Когда тебя хвалят, это не всегда приятно.
Мисс Джун безразлична.
Лу Юньци также не из тех, кто хорошо умеет хвалить, потому что это связано с чувством мисс Цзюнь.
Нин Юньсяо так ждет мисс Цзюнь, конечно, не из-за ее внешности, а из-за того, как она видит внутреннюю душу.
«Люди, которые читают и читают, лучше меня», — сказал он.
Мисс Цзюнь посмотрела на него.
«Вы очень скромны», — серьезно сказала она.
Лу Юньци посмотрел на нее не для того, чтобы увидеть ее насмешки, не для того, чтобы рассердиться.
— Ужин, — сказал он, потянувшись к ее лицу.
Они и сейчас такие.
Она не отступает, он не отступает, молча приседая.
Накормите ее, Лу Юньци ест свое.
«Все знают, что Национальная Ассоциация сбежит на Север». Он небрежно поболтал: «Очень интересно, они оба очень уверены в себе».
Строго говоря, это не следует рассматривать как побег. Для Чэн Гогуна более целесообразным было вернуться.
Он приехал в Пекин, потому что хотел увидеть его, а не по принуждению императора, и он не сбежал, если бы захотел поехать.
Мисс Джун какое-то время молчит.
«Нортленд никогда не был кем-то. Если кто-то хочет так думать, этому должен быть урок», - сказала она.
Лу Юньци поставил посуду.
"Это не имеет к нам никакого отношения", - сказал он.
Мисс Цзюнь посмотрела на него.
«К тебе это не имеет никакого отношения», — сказала она с серьезным и упрямым видом.
Ее больше нет с ним.
Лу Юньци посмотрел на нее и улыбнулся, позволяя проститутке забрать посуду.
«Вставай и иди, помочи ноги на некоторое время», — сказал он.
В те два дня, когда Лу Юньци возвращалась, она развязывала путы на ногах госпожи Цзюнь и позволяла ей гулять по дому, чтобы не чувствовать себя некомфортно.
Мисс Цзюнь не пыталась убежать, потому что это была совершенно ненужная попытка.
Когда **** распуталась, она встала и медленно пошла, успокоилась и успокоилась, и медленно пошла, как в боевом зале, но в доме, где жил Янчэн или Пекин.
Лу Юньци зажег свет, сидел сбоку и просматривал газеты и газеты, время от времени, чтобы сказать Мисс Цзюнь несколько слов о газете, как и раньше, конечно, у Мисс Цзюнь не будет никакого ответа.
Эти **** делали это.
Мисс Цзюнь остановилась.
«Лу Юньци», — сказала она.
Лу Юньци посмотрел на нее, но взгляд под лампой был ошеломленным, но, возможно, из-за его глаз его лицо выглядело по-другому мягким.
«Все будет не так, как раньше». Мисс Цзюнь сказала: «Однажды я уже умерла».
— прозвучал Лу Юньцюн.
«Так ты не умрешь во второй раз», — сказал он.
«Не обманывай себя. Ты на самом деле не король. Ты не можешь решать жизнь и смерть других». Мисс Цзюнь сказала: «Жизнь и смерть, которые, по вашему мнению, могут быть решены, на самом деле контролируются».
Лу Юньци кивнул.
«Вы правы», — сказал он, кладя отчет в руки. «Он устал? Я сделаю тебе ванночку для ног».
Он не принимает никаких ответов на эту тему и не говорит об этом.
Тогда ей не о чем с ним говорить.
Мисс Цзюнь посмотрела на него и выглядела равнодушной.
...........
.........
Для офицеров и солдат Нортленда прогулка один день и одна ночь — обычное дело. Никто не будет чувствовать усталости. Те, кто чувствует усталость, уже мертвы. По сравнению со смертью они все еще устали.
Ночь была уже тяжёлая, и подковы ступали по пустынной зимней ночи. Факелы расползлись по земле длинной змеей и направились прямо к городу.
Проверка безопасности на севере города, этот город теперь ворота города нараспашку, группа людей скачет вперед, тоже выскакивает группа людей, везде шумно и шумно.
Держа факел, человек, только что вошедший в город, направился прямо к фасаду особняка. Это была также дверь, которая была ярко освещена и ярка.
Один офицер перевернулся, доспехи лошади заскрипели, и звук донесся внутрь.
Время от времени во дворе появляются Вэнью. Передняя часть официального зала окружена солдатами. Внутри мужчина, одетый в мантию. Хотя он знает свой возраст и у него седые волосы, его дух очень силен.
«Бо Е». Офицер вышел в зал, чтобы вручить подарки.
Цин Хэбо посмотрел на него.
«Генерал Вэй». Он кивнул и сказал: «Ты идешь очень быстро».
Человек, которого звали генерал Вэй, снова оказался одаренным.
«Конец не посмеет ослушаться», — сказал он.
Цин Хэбо посмотрел на другого офицера.
«Поскольку генерал Вэй здесь, пусть его служение перейдет к Юн Цзинцзюню, а вы приведете своих людей к реке», — сказал он.
Это будет официальный ответ.
Генерал Вэй находился в стороне.
«Генерал Вэй поработал **** на дороге и отдохнул». Цинхэ Ботоу сказал не поднимать.
Генерал Вэй поблагодарил его, но он все еще стоял неподвижно.
Офицеры в комнате либо перешептывались, либо смотрели на Цин Хэбо и, казалось, не замечали, что в доме было больше одного человека.
Положение генерала Вэя здесь сложное, и факел светит ему в лицо.
Конечно, он знает, что это означает, что ему здесь не рады, его шаги должны идти назад, но в следующий момент он останавливается.
— Бо, — сказал он, откусив кусочек.
Цин Хэбо посмотрел на него, и другие чиновники тоже посмотрели на него. Кажется, все удивляются, что он все еще здесь.
«Что такое генерал Вэй?» — спросил Цинхэ Бо.
«Бо, последнее движение происходит немного чаще». Генерал Вэй сказал: «Я слышал, что некоторые солдаты и лошади были передислоцированы».
«Ага, это перевооружение дяди после проверки. Разве ты тебе об этом не все рассказал?» Один офицер сказал это с некоторой гордостью и нахмурился. «Почему, в чем причина мобилизации солдат?»
Будут приказы, офицеры и солдаты будут подчиняться, о причинах, естественно, спрашивать нельзя.
Цин Хэбо поднял руку, чтобы остановить офицера.
«Что вы думаете о генерале Вэе?» он спросил.
«Бо, в конце концов, я почувствую, что неудобно устраивать такие частые и масштабные мероприятия». Генерал Вэй сказал: «Особенно там, где важна защита границ, солдаты и лошади здесь очень хорошо знакомы с людьми Цзинь, поэтому внезапно меняйте оборону. Боюсь, что всем это будет неудобно…»
Когда он не закончил своих слов, его прервал генерал.
«Что неудобно?» — сказал он, подняв бровь. «Разве тебе не удобно лениться?»
Хотя характер снисходителен, но офицер готов услышать слово «ленивый», это похоже на позор их труса.
«Чжан Шен сделает это». - крикнул генерал Вэй. "Что вы имеете в виду под этим?"
"Что я имею в виду?" Чжан Шен усмехнется. «Я имею в виду, что тебе не нужно учить дедушку маршировать. Когда ты имеешь дело с Золотым Человеком на Севере, ты все равно кормишь лошадь».
Лицо генерала Вэя покраснело.
«Конец не будет означать этого». Он сказал, что плохо разбирается в чиновниках.
Цин Хэбо посмотрел на него.
«Генерал Вэй не желает переехать?» он спросил.
«Бо, в конце концов, не будет нежелания мобилизоваться, но дедушка мобилизует офицеров и солдат как бы не для вооружения, а ради…» — сказал генерал Вэй, сделав шаг вперед, — «разоружения разделения власти. "
Атмосфера в комнате внезапно стала достойной, и лицо Цин Хэбо постепенно остыло.
Слова здесь уже были сказаны, и генерал Вэй больше не боится.
"...а недавно и чиновников арестовали и уволили, и дедушка, и эти люди, и мы все имеем сходство в передаче, и все это прекрасно знают". Сказал он с красным лицом.
Цин Хэбо не понравился звук гнева.
«Что ты знаешь в своем сердце?» он сказал.
Генерал Вэй посмотрел на него.
«Бо, ты боишься, что мы оковы страны, мы должны подавить нас, мы можем понять». Он сказал с усмешкой: «Но, пожалуйста, не надо сейчас, иначе вы запутаетесь, и у золотых людей будет удручающая машина».
Его голос упал, и офицеры в комнате внезапно остолбенели.
«Вэй Шуньцин, что за чушь твоя мать?»
«Мама, это действительно ерунда».
Все ругались, и еще более сдержанно они пошли вперед, чтобы удерживать генерала Вэя.
«Разве это способ стать солдатом таким образом? Это ваш знаменитый военный престиж, хе-хе? Не принимайте приказ, но и осмелитесь очернить Шангуань». Он крикнул.
В официальном зале царит неразбериха.
«Все жило во рту». Сказал Цин Хэбо, останавливая всеобщий шум. Он посмотрел на генерала Вэя. «Вы правы. На этот раз я мобилизую оборону. Это действительно для того, чтобы подавить эскадрильи вашей страны». ""
.........
..........
(Слегка устал, сегодня еще один, ворую ленивого, эй, так долго прокладываю путь, наконец-то придется написать кульминацию, каждый может ругаться, чтобы тебе стало легче, когда ты на это посмотришь)