Весной тринадцатого года правления династии Тан в Вэйчэне пошел дождь.
В этом военном пограничном городе, расположенном на северо-западном конце обширной территории империи, чтобы предотвратить вторжение варваров на луга, четырехсторонняя земляная стена была чрезвычайно толстой и выглядела как сплошное земляное ограждение.
Когда высохнет, плавающая земля на земляной стене будет разбросана ножом ветра на северо-западе, а затем упадет на скромные казармы и упадет на солдат. Весь мир станет желтовато-коричневым, и люди будут спать и трястись по ночам. Время от времени будет дрожать песчаная буря.
Находится весенняя засуха. Дождь пришел как раз вовремя. Это было тепло встречено солдатами. Со прошлой ночи и по сей день капли дождя смывали пыль с крыши, как будто глаза людей тоже стали намного ярче.
По крайней мере, глаза Ма Шисяна в это время ярко светились.
Как высший военачальник Вэйчэна, он в то время был очень скромным. Хотя он был немного недоволен желтыми грязевыми следами на драгоценных одеялах, ему удалось замаскировать это недовольство нотой испугом.
Уважительно приветствуя старика в грязном халате рядом с короткой стороной, он прошептал, чтобы спросить: «Дорогой начальник, я не знаю, есть ли у дворянина в палатке какие-либо другие нужды. Если дворянин настаивает на том, чтобы уйти завтра, Тогда я смогу выделить **** из 100 человек, которые будут сопровождать меня в любое время.
Старик мягко улыбнулся, указал на цифры в счете и покачал головой, показывая, что у него нет мнения. В этот момент из палатки послышался равнодушный и гордый женский голос: «Не надо, делай свое дело».
Сегодня рано утром, после того как команда другой стороны ворвалась в Вэйчэн под дождем, Ма Шисяну не потребовалось много времени, чтобы угадать личность дворянина в команде, поэтому у него не было никакого мнения о гордости и безразличии другой стороны.
Люди в палатке на мгновение замолчали, а затем вдруг сказали: «От Вэйчэна до Дученга дорога в районе Миньшаня трудная. Кажется, этот дождь займет некоторое время, может быть, некоторые горные дороги будут смыты. .. Ты в армии. Позови меня проводником».
Ма Шисян был поражен и вспомнил одного отвратительного парня. После минуты молчания он склонил голову и ответил: «Есть готовые кандидаты».
……
……
Несколько школьных капитанов посмотрели друг на друга с разными выражениями лиц, сожалея, неохотно, удачно и шокировано, но было очевидно, что никто из них не думал, что Ма Шисян действительно выберет этого человека в качестве наставника для дворян.
— Генерал, вы действительно готовы его отпустить? — удивился капитан школы.
Вэйчэн небольшой, а общая численность офицеров и солдат не превышает 300 человек. Казармы вдали от благополучной земли порой больше напоминают бандитское логово. Так называемые генералы – это лишь самые низшие чины. Однако армия Ма Шисяна чрезвычайно строга, а этот главарь бандитов Вэйчэн любит, когда его называют генералом, поэтому даже в повседневных разговорах подчиненные не смеют забывать добавлять к своим головам слово «генерал».
Ма Шисян вытер лицо дождевой водой, посмотрел на желто-коричневую воду вокруг казармы и вздохнул от волнения: «Невозможно все время держать его в этом месте, где птица не гадит. Получение рекомендательного письма уже произошло. вот уже почти полгода.Пацана ждут большие перспективы.Так или иначе,он едет в столицу на первое испытание академии,и это случается по пути с благородной командой,даже если благородный человек отправлено.
«Я не вижу, чтобы этот благородный человек ценил…» — сердито ответил капитан.
Дверь казармы позади всех распахнулась, и вышла красивая горничная, холодно глядя на Ма Шисяна и школьных капитанов: «Отведите меня к гиду».
В конце концов, служанка знатного человека, обращенная ко двору, генерал не скрывает своего легкого высокомерия.
Швейцар премьер-министра, благородная служанка и принц Цинке — это очень неприятный персонаж в чиновничьей сфере. Ма Шисян действительно не хотел иметь дело с таким человеком. Он небрежно рассказал две сплетни, затем помахал школьному капитану и поручил ему взять благородную служанку и найти кого-нибудь.
После дождя Вэйчэн выглядела особенно свежей после небольшого дождя, и у дороги цвели три или две ветки ивы, но пейзаж был хорош, но город был слишком мал, и она не прошла и нескольких шагов. Капитан повел служанку. Местом назначения была простая и оживленная казарма.
Слушая шумные звуки двери, питье и ругань, служанка слегка нахмурилась, думая, что при свете дня некоторые люди смеют пить в казарме? Занавес развевался ветром, и звук внутри внезапно стал отчетливым. Это был действительно пунш, но это не было серьезное винное кулачное выслушивание содержания приказа, след стыда и красного гнева мелькнул на прекрасном, тайно стиснутом рукаве служанки. В кулаке.
«Давайте сделаем непристойный удар! Кто вас развратил! Кто меня развратил, я развратил! Кто развратил, тот развратил!......»
Неряшливый приказ звучит туда-сюда и шумно, но спустя долгое время он не может различить победителей и проигравших. Затем увидел подростка за квадратным столом.
«Кто похотливый, тот и похотливый!»
Вопреки содержанию грязных ударов, выражение лица этого молодого человека было особенно сосредоточенным и серьезным, не только не имело ни малейшего непристойного привкуса, но и выражало немного святого и благородного смысла между бровями, его правая рука продолжала рисовать камни-ножницы в перед ним Ткань, наносящая удары, как ветер, и нож с намерением убить, как будто видеть, победа или проигрыш этого удара важнее его жизни.
Несколько зеленоголовых мух, обладающих большой жизненной силой, переживших суровые условия Северо-Запада, постоянно пытались приземлиться на переднюю часть молодой хлопковой рубашки, окрашенной в хлопок, но их всегда отгонял его кулак.
"Я выиграл!"
Казалось, он был настолько долгим, что боксерский удар, выдавивший весь воздух из легких двух игроков за столом, наконец закончился. Черноволосый мальчик яростно замахал правой рукой, объявляя о своей победе. Он счастливо улыбнулся, и на его левой щеке появилась красивая ямочка.
Противник юноши отказался признать поражение. Он настоял на том, чтобы, наконец, поменял кулак, когда кричал, кто похотливый, поэтому он внезапно впал в ожесточенную ссору в комнате, и солдаты, наблюдавшие друг за другом, имели тенденцию вставать, и никто не мог никого переубедить. В это время я не знал, что это был рев: «По старым правилам, слушайте Санг Санг!»
Все устремили взгляды в угол комнаты, где девочка лет одиннадцати-двенадцати передвигала ведро. Она была невысокого роста и худощавой, со смуглой кожей и нормальными бровями. Костюм горничной, неизвестный ее хозяину, был явно великоват. Свободно тащить подол по земле, таскать ведро, которое может быть тяжелее тебя самого, очевидно, очень трудоемко.
Маленькая горничная по имени Санг Санг поставила ведро и обернулась. Солдаты нервно смотрели на нее, как хайроллеры в казино, ожидающие, пока дилер откроет окончательный размер, и было очевидно, что эта сцена уже не та. Оно появляется впервые.
Маленькая горничная нахмурилась и посмотрела на подростка, а потом посмотрела на солдата, который все еще возмущался через стол, и серьезно сказала: «В двадцать третьем раунде ты рубил, ты бил, но ты сказал, что он похотливый, так что ты проиграл уже тогда».
В комнате раздался громкий смех, и толпа расступилась. Солдат ругательно дал деньги. Подросток с улыбкой взял деньги, потер руками масляные пятна на груди, а затем похлопал собеседника по плечу. Выразите мое искреннее утешение.
«Хотите открыть что-нибудь, весь Вэйчэн… Нет, весь этот мир, кто может выиграть меня, а не лишиться?»
Цвет лица горничной был неприглядным, поэтому на капитана, который стоял рядом и тайно наблюдал за ее цветом лица, тоже было трудно смотреть. Он схватил занавеску рукой и глубоко вздохнул. Он собирался дважды кашлять, но его остановил суровый взгляд служанки.
Не позволяет капитану беспокоить собеседника. Служанка последовала за подростком и служанкой из казармы и всю дорогу молча наблюдала за ними. Капитан не знал, что она хочет сделать, и был вынужден списать это на осторожные и странные привычки, с которыми дворяне относились к персонажам.
По пути подросток по имени Нин Цюэ не показывал никаких особых мест, купил немного еды и поприветствовал толстую тетю в уличном пабе, выглядя очень неторопливо, единственное, что заставляло горничную чувствовать себя странно и заставляло ее выглядеть все больше и больше. Самое некрасивое: худая горничная тащила за собой ведро, но подросток и не собирался помогать.
Империя — государство со строгим сословием, но простой народный стиль, даже в таких мрачных и тенистых местах, как Чанган в столице, даже самый равнодушный дворянин не может подумать об одиннадцати-двухлетней худенькой девочке, которая такой напряженный и неподвижный.
«Разрешить солдатам в армии воспитывать горничную?» Горничная Цинсю силой подавила свой гнев и спросила капитана, стоявшего рядом с ним.
Капитан почесал затылок и ответил: «В последние годы на дороге Хэбэй была засуха, и бесчисленные беженцы хлынули на юг и в приграничный округ. Повсюду на обочинах дороги были мертвые люди. труп в то время. Нин Цюэ тоже сирота, и с тех пор они зависели друг от друга».
«Позже он записался в армию, единственное условие — привести эту маленькую девочку в Вэйчэн». Он взглянул на свою горничную и осторожно объяснил: «Все знают, что подобные вещи не разрешены в армии, но их ситуация немного особенная. Невозможно загнать маленькую девочку в тупик, поэтому каждый должен быть ... не видел. "
Услышав это объяснение, лицо служанки стало немного красивее, но когда она увидела Нин Цюэ, несущего половину жареного цыпленка, она увидела маленькую служанку позади него, тащившую ведро на несколько метров и сдерживающую черные щеки, тонкие, и настроение его снова ухудшалось, холодно сказал: «Где отношения, он явно хочет жизни девушки».
Вэйчэн действительно маленький, UU читает www. Когда сайт uukanshu.com был не слишком большим, четверо человек до и после пошли в один дом на южной стороне снаружи. Снаружи была небольшая каменная площадка, а вокруг нее был простой забор.
Маленькая горничная передвинула ведро на половину своего роста к баку, а затем встала на скамейку возле бака. Она изо всех сил старалась налить воду в бак. Затем она начала мыть рис и мыть овощи. Воспользовавшись пропаренным рисом, я взял еще одну тряпку и начал протирать дверцы и окна столов и стульев. Вскоре поднялся туман, окутав ее худое тело.
Хотя вчера вечером шел дождь, дождь был недостаточно сильным. Лёсс, скопившийся на дверях и окнах, не смылся, а превратился в безобразный мутный след. Эти мутные следы быстро расчистились под тряпкой маленькой горничной. Двор вдруг стал чистым и светлым.
Очевидно, она выполняет эту повседневную работу, она очень опытна и быстра. Она еще детская черная служанка, которая занята, как муравей, бегает, как служанка, усталая и потная, лицо ее раскраснелось и выглядит смешно, И какое-то сочувствие...
Парню по имени Нин Цюэ явно не хватает этих двух эмоций. Он тихо или рассеянно лежит на бамбуковом кресле. Он продолжает читать какие-то старые книги в левой руке и продолжает читать, а в правой руке держит твердую ветку. По грязной земле он продолжал двигаться, а иногда, когда был созерцательным, свободно выбрасывал ветвь руки, и его ладонь вытягивалась вверх в воздух. Через некоторое время появился горшок с температурой, чтобы положить ему на ладонь хороший горячий чай.
Солдаты в Вэйчэне давно привыкли к картинам повседневной жизни этого маленького дворика, поэтому неудивительно, что глаза благородной служанки, стоящей за забором, постепенно холодеют, особенно когда я вижу маленькую горничную, занятую готовкой и уборка. В середине я не смею забывать соблюдать требования молодых армейцев, и когда я был готов заварить чай и налить воды, чтобы бить ноги, иней на ее лице стал тяжелее, как будто собирался застыть.