На этот раз город Чэнгун не обогнал город Динчжоу.
Армия размещалась за городом по правилам. Чэнгун и солдаты-заместители войдут в город по приглашению чиновников Динчжоу.
Это его город.
Руководящий орган страны возглавляет Хэбэй Роуд, и три вооруженные силы прислушались к приказу.
Хотя он сопротивлялся воле императора при наступлении и отступлении, некоторые из трех армий вышли из-под контроля страны, но теперь, когда страна вернулась, и воля императора не нарушена, и за увольнение не существует императорского наказания, он по-прежнему Это высший командир Хэбэйской дороги.
Он осмелился возглавить армию для нападения на золотой мир, заставив Джинжэней вернуться ко всей армии. Он по-прежнему использовал солдат как бога, храброго и непобедимого.
И он еще жив, и тело его полно духа.
Он все еще гора на Севере, и он нехороший.
Увидев это в зале, банкет был потушен, и были поданы мясо в большой миске и вино в большой миске.
Чиновники Динчжоу встали, чтобы произнести тост, и увидели молодую женщину, стоящую позади страны и что-то нашептывающую ему на ухо.
Чэн Гогун улыбнулся и кивнул.
Молодая женщина приказала горничной разбить несколько тарелок на столе и поставила их перед страной.
В зале Яке молча смотрел на эту сцену.
«Национальный дедушка получил некоторые травмы, и у него были некоторые табу в еде». Мисс Цзюнь всем объяснила.
Оказалось, больно.
Взгляды чиновников прикованы к телу страны, и кажется, что здесь нет ничего большого.
Однако эти высокопоставленные люди необычайно берегут тело, и какой уход следует проводить после войны.
Все закивали голосами, а некоторые тут же вызвали врача.
«Нет, я использовал правильное лекарство». Сказала женщина с улыбкой.
Все посмотрели на страну и увидели, что он все еще смеется.
Все больше не посмеют ничего сказать.
Есть служанка, которая принимает кувшин.
«Это вино». Мисс Цзюнь сказала, глядя на людей в зале: «Когда сегодня счастливый день, вам следует выпить».
Вино можно пить.
Чиновники будут заняты расспросами по бокалам.
Мисс Джун взяла вино.
«Но общественность не может пить», - сказала она.
Сердце Чжу Си щурилось и щурилось, поэтому глаза мисс Цзюнь смотрели на него.
«...Бог отцу и сыну». Мисс Цзюнь сказала с улыбкой и поставила кувшин: «Это вино позволит сыну мира заменить его».
Глаза всех посмотрели на Чжу Си.
Чжу Си поджал лоб и сел прямо.
«Это естественно». Он засмеялся и потянулся за кувшином. «Иди сюда, не напивайся сегодня вечером».
Люди в зале тут же подняли чашу с вином, засмеялись и засмеялись.
Мисс Цзюнь улыбнулась в ответ.
Все пили и смеялись, а глаза смотрели спокойно. Когда она увидела, как она шепчет несколько слов Чэн Гогуну, взрослая публика улыбнулась и кивнула, а женщина отошла в сторону.
А пока все почувствовали небольшое облегчение и подняли странное чувство.
Кажется, что и отец-основатель, и сын и сын мира — единственные.
Кто эта женщина?
«Вы не знаете». Генерал, сидевший позади, что-то тихо сказал новым спешившим вокруг него чиновникам. «Это жена отца-основателя страны».
Причина, по которой Чэн Гогун смог вернуться из Ичжоу, заключалась в том, что жена мира сказала, что он двинул армию Шунь Ань и следовал за ним лично.
«Неудивительно, что ее слушают и публика, и мир». Другой чиновник прошептал: «Это помощь жизни».
Люди впереди не могут не обернуться.
«Кто этот сын мира?» он прошептал. «Я слышал, что оно особенно мощное. В любой армии Циншань есть много оружия богов, или же тысячи людей избегают армии, а обезьяны непобедимы». »
«Кто-нибудь может?» кто-то прошептал: «Как деревенская дама».
Люди вокруг них подняли брови, и их глаза заблестели.
«Это бандит?» — шептали они, глядя на Сян Гогуна, который шутил и разговаривал со старшими перед ним, и на сына, который разговаривал с поваром рядом с гончарным цехом. .
И отец, и сын в долгу перед людьми бандитов, и им приходится зарабатывать на жизнь, поэтому говорить, что мужчина хорошо выглядит, нехорошо.
Но это не так уж и плохо.
«Если женщина такая могущественная, я согласен». Кто-то не мог не сказать.
«Подойди к тебе, не смотри на то, как ты выглядишь». Люди вокруг него фыркнули.
Сплошной смех раздавался, и атмосфера в зале была полна радости.
............................................
............................................
Чжу Си почувствовал только головную боль.
Он перевернул лоб и обнял мягкую постель.
На лоб клали холодное полотенце, чтобы он не мог не умничать.
Кто-то, чужой, близкий ему.
Чжу Си внезапно открыл глаза и увидел, как мисс Цзюнь склонилась над ее лицом.
«Я ухожу! Что ты хочешь делать?» - крикнул он, поднимая руку и толкая ее.
Мисс Цзюнь уже сбежала.
— Смотри, ты проснулся, — сказала она, глядя на короткую кровать у кровати, где стояла тарелка с супом. «Выпив лекарство, головная боль пройдет».
Чжу Си отвела руку и настороженно наблюдала за ней.
«Такие вещи не обязательно должны делаться лично вами», — сказал он. «Давайте сделаем это трюком».
Сказал протянуть руку и взять миску с лекарством.
«Никто не может войти в мой дом». - неопределенно сказал он, принимая лекарство.
Мисс Цзюнь посмотрела на него и улыбнулась.
«Это мой дом, ты в моей постели», - сказала она.
Чжу Си брызгает супом и встряхивает его, чтобы увидеть лево и право.
Их устроили жить в префектуре Динчжоу, и ремонт был очень роскошный.
Теплые и ароматные, мягкие и женственные, четыре угла кровати по-прежнему покрыты разноцветными бусами, игривая и милая, очевидно, женская комната.
Конечно же, не в своей комнате.
— Как я пришел к тебе? - крикнул он, глядя на себя и одетый в свою обычную мантию.
Он не мог не кричать.
«Ты…» Он посмотрел на мисс Цзюнь и выглядел встревоженным и злым. «Ты снял с меня одежду!»
Мисс Цзюнь закатила глаза.
«Префекты Динчжоу подготовили пять лучших трюков», — сказала она. «Даже если ты снова напьешься пьяным, они тоже смогут искупаться и переодеться за тебя».
Затем Чжу Си осторожно положил руку спереди.
"Почему я здесь?" он спросил.
«Я не знаю, тебя послали эти люди». Мисс Цзюнь сказала: «Или они забыли, что мы не женаты, напились один за другим, а мы женатые пары».
Муж, конечно, живет с женой.
«Я не могу вас выгнать», — сказала мисс Цзюнь. «Но ты можешь быть уверен, что я не спал с тобой».
Эй, спите вместе, эта сквернословие, она так легко говорит, неужели человек несерьезный!
Глаза Чжу Си, который сидел на кровати и ухмылялся.
«Оказалось, что вы разыграли эту идею», — сказал он.
Мисс Цзюнь посмотрела на него.
«О чем ты подумал?» сказала она беспомощно.
«Неудивительно, что вчера вечером ты позволил мне выпить за меня, это оригинальная идея». Чжу Си протянула руку и указала на нее: «Я пьяна, сырой рис приготовил зрелый рис…».
Мисс Джун такая злая и смешная, поднимает руку и бьет его по руке.
«Чжу Си», - крикнула она. «Каких благ ты хочешь!»
............................
«Я не думал о хорошем, а потом ты сказал, почему ты это сделал?» Сказал Чжу Си, отбросив ухмылку и глядя вглубь. «Ты сам это сказал. Если бы не я, ты бы не рискнул отправиться в Ичжоу».
Мисс Джун молчит.
«Я знаю, что есть великая правда в этом мире, но никогда в мире не было любви и ненависти без причины». Чжу Си продолжил: «Почему ты так беспокоишься обо мне, моей матери, и я в опасности?»
Мисс Джун улыбнулась.
«Потому что это хорошо», — сказала она, сказав, что повернется и уйдет.
Чжу Си вскочил с кровати и догнал его босыми ногами.
«Вы не уходите, вы должны сказать это четко», - сказал он.
Шепот спора в комнате был слышен ранним утром весеннего дня, демонстрируя жизненную силу, шумную и теплую.
Мотыги, стоявшие снаружи, переглянулись.
Отношения между Шизи и миссис Шизи очень хорошие.
Всегда приятно иметь красивую женщину, мужа и жену.
Уловки полны улыбок.
Но в это время в столице Хуан Чэн, одетый в пальто и сидевший в кабинете, не чувствовал, что в этом мире есть что-то приятное.
День становится теплее, у него сильный кашель и астма, а от сережек весенних цветов ему становится плохо.
Снова приходит весна, ему один год, и он на шаг ближе к смерти, когда ему исполнится один год.
Он не боится смерти, но человек, который хочет умереть, еще не умер. Это действительно неприятно.
«Даже это не может умереть, жизнь этого Чжушаня действительно тяжелая», — вздохнул он.
*************************************************
Спасибо Читаро, льду Юга, и Рикардо из Йе Санмо, наградившим его.
Спасибо Книжным друзьям Юньци Книжного города за вознаграждение 6 и стены, Моли и стены, Фэя и стены, Байюня и стены, Улуна 闯情关和氏壁,乔乔和氏壁
Спасибо, спасибо О (∩_∩)О