Глава 709: Этот секрет был отослан

Через три дня к старушке в гостинице пришел нетерпеливый бизнесмен.

«Можете ли вы загрузить машину сейчас?» — спросил он, нахмурившись. «Твой дом решен?»

Миссис Фанг потребовалось несколько минут.

"Давайте вас рассмешим, проблема еще не решена, но на бизнес это не влияет", - сказала она.

Это влияет? На дом смотрит столько людей и чиновников, а вещи, которые передвигают немногочисленные дамы, не выходят из машины?

Миссис Фанг улыбнулась.

«Ты действительно шутишь, почему?» сказала она, ее лицо было немного смущенным. «Я стар, но некоторое сдерживание все еще есть».

Бизнесмен фыркнул и посмотрел на нее снисходительным взглядом.

«Оказывается, старушка действительно достойна славы». Сказал он с улыбкой.

Это не плохое слово, но и нехорошее послушание.

Так называемая старушечья слава в его устах, естественно, не высокомерна.

Такая старушка пережила несколько лет печали и печали, чтобы удержаться на таком большом семейном бизнесе, как она может не справиться даже с несколькими младшими дочерьми.

Г-жа Фанг лично подошла к двери, чтобы выразить искренность и сделать первый шаг назад, но бизнесмен не сразу пошел в квадратный дом, а вышел на улицу со свитой.

Самой популярной темой за три дня улицы была борьба дочерей семьи за семейное имущество. Первоначальная скрытая тема была поднята снова, потому что мисс Сан подала в суд.

«Это сейчас старушка ругается с тремя дамами?» — с интересом спросил бизнесмен.

Люди, которые общаются с людьми, его не знают, они очень рады поделиться, и они не так счастливы, как сейчас.

«Нет, три Мисс выбежали, чтобы побороться за семейное имущество. Две дамы дома не согласились. Старушка попросила госпожу Фанг отвезти двух дам в официальный офис и трех дам». Публика улыбнулась.

Бизнесмен улыбнулся.

«Эта старушка действительно безжалостна», - сказал он. «Пусть твои близкие идут убивать».

"Что это?" Людей это не волновало, и они воспринимали это как должное.

«Сегодня только начинает быть очень занято. Люди из Янчэна едут в округ, чтобы посмотреть». Есть люди, полные энтузиазма.

Бизнесмен балуется

«Три Мисс, один человек, настолько плохи, сможет ли она сразиться с тремя матерями и дочерьми?» — спросил он с любопытством. «Я слышал, что матери трех матерей причиняют вред молодым мастерам, а госпожа Фанг не ест сырое. Она неплохая».

На высоте люди проявили немного гордости.

«Этот парень, ты об этом не знаешь». Один из них сказал: «Госпожа Фанг Да очень могущественна, но мисс Сан не одна, и за ней есть сторонники».

Бизнесмен в недоумении.

«Какая поддержка существует для кого-то вроде нее?» он спросил.

«Вы не знаете, ее поддержка, старушка, должно быть, боится трех очков». Популярный человек поспешил сказать, взметнув брови и поставив большой палец вертикально: «Цзюнь Цзюлин, мисс Цзюнь, вы знаете?»

Бизнесмен фыркнул, и возвращение мисс Цзюнь в Янчэн, естественно, впервые ознаменовало это. Оказалось, что это так.

«Эта мисс Джун хочет помочь мисс Три?» — сказал он, нахмурившись. «Это не очень хорошо».

«Мисс Цзюнь должна быть разумной в поступках». — сказали люди в один голос, и они были несколько недовольны им.

Бизнесмен, похоже, был шокирован популярностью мисс Джун. Через несколько минут он несколько раз рассмеялся и ушел. Он покинул толпу с частичкой своего лица.

«Оказалось, что эта мисс Джун тоже безжалостный человек». Сказал он с улыбкой.

«Г-н Цзюнь, мисс Цзюнь — человек, пользующийся наибольшим благосклонностью в денежном доме партии. Если бы не военная мощь, из которой она пришла, она бы умерла в северной стране». Последователь сказал: «У людей будет только аппетит». Чем крупнее человек, тем лучше тот, кто не так хорош, как она. Но она внучка, у которой нет причин грабить людей ее семейное имущество. Теперь пусть три дамы выступят вперед, она поддерживает спину, и надо откусить сала».

Бизнесмен улыбнулся еще больше и немного хладнокровно.

«Кусайтесь, кучка идиотов, которые не умеют быть высокими», — сказал он.

«Старушка просто бросится к правительству, чтобы создать проблемы, а не позволить нам что-то делать». Рукава бизнесмена заложили руки за спину. «Мы забираем вещи, а потом они мертвы или живы».

........

.......

Сильвер-два — бизнесмен, несущий кого-то на выезд и загружающий машину, старушка не последовала за ним, выехавшие «Серебр-два» естественно перемешаны, полны двух машин.

«Старушка, вы хотите посчитать, не боясь, что мы заберем ваши деньги». Бизнесмен сказал.

Поскольку говорится, что речь идет об изъятии основной суммы, естественно, что у вас есть счет, и сумма фиксирована.

Взгляд миссис Фанг сложный.

«Ты смеешься, тебя нет, есть мое». Сказала она многозначительно.

Бизнесмен засмеялся и ничего не сказал, а взгляд старушки с некоторой грустью упал на серебристую машину.

«Старушка, с тех пор это все твое». — прошептал бизнесмен. «Ты должен быть счастлив».

Миссис Фанг посмотрела на его торжественный подарок.

«Это все то же предложение: нет тебя, есть я», - сказала она.

Бизнесмен рассмеялся и произнес несколько слов облегчения.

«Старушка, купли-продажи больше нет, любовь все еще здесь», - сказал он.

Старушка благодарна за подарок.

"Еще не поздно, пора отправляться", - сказал бизнесмен.

Старушка снова подарила подарок и лично отправила. Бизнесмен ей отказал, когда ее просто отправили к двери. Ей пришлось стоять у двери и смотреть, как группа людей идет по улице и быстро исчезла из поля зрения.

«Бабушка, что ты чувствуешь?» Фан Чэнъюй подошел и спросил.

На что это похоже?

Миссис Фанг взяла костыли в рукопожатие.

В ее костылях больше нет императора, который мог бы удерживать ее день и ночь.

Она оглянулась на дом и увидела, что в доме нет серебряного слитка.

На протяжении десятилетий секрет исчез.

«Мне не нужно беспокоиться, что ты не придешь, когда я умру», — внезапно сказала она.

Эту тайну не придется передавать снова, и она последует за ней в могилу.

«Я думаю, что здесь пусто». Она протянула руку, сжала сердце и улыбнулась. «Но это очень легко».

.......

........

Команда шла по дороге, а толпа спереди и сзади ехала верхом. Некоторые люди бросали мешки с вином и выбрасывали их, а смех продолжался.

«Они действительно легкие».

«Недалеко от склона холма, в соломенной шляпе с определенной соломенной шляпой, почти смешанной с холмами», — слабо сказала мисс Цзюнь, глядя на группу людей.

В спину раздался взрыв, и одна из ветвей упала на голову Мисс Цзюнь.

"Что?" — спросила Мисс Цзюнь с небольшим гневом.

Чжу Си не волновало ее плохое настроение, и она подняла брови.

«Давай поиграем», — сказал он.

Мисс Цзюнь посмотрела на него на высоте своей головы, и ее брови все еще были вместе.

"Во что ты играешь?" она спросила.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии