Нередко сюда приходит стая.
Граница между Чжанчжоу и Баочжоу тесно связана. Есть даже несколько деревень в Ганьчжоу и половина в Баочжоу. Каждый день все не делают различия между тобой и мной, но сейчас все по-другому.
«Приходили несколько раз? Хочешь их найти?» Сказал Ли Дуцзянь нерешительно.
Чжан Чжичэн тут же моргнул.
«Почему?» — сказал он. «Страна может научить нас, что мы должны быть абсолютно безжалостными по отношению к народу Цзинь. Этим маленьким племянникам некомфортно».
Ли Дучжан выглядел нерешительным.
«Сейчас это не официальный представитель страны», - сказал он. «Цин Хэбо только что приказал ему держать границу, сидеть на корточках и избегать споров».
Чжан Чжичэну не нравится это слышать.
«Что такое живое существо?» он сказал. «Это никогда не было нашей жизнью. Как мы спасли нашу страну и стали живым существом?»
Ли Дуцзяну не понравилось это слышать.
"Кто сказал, что у вас есть жизнь? Не разжигайте переплетения. Я напоминаю вам, что мир сейчас другой, и каждый должен что-то менять", - сказал он.
Я слышал, что Чжан Чжичэн в большей депрессии.
«На самом деле правил становится все больше и больше», - сказал он. «В прошлом, помимо практики военной защиты, нельзя было быть небрежным. Другие вещи были случайными, и было так много правил, особенно правил народа Цзинь. Кулаки были правилами».
Ли Дуцзянь сел за столик.
«Какое у тебя правило? Что ты кричишь со мной?» Он спросил: «Есть ли какие-нибудь правила?»
Чжан Чжичэн сразу же выпрямился и выглядел хорошо.
«Я знаю, что ты сейчас не адаптируешься». — сказал Ли Дуцзянь медленным голосом. «Но теперь все отличается от прошлого, и это было согласовано с народом Цзинь. Вы не можете сражаться так, как раньше».
Чжан Чжичэн терпел и не мог сдерживаться.
«Взрослые, мирные переговоры и мирные переговоры, но люди Цзинь по-прежнему остаются Цзиньжэнями, мы имеем с ними дело уже много лет, насчет их мочи неясно». Он сказал: «Эти ребята едят жестко, а не мягко, никогда с ними не разговаривают. Мирные».
Ли Дуцзянь снова сел за стол.
"Заткнись." Он моргнул. «Наверху есть команда, и никакие правила не допускаются».
Чжан Чжичэн опустил голову.
Вот разговаривают, в официальный зал врываются солдаты.
«Взрослый, маленький человек кого-то послал», — крикнул он.
Ли Дужи тут же встал со стула.
«Проходите, пожалуйста», — сказал он почтительно, приветливо и приветливо. Сделав несколько шагов, он, казалось, вспомнил Чжан Чжичэна, который все еще стоял здесь. "Пойдем."
Чжан Чжичэн ответил, наблюдая за уходом Ли Дуцзяня.
«Правда, это так уважительно? Кто раньше считал этих госслужащих делом прошлого?» Он поднял голову и фыркнул.
Лучжоу Роуд Цзин — государственный служащий. Человек, которого он послал, естественно, является государственным служащим. Если бы Ли Дуцзянь не был в поле зрения, то сейчас все по-другому.
Это потому, что взрослого нет.
«Когда вернется национальный дедушка?»
Возле бункера группа солдат либо приседала, либо стояла и смотрела на Чжан Чжичэна.
«Это не короткий день».
«Ага, генералы других мест вернулись, а дедушка страны остался».
Чжан Чжичэн выплюнул сухую траву изо рта.
— Давай, — неопределенно сказал он.
Только что закончил говорить о спешащем солдате.
«Чжан Дажэнь, начальник генералов, позволил вам привести людей на поиски овцы, потерянной Цзиньмином». Он сказал.
Как только это заявление прозвучало, присутствующие солдаты тоже были поражены.
"Почему!" Чжан Чжичэн моргнул и закричал.
«После того, как взрослые узнают, жалко говорить, что Джинмин жалок. Ради безопасности и стабильности в двух странах пусть добрая помощь поможет». Он поспешно сказал, что не может выучить слова литературного лозунга. «Короче, пусть найдет и найдет». Есть признание».
Поговорив об этом, я убежал, чтобы Чжан Чжичэн меня не избил.
Чжан Чжичэн очень злится из-за того, что избивает людей.
«Я пошел искать их теорию», — кричал он. «Золотой вор украл у нас много крупного рогатого скота и овец. Это была его бабушка. Теперь нам пора найти ему овец».
Солдаты были заняты блокированием его. Хоть они и злились, но знали также, что приказам сверху нельзя не подчиняться.
«Я не хочу сражаться за Джинренов и маленьких людей. Взрослые спорят с Шангуанем. Это делается для того, чтобы поднять их».
Все посоветовали.
Чжан Чжичэн также знает, что его люди легкомысленны. Приказами старших его изменить невозможно, и ему приходится злиться и злиться.
«Ещё раз найдём и найдём. Кто это сказал, тот сможет найти».
Но иногда дела обстоят именно так, и две овцы, которых потерял Джинмин, действительно найдены, найдены только две мертвые овцы.
Его удалось идентифицировать, потому что две овцы и овечьи хвосты были окрашены в красный цвет.
У местных жителей такой привычки нет.
«Мы не знаем, кто такие овцы. Их сломала собака, и они сломаны». С трепетом сказали два жителя деревни. "Мы спросили в деревне и сказали, что они не свои овцы. Не ожидал..."
Хотя это слишком мирно, но слова Цзинь очень напугали их. Теперь они услышали, что эти две мертвые овцы — золотые люди, а испуганное лицо — белое.
Их отвезут на захоронение овец Джин Мина?
Чжан Чжичэн фыркнул и повернулся к мертвой овце, и его глаза повернулись.
«Овцы на свете одинаковые», — сказал он и вдруг вытащил поясной нож.
Двое деревенских жителей испугались споткнуться, дул ножевой ветер, и овечий хвост взлетел вверх.
«Это не все в порядке». Чжан Чжичэн положил поясной нож обратно, с некоторым удовлетворением глядя на двух мертвых овец на земле, которым отрезали хвост, и поднял руку. «Приходите, ребята полны любви, мы приветствуем. Вечером возвращайтесь, чтобы съесть жареного барана».
Жители деревни и солдаты присели на корточки и сразу поняли.
Жители деревни оживленно кричали, а солдаты намеренно преувеличенно приветствовали и смеялись над мертвыми овцами.
Когда наступила ночь, костер зажег костер, и дюжина солдат была окружена, наблюдая, как суетится шайка солдат, два жареных блюда на полке были полны ароматного аромата, и ароматов уже было много. Люди выпили несколько чаш вина, а Чжан Чжичэн был окружен боксом и разливал вино.
«Хорошо пропечено». Солдат громко кричал, отрезая мясо голени. «Пожалуйста, сначала спросите взрослых».
Чжан Чжичэн засмеялся и встал. Когда он готовился принять баранину, прискакала большая группа людей.
«Чжан Чжичэн». Голос Ли Дуцзяня прокричал немного резко. "Что ты делаешь?"
Оказалось, приехал губернатор столицы.
Чжан Чжичэн был наполовину пьян и поднял вино.
«Ли Дарен придет, я спрошу тебя», — сказал он. «Иди и ешь баранину».
Ли Дуцзянь спрыгнул вниз, его лицо застыло, и он продолжал смотреть на Чжан Чжичэна.
«Кто заставляет тебя пить?» — кричал он.
Но все же шаг спустя кто-то переступил через его спину.
«Откуда ты взялась эта овца?» Мужчина резко крикнул.
Костер сиял на его офицерской мантии, а темнота его лица выглядела немного устрашающе.
Вино Чжан Чжичэна проснулось на полпути, когда он понял, что это, вероятно, был чиновник, посланный пожилым человеком попросить Цзиньжэня бросить овец.
«Это ребята нас послали», — воскликнул он. «Если ты не веришь, ты узнаешь».
Его голос упал, и он увидел, как кто-то вышел сбоку и присел на корточки.
«Взрослый, маленький репортаж, это овца Золотого Человека». — крикнул он, высоко подняв руку.
Он держит в руках два овечьих хвоста, огонь сияет на окрашенном в него красном цвете.
........
.........
(Мне нужно выйти и вернуться в среду, так что в последние несколько дней я смогу делать это только один. Пожалуйста, подождите несколько дней, пока я вернусь и восстановлю дубли. Это просто история, которая выглядит лучше, что? )