Когда наступила ночь, загорелись три светильника, и свет заполнил комнату с каменным покрытием.
Это лампа с остекленным колпаком, одновременно яркая и не коптящая.
Горящий огонь теплый и густой, а рука мягкая и теплая. Он изготовлен из шелка и шелка.
На каменных скамейках стоят две красивые бутылки, каждая с синей травой.
Эта темная, маленькая и крепкая комната стала светлой и теплой под светом ламп.
Ярко и тепло иногда деньги скапливались, рука женщины прижимала постельное белье, смотрела, что даже ваза не витрина.
Внезапно почувствовав сильный аромат лекарства, женщина села на осла и оглянулась, увидев, что маленькая девочка по имени Лю Эр бросает что-то в курильницу на подоконнике.
«Огонь горячий и его легко сушить. Это лекарство от сухого газа, используемое на ночь, утром оно не вызывает сухости во рту и кровотечений из носа». Мисс Джун прозвучала.
Она только что вошла и все объяснила женщине, которая видела Лю.
«Мисс хорошо знает», — сказала женщина с улыбкой.
«На самом деле, это не совсем понятно». Мисс Цзюнь улыбнулась, открыла шкаф рядом с собой и достала аптечку. «На самом деле я врач».
врач?
«Меня действительно не видно, море не может сражаться». Женщина кивнула и сказала, наблюдая, как мисс Цзюнь открывает аптечку и достает фарфоровую бутылочку.
«Женщина повредила лодыжку». Сказала мисс Цзюнь, наполовину стоя у кровати.
Женщина не чувствовала дискомфорта от своих движений. Она протянула руку и подняла платье, чтобы его было легче рассмотреть.
«Да, я упала с кареты несколько дней назад, и на меня наступила подкова», - сказала она. «Боль утихла, но этого не произошло. В эти дни это было серьезно».
Нет времени быть серьезным, и это ничто по сравнению с болью в ногах и ступнях.
Мисс Цзюнь налила лечебное вино из фарфоровой бутылки, протерла им руку и прижала к лодыжке женщины.
«Мне немного больно», — сказала она.
Женщина улыбнулась.
«Больно, если не будет больно, то будет плохо». Она сказала: «Я воспользуюсь этой ногой».
«Это нормально — тратить зря». Лю сказал: «Моя госпожа может подарить вам еще один новый».
Звучит невероятно, но женщина не насмехается и не удивляется.
«Медицинские навыки настоящего врача настолько сильны». Она кивнула и сказала.
Когда она не улыбается, она выглядит серьезной, как миссис Фанг, но не такой.
Миссис Фанг — человек, который задолжал ей денег восемь лет.
Серьезность этой женщины не раздражает, но и не вызывает сознательного уважения.
Лю Эр сжал пальцы, но даже тогда он не сможет служить ей, которая будет лучше, чем Мисс.
Мисс Цзюнь взяла чашку чая, встала и позволила Лю Эр Дуань дать женщине лекарство.
«Травма лодыжки у миссис очень тяжелая, конечно, я могу ее вылечить», - сказала она. «Но на отдых требуется несколько дней, конечно, если вы в дороге».
Сказала она и снова рассмеялась.
«Нога сломана, я действительно могу сделать тебе новую, так что уеду завтра или еще, а жена решит, ведь я деньги собираю и слушаю».
деньги? Глаза Лю Эр яркие, но я не могу вспомнить, чтобы вмешаться, когда женщина говорит, и не могу удержаться.
Женщина тоже засмеялась.
«Я плачу за вас. Мне нужно только добраться туда, куда я иду. Я не беспокоюсь о том, как идти и о других вещах». Она сказала: «Мисс все беспокоит».
Ей нравится разговаривать с таким освежающим человеком, — с улыбкой кивнула Мисс Цзюнь.
«Хорошо», сказала она. «Миссис отдых».
Женщина кивнула и ничего не сказала.
"И может ли жена позаботиться о себе?" Мисс Цзюнь спросила еще раз. «Эта девчонка никого не ждала ночью. У меня еще есть повар. Готовить хорошо, но обслуживать никто не учил».
Это звучит очень неискренне, но Мисс Цзюнь спокойно сказала: у этой женщины нет выражения лица.
«Да, я могу позаботиться о себе», — сказала она, указывая на кровать и наблюдая, как Люэр кивает. «Не говоря уже о том, что эта маленькая девочка была подготовлена».
Прикроватная тумбочка размещается в теплом чайнике и коробочке с закусками, до нее можно дотянуться рукой.
Хотя я знаю, что я очень хорош, но услышав похвалу, Лю Эр все равно улыбнулся.
Пока он говорил, из-за двери послышался голос Лэй Чжунляня. Он пришел с Лян Чэндуном.
Хозяин и слуга столкнулись с такой вещью, и, естественно, есть что сказать, мисс Цзюнь попросила его войти и забрать Лю Лю обратно.
Лян Чэндун вошел в комнату и снова увидел роскошь в этом простом вздохе. Когда он говорил об этом, во дворе послышался голос.
«...если бы она взяла это, почему бы нам послать это, она же Мисси».
«Нельзя оставлять слепого одного дома, пойдем, я принесу ослу тряпку».
«Желтый скорпион, ты пришел с тряпкой».
«Дядя Лэй, у тебя есть два фонаря и еще несколько человек. Я боюсь встретить волка».
Во дворе было так жарко и шумно, что доносились тихие шаги.
Лян Чэндун стоял у двери и выглянул наружу. Комната рядом со двором еще была освещена, но никого не было, и даже кухарка вышла.
Вы намеренно избегаете общения с ними?
Когда Лян Чэндун подумал о том, чтобы просто войти в деревню, женщина сказала девушке в маске, какие крокеты она ей подарит.
Возможно, это совпадение.
«Как твоя травма в Чэнду?» — спросила женщина.
Лян Чэндун отбросил хаотичные мысли и закрыл дверь.
«Мадам, со мной все в порядке, а с вами?» — поспешно спросил он.
«Со мной тоже все в порядке, эта женщина все еще врач, и ее медицинские навыки превосходны». Женщина сказала: «Покажи мне это».
врач….
Брови Лян Чэндуна снова поднялись.
«Мадам, я думаю, что это бандит», — прошептал он. «Ощущение здесь...»
Он оглядел комнату.
«Раньше мы жили в такой пышной пещере, живя в пещере, она выглядит неприметной, но внутри золото и серебро, и в пещере есть разные сокровища».
Женщина рассмеялась и огляделась.
«Оно очень богатое». Она кивнула и улыбнулась. «И это действительно неудобно делать».
верно! Лян Чэндун нахмурился.
«Эта леди, вы все еще ей верите?» - сказал он и попросил их сопровождать.
«Я в ней убеждена», — сказала женщина, улыбаясь. «Наверное, потому что ты это сказал, ты высокомерный. В этом удушье все равно офигенно, всегда лучше».
Благодаря открытому, гостеприимному и высокомерному миру Хао, этим хобби нетрудно заняться.
В то же время Лэй Чжунлянь выносил аналогичный приговор на горной дороге.
«Мисс, они неизвестны, их статус странный, почему вы хотите им помочь?» он сказал.
Женщина сказала, что у них нет серебряных двойок, но эти воры все еще преследуют, и когда Мисс Цзюнь сдала руки, люди там тоже выпалили полный рот.
Грабители – это не удача. Если их ограбили, они должны остаться в живых и задавать вопросы. Это, конечно, не всеобщее ограбление.
Конечно, Мисс Цзюнь также знает, что не стоит напоминать мужчине, что не нужно оставаться во рту. Достаточно знать, что кто-то хочет их смерти.
Манеры у женщины необыкновенные, охрана очень мощная, а происхождение точно не обычное. Однако таких людей преследуют и убивают, что, очевидно, является большой бедой.
А за эту беду и что будет, они теперь в полном неведении, как с этим бороться?
«Природа — это солдаты, которые заблокируют воду и покроют почву». Мисс Цзюнь сказала: «Что касается того, зачем им помогать…»
Она на мгновение остановилась и, казалось, задумалась.
«Конечно, она дала деньги Цяню». Лю, шедший перед ним, ответил: «Какие простые вещи, почему у тебя нет денег?»
Знаешь что! Лэй Чжунлянь взглянул на нее, и заработать немного денег было не так-то просто.
«Но эту вещь можно заработать для юной леди. Это очень легко». Лю Эр тоже взглянул на него с усмешкой.
Это тоже правда... Мисс Цзюнь действительно нечего было делать, и Лэй Чжунлянь был разбит.
Мисс Джун улыбнулась.
Конечно, это было не за ее деньги. Причиной обещания было то, что когда они убьют вора, они, очевидно, смогут продолжить путь и иметь возможность сбежать, но они повернулись и вернулись, чтобы помочь.
Или из-за необъяснимого знакомства с женщиной.
Причина эта несколько своевольна, но она женщина, а женщины неизбежно более своенравны.