Глава 9: Видишь, ты несчастлив

Это из-за безнадежной печали брака?

Но когда господин дамы умер, у дамы никогда не было такого взгляда.

В мгновение ока глаза мисс Джун исчезли, и она снова замолчала.

— Ладно, не говори глупостей, — сказала она мягким голосом. «Я сказал, что все кончено. Семья Нин не хочет жениться. Я не хочу жениться. У меня есть серебро, но у меня хороший день. Они не заработали денег, и мы не потерял деньги».

Маленькая девочка дрожала и внимательно следила за взглядом мисс Джун. Она была уверена, что просто смотрит ей в глаза. Она думала, что не может быть уверена в своей печали. Она не могла жаловаться, как хорошая девочка, и солила себе раны. Она кивнула. Больше ни слова о семье.

"Пойдем." Мисс Цзюнь сказала ей с улыбкой, повернулась и пошла.

Маленькая девочка была занята тем, чтобы не отставать, сделала несколько шагов и не могла не заговорить.

«Мисс, давайте поедем в Пекин сейчас или сначала вернемся домой?» — осторожно спросила она.

Мисс Цзюнь остановила ногу.

«Семья Фанг». Она повторила эти два слова, как будто они были знакомы и знакомы.

«Я думала, что скоро выйду замуж. Мне не придется иметь с ними дело в своей жизни. Меня не волнует, нравится им это или нет». – осторожно и изящно сказала девочка. «Если ты знаешь, что у тебя нет никаких отношений с Нинцзя». Я до сих пор не знаю, что они сделают с Мисс».

«Я сразу узнаю», — сказала мисс Цзюнь.

немедленно? Маленькая девочка присела на корточки и увидела взгляд мисс Джун, смотрящий вперед. Она не могла не следовать за ним. Она увидела две кареты, скачущие под ногами нескольких человек. **** сказала что-то карете. Занавес был открыт, на них посмотрела старуха.

"Пожилая дама!" кричала маленькая девочка.

Карета остановилась перед ними, и старуха вышла из автобуса, не дожидаясь прислуги, и направилась прямо к госпоже Цзюнь.

Мисс Цзюнь посмотрела на старуху перед ее глазами.

Старушке около 60 лет или около того, и лицо у нее квадратное. На низкорослом, толстом теле надета светло-коричневая юбка с лошадиной мордой, вышитая золотым скорпионом и зеленым золотом. На седых и белых волосах — золотая хризантема и зеленая ветка. Это выглядит очень свежо и богато. Воздух переполнен.

Это госпожа Фанг, бабушка госпожи Цзюнь.

У старухи только один сын и одна дочь. Теперь ее дети мертвы. В это время ее лицо внушает трепет, глаза острые, и она обладает несравненной сдерживающей силой. У нее нет ни седых волос, которые могли бы передать горе чернокожего мужчины, ни мертвой женщины. Жалость и любовь сирот.

«Я слышал, что ты вешаешь трубку?» Старуха медленно посмотрела на нее.

Город Бэйлю находится в полудне езды от Янчэна. После того, как первоначальные мисс Цзюнь и Сяототоу сказали, что они были спасены, Сяототоу немедленно пригласил людей в Янчэн, чтобы сообщить людям Фанцзя, но не ожидал, что мисс Цзюнь будет слишком искусственно напугана. Мне приходится заботиться о девушке, чтобы напугать других. Когда Мисс Цзюнь подходит и говорит, что все можно решить, Сяо Шаньтоу больше не будет сообщать об этом группе.

Со вчерашнего вечера я висел по ночам, а когда сегодня приехал меньше полудня, узнал новость и примчался. Очевидно, меня не волновало, хочу ли я идти, куда бы я ни пошел.

Мисс Джун готова сделать подарок.

— Почему ты еще не умер? Госпожа Фанг говорила одно за другим, не скрывая насмешки в голосе.

Мисс Цзюнь вздохнула и выпрямилась.

Маленькая девочка моргнула и выглядела рассерженной.

«Старушка, мисс, действительно мертва, меня так трудно спасти». Она ненавидела и говорила.

Старушка рассмеялась.

«Разве я не прошу смерти? Как мне спастись?» она сказала. «Я слышал только, что не могу жить, я никогда не слышал о смерти и не могу умереть».

Такого рода слова фактически были сказаны из крови единственной дамы, которая на нее полагалась, то есть никто не говорил, что ненавидит их. Это было пугающе.

Однако дома у Нина из-за презрительного взгляда я увидел у маленькой девочки покрасневшие глаза от слез. В это время страха вообще не было, а глаза качались.

«Если моя семья погибнет, ее убьет ваша семья». Она фыркнула. «Бизнесмены безжалостны и несправедливы, а нашу даму практикуют ваши арендаторы».

Мисс Цзюнь снова вздохнула, показывая, что люди двуличны. Эта маленькая девочка не слабая и не робкая. Посмотрите на этот свирепый и высокомерный взгляд, а потом послушайте унижение в словах, не говоря уже о человеке, которого она сковывает. Прохожие не могут не хотеть ее избить.

Если бы не грубость этой девушки, старушка не рассердилась, и мотыги-служанки за ней не рассердились, но все они были знакомы.

Хотя родители погибли и пошли в бой, хозяин и слуга не отправили смиренные страхи под забор. Вместо этого они были высокомерны. Одна из причин заключалась в том, что мать мисс Джун почти разрушила семью своего мужа с тех пор, как вышла замуж, за исключением праздничных подарков. Больше не виделись.

Помимо этой бабушки, мисс Цзюнь и Фанцзя почти чужие, чувства незнакомцев относительно слабы, и еще одна причина, но также и более важная причина, заключается в том, что крупные торговцы династии Чжоу имеют низкий статус.

Несмотря на то, что у бабушкиной семьи больше денег, но в глазах бедной и одинокой Мисс Цзюнь это все еще грубая торговая семья, не говоря уже о том, что у Мисс Цзюнь более высокий статус брака.

Таким образом, поскольку я никогда не была бабушкиной семьей, мисс Цзюнь чувствует, что у нее скромная торговая семья. Она также испытывает отвращение и гордость. Члены семьи, которые естественно раздражены, недовольны, испытывают отвращение и теряют дар речи.

Это действительно головная боль. В любом случае, Фан Фан ее кровный родственник. Как она может быть близка к семье Нин?

Семья Нин выглядит дружелюбной, но почти хочет жизни мисс Цзюнь. Фан Фанг выглядит безжалостным, но приходит с первого раза. Ребенок принимает своих близких за врагов, но враги — родственники.

Мысль мелькнула, Мисс Цзюнь кольнулась в сердце, и болезненный взгляд несколько исказился.

Это не то же самое, что мисс Цзюнь, которая не тот человек, который может быть любимым человеком. Это не так, и какое право смеяться над другими.

Выражение лица мисс Джун исказилось, полное болезненного негодования и отвращения. В глазах госпожи Фанг и других это было знакомо, но старушка не отреагировала. Мотыги слуги отступили на шаг. Не скрывай отвращения в глазах.

Маленькая девочка тоже это видела, естественно, поэтому ей пришлось поддержать ее перед дамой, но старушка прервала ее.

«О, я знаю, что твое сердце высоко и чисто, и семья Нин делает это. Для тебя это действительно невыносимо… приходящие люди», — легкомысленно сказала она.

Когда она произнесла слово «Гасинь», госпожа Цзюнь ясно увидела сарказм на лицах слуг позади нее.

Двое слуг встали.

Госпожа Фан посмотрела на мисс Цзюнь.

«Вы взяли веревку и ждали, пока женщина пойдет в дом Нин умирать», - медленно сказала она. «Скажите семье Нина, Цзюнь Юшэн — их человек, смерть — их призрак, сожжение похоронено. Они — хозяева, и наша семья никогда не спрашивает».

Прыгающие ножки маленькой девочки.

Девушка такая. Старушка все еще говорила это. Это то, что должна говорить бабушка?

«Не думай, что я не знаю, ты следишь за тем, как моя семья скучает, и я убью свою госпожу, чтобы другие не причинили мне вреда». Она шагнула вперед и закричала перед миссис Фанг. «Ребята, вы стоите на коленях…»

Это улица. Хотя город Бэйлю не так процветает, как Янчэн, в полдень сюда приезжает и уходит много людей. Прежде чем они остановились на обочине, за ними уже наблюдало много людей. Голос этого голоса вдруг повышается. Вокруг много людей.

Обидно, служанка у старушки занята, а этой девочке нечего сказать в прошлом. Она даже осмелилась указать на нос старушки. Я не ждал, пока они протянут руку, и всегда игнорировал взгляд мастера. Первой подняла руку пожилая дама.

«Что не так с жизнью!» — сказала она, и ее рука ударила Сяототоу по лицу.

Сяо Шаньтоу не ожидала, что старушка, которая раньше не смотрела на нее, вдруг захочет ее избить.

Хотя госпожа Фан была старой, но люди были очень сильными, после прибытия в Фанцзя Сяототоу также столкнулся со старухой на заднем дворе, чтобы рано утром драться с деревянным колышком на заднем дворе. Она тоже подбежала и увидела, что кол поражен. Лайт, вернись и расскажи даме в шутку.

Ее лицо не может сравниться с колом, и эта пощечина не выдерживает. Люди должны выпасть, и зубы, возможно, придется вылететь нескольким.

Но шансов спастись нет. Маленькая девочка стояла неподвижно и смотрела на руку перед ним.

Одна рука потянулась и взяла запястье старушки.

Рука старушки остановилась на лице маленькой девочки.

Маленькая девочка сплюнула и повернулась, чтобы посмотреть на женщину, которая встала.

«Мисс», — крикнула она.

Мисс Цзюнь не смотрела на нее, а смотрела на госпожу Фан.

Миссис Фанг тоже посмотрела на нее с ухмылкой на лице.

«Что? Я не смогу победить твоего гангстера с этим арендатором?» она сказала.

Мисс Джун улыбнулась.

«Внешняя бабушка, это не драка, драться не надо». Сказала она, медленно потянув руку старушки вниз. «Все решено. Меня не волнует семья Нин. Бабушке больше не нужно ее содержать». Я показал им театр».

Миссис Фанг посмотрела на свое тело и напряглась.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии