Все взаимовыгодны, счастливы, очень хороши».
Ян Цзин и Ся Юн посмотрели на женщину с некоторым удивлением.
«大嫂». Они позвали в унисон.
Женщины посмотрели на них.
«Что? Я в твоих глазах тот человек, который хороший или плохой?» Сказала она с улыбкой.
Ян Цзин и Ся Юн качают головами.
«Почему Дэкси — лучший человек в мире?» Сказали они в унисон.
Женщина улыбнулась.
"Лучший?" Она вздохнула и поклонилась, чтобы продолжить плетение.
Ян Цзин и Ся Юн посмотрели друг на друга с небольшим беспокойством и больше не разговаривали.
Днем в горной деревне стало шумно, и Лю Эр побежал обратно снаружи.
«Мисс, один за другим радуются Новому году», — преувеличила она. «Некоторые люди тут же взяли димсам и съели его».
Мисс Цзюнь улыбнулась и вздохнула.
Неужели они были такими бедными столько лет?
«Не будь серьёзным утром, посмотри, как ты счастлив сейчас». — снова сказал Лю.
«Как я могу называть это ложным срабатыванием?» Мисс Цзюнь сказала с некоторым недовольством: «Они этого не хотят, на самом деле это не так. Если вы хотите этого сейчас, вы действительно счастливы. Это настоящий человек».
Люэр выплюнул язык.
«Мисс, я ошибаюсь», — сразу же сказала она. «Я так рад видеть их счастливыми».
Мисс Цзюнь застонала и улыбнулась.
«Мисс, вы можете попробовать, я сегодня готовлю». Сказал Лю Эр с улыбкой, держа крышку.
Глядя на хозяина и слугу, рот Ли Чжунляня ухмыльнулся, и два дротика посмотрели на него сложным взглядом.
«Руй Е, мы действительно собираемся работать на ферме вместе с людьми?» они шептали.
«Есть что-то истинное или ложное». Сказал Лэй Чжунлянь, нахмурив бровь. «Мисс Цзюнь делает то, что делает, в этом нет абсолютно никакого вреда».
Итак, два дротика смотрят друг на друга, и тогда люди заработали деньги, купили свои жизни, и заниматься сельскохозяйственной работой не так уж и важно.
Сумерки окутали, и снова каждый дом в горной деревне дымился дымом. На этот раз снова никто не вышел, и все собрались дома, чтобы время от времени переждать смех и шум детей.
По деревне разносился аромат разнообразных блюд, и в каждом доме тоже зажигались огни. Хотя экономия стоила всего лишь копейки, этого было достаточно, чтобы горная деревня выглядела звездой.
Осенняя ночь все более завораживает.
Городской дом Пекина по-прежнему ярок, но в отличие от, казалось бы, оживленных, но все же спокойных вод прошлого, сегодняшний дом наполнен напряженной атмосферой.
Перед домом принцессы Цзюли было много слуг, и они были обеспокоены и обеспокоены.
За пределами двора царило оживление. Лу Юньци в мантии шел в ночи, а слуги Шаньтоу были заняты встречей.
Лу Юньци проигнорировал их и вошел в дом. В комнате также было много слуг и мотыг, а также несколько врачей, которые разговаривали свысока и видели, как Лу Юньци вошел, чтобы раздать подарки.
Лу Юньци заглянул внутрь себя и сквозь разноцветные шторы из бусинок увидел принцессу Цзюли, лежащую на кровати.
«Чем принцесса больна?» — спросил он, оглядываясь на доктора.