Первая глава империи утром, Глава 155
Просто войдя в облака на склоне горы, Нин Цюэ услышал позади себя звук подков!
Воспоминания о страхе, которые годами были спрятаны глубоко в его сердце, как эти знакомые подковы вдруг восстановились, а затем неудержимо нахлынули, мгновенно заполнив все его тело, сделав его тело чрезвычайно окоченевшим.
Он яростно прикусил кончик языка, с огромной силой воли, чтобы вырваться из страха, с силой обернулся и оглянулся.
Горная дорога, которая должна была быть в густых сумерках, исчезла, а облака и туман не знали, куда идти. Вернувшись, я увидел великолепный город, стоящий между небом и землей. Огромная тень перерезала официальную дорогу на север.
Десятки всадников по официальной дороге, покрытые черной броней, Сюаньци скачет галопом, копыта звучат как гром, официальное дорожное покрытие слегка вибрирует, пешеходы уклоняются.
Нин Цюэ спряталась за столами и стульями чайной, тупо глядя на уплывающую кавалерию. Внезапно он заметил, что он намного ниже тех лошадей и пешеходов на дороге.
Он посмотрел вниз и увидел, что на ноге у него был только маленький башмак, а левая нога кровоточила, когда на дороге его пронзили камнями.
...
...
Покинув город Чанъань, он направился на север. Он молча шел вместе с путниками. После того, как его дважды допросили любопытные люди из Датана, он осознал эту опасность и тихо покинул толпу посреди ночи.
В дикой природе зверя он не встретил, мог собрать плоды, мог съесть брюхо, хотя голод всегда сопровождал его, и когда он выходил из горного леса желтым голодом и худобой, он собирался уже прибывают на территорию провинции Хэбэй. Вам не нужно беспокоиться о том, чтобы вас узнали по вашей личности, потому что дороги и горы полны таких же детей, как он, желтых и голодных.
Засуха в пустошах, засуха в Хэбэе и Империя Датан привели к редкому стихийному бедствию в первый год Апокалипсиса. Новый монарх только что вступил на трон и положил начало своему первому испытанию власти. Его Величество Император, который бросился обратно в город Чанъань из ошеломления, срочно начал организовывать помощь при стихийных бедствиях, и беженцы на пустоши вышли на дорогу Хэбэй, а жертвы дороги Хэбэй идут на юг. К счастью, потерпевшие на первом этапе получили помощь суда. По-прежнему оставаясь на территории Хэбэй-роуд, жертвам огромного Миньшаня предстоит еще более суровое испытание.
Чиновники повсюду, имперские чиновники и правительственные чиновники подсчитывают количество беженцев и делятся едой. Все больше и больше жертв мигрируют с севера на юг. Для людей того времени север был миром подземного мира и самым страшным миром.
Когда все шли на юг, Нин Цюэ продолжила идти на север и вошла на территорию Хэбэй-роуд. Он упорно шел по дороге у подножия Миньшаня. По дороге он встретил злостного вора, прячущегося в траве, и в этих травах он увидел множество холодных тел.
В лесу, где кору собирались очистить, его окружила группа тощих голодных людей, разглядывающих одежду. Эти голодные люди должны были быть выходцами из Яньбэя, а императорская семья штата Ян не смогла оказать им помощь. Эти голодные люди естественным образом пришли на территорию Империи Тан.
«К сожалению, это маленький ребенок, у него нет нескольких фунтов мяса».
Голодные люди смотрели на грязного маленького мальчика с зеленым светом в воротниках, очень похожего на волка, которого Нин Цюэ знал очень хорошо в будущем, за исключением того, что сам волк был очень тонким, а его шерсть сильно гноилась.
«У нас нет сил, ты раздеваешься и прыгаешь в этот горшок».
Голодный вождь залез пальцем в рот и, казалось, хотел вытащить несколько кусков измельченного мяса. Он заметил, что маленький мальчик почувствовал слабость, и сказал: «Будьте осторожны, прыгая в воду. Не расплескивайте слишком много воды. В этом году ни у кого нет лишних сил рубить дрова и сжигать воду».
Семь или восемь голодных людей вокруг маленького мальчика медленно кивнули, как труп, который едва мог двигаться.
Нин Цюэ посмотрел на них и спросил: «У вас нет силы, но у меня еще есть силы».
Голодный вождь засмеялся, как плача, вытянул мертвые пальцы, дрожащим образом кивнул мальчику и сказал: «Если у тебя еще есть силы, почему бы тебе не убежать быстро?»
Нин Цюэ ничего не сказал. Он вынул топор на всю поясницу, исчерпал все силы, накопленные фруктами и сорняками и немногими мелкими рисами, сохраненными благонамеренными людьми, вскочил и замахал топором, сильно порезав нос голодающему. .
Он слишком молод, слишком мал, слишком слаб, даже если он не может прыгать слишком высоко, но голодные люди в лесу голодают уже слишком много дней, у них больше нет сил, они могут только смотреть, как он раскачивается. Получил топор.
С затяжкой маленький мальчик отрезал, и хотел отрезать топор, которым голодный человек вел нос, и вонзил в глазницу собеседника. Поскольку голод был настолько тонким, глазница голодного человека была очень ясной. Картинка на входе была очень четкой, и звук на выходе тоже был очень четким. Ржавый топор резко пронзил ему глаза прямо, а затем глубоко в мозг.
Голодный народ не гудел, а падал прямо, как полено.
Нин Цюэ ахнул вперед, наступив маленькими ножками на шею голодного вождя, и вытащил топор. При его движениях в воздух взлетала сине-желтая жидкость, а не кровь.
Он долго смотрел на сдутые глазные яблоки, висящие на топорике, затем поднял глаза на голодных людей вокруг, похожих на призраков, и сказал: «Если вы хотите есть людей, ешьте себя, я не позволю вам есть».
...
...
Туман, задерживающийся на склоне горы за академией, становится все тяжелее, и последние сумерки внешнего мира поглотились. Не знаю, откуда из леса доносится странное щебетание ночных птиц, может быть, ворон или других птиц.
Нин Цюэ шла по наклонной горной дороге. Каждый раз, когда он ступал на каменную ступеньку, его тело надолго окоченело, и в нем долгое время находился туман. Он прошел более тысячи каменных ступенек. , Но я не знаю, как далеко от вершины горы.
Если присмотреться, то можно увидеть, что его глаза немного не в фокусе. Кажется, что вместо того, чтобы смотреть на свои ноги, он смотрит на какие-то картины, расположенные дальше и в определенное время более давно.
...
...
Всю дорогу на север, вдоль горы Миньшань до дороги Хэбэй, десять комнат и девять пустых, поля были полностью заняты голодными людьми, пришедшими из пустыни и Яньбэя, но засуха длилась слишком долго, и дети ели и обменялись едой друг с другом. Большинство голодных людей превратились в трупы у дороги или в пищу в чреве зверей в Миньшане, и соответствующие риски, с которыми может столкнуться Нинке, станут намного меньше.
В этот день с неба лил затяжной дождь, и некоторые жители деревни выползли из сельских подвалов. Они плакали и преклоняли колени под дождем, кланяясь в знак благодарности за жалость Хао Тяня, и все больше людей были достаточно голодны, чтобы не проявлять никакой энергии.
Под проливным дождем Нин Цюэ сидел под небольшим деревом рядом с горой и с удивлением оглядывался вокруг, не зная, куда ему идти.
В эти дни многие жертвы отправились на просторы Миньшаня. Хотя в горах много зверей, они, по крайней мере, могут найти пищу для фруктового брюха. Но он никогда не ходил в горы, потому что знал, что сейчас он слишком слаб. Хотя он изо всех сил старался убить голодных людей, у которых не было сил, у него не было сил убить ужасных зверей в горах.
Вытащив вяленое мясо из рук, он открыл рот, чтобы откусить, энергично оторвал несколько кусков мяса, а затем сделал несколько глотков дождя в небо, прожевал и проглотил в брюхо, без всякого удовольствия на лице. После многих дней мучений белый и нежный маленький мальчик в генеральском дворце стал чрезвычайно грязным и худым. Губы мальчика были покрыты морщинистой кожей, и при жевании мяса время от времени сочилась кровь.
Дождь стал меньше, он проверил топор за поясом, взял деревянную палку рядом с собой и продолжил путь на север по дороге у подножия горы, в любой момент, чтобы убедиться, что у него есть время сбежать в Миньшань, потому что он знал, что с приходом дождя Жизнь восстанавливается, и те взрослые, которые живы и здоровее, чем раньше, в любой момент могут стать его врагами.
Перед дорогой свалено много трупов. Эти тонкие тела уже сгнили. В это время они промокают под дождем и от них исходит сильная вонь. Несколько диких собак, тоже тощих, сидят на корточках рядом с трупом, чтобы поесть. Кусая головой руку с обнаженными костями, он тяжело тянулся назад и время от времени стонал, а другой дикий пес сидел по-человечески, положив передние лапы на тонкое, гнилое бедро, Он лепетал.
Услышав шаги Нин Цюэ, несколько диких собак перестали есть, осторожно подняли головы и с тихим и ужасающим хныканьем уставились на маленького мальчика на дороге, а две дикие собаки решили, что фигуру маленького мальчика следует сделать для них Без какой-либо угрозы он даже бросил гниющий труп перед собой и начал приближаться к Нин Цюэ.
Нин Цюэ топнул по земле деревянной палкой в руке, а затем достал топор из-за пояса, полунизко, обнажая слегка опухшие зубы, которые все еще кровоточили, и несколько раз крикнул на двух диких собак.
Вероятно, учуяв дерьмовый запах маленького мальчика, и поняв, что другая сторона имеет другую степень опасности от формы тела, дикие собаки пискнули в ответ и разбежались вокруг трупа, больше не едя, готовые ждать, пока он ушел, прежде чем продолжить.
Гнилой труп у дороги, домашняя собака, которую должны были видеть в доме престарелых, превратилась в дикую собаку, которая гниет и ест. По пути Нин Цюэ видела много таких фотографий. Он уже давно онемел и вообще ничего не чувствует, поэтому решил сразу уйти, иначе бы он действительно запутался с этими дикими собаками, может быть, в следующий момент он станет членом этих падальных куч.
Собираясь уйти, он внезапно услышал очень слабый голос.
Он оглянулся на мокрую от дождя кучу мертвечины, не двигаясь, он был готов снова уйти.
Когда он собирался снова уйти, снова раздался очень слабый голос, на этот раз голос был очень ясным.
Оно плакало.
Он пошел обратно к куче рядом с кучей промокших под дождем туш, ревя, размахивая деревянными палками и топорами, отгоняя диких собак, почувствовавших посягательство на еду, а затем далеко отрубая топором гнилое бедро Бросая в дождевые поля.
Дикие собаки дважды скулили, поедая гнилое бедро, и временно игнорировали его движения.
Слушая слабый плач из-под гниющего трупа, Нин Цюэ начала двигать верхний труп. Его сила действительно была очень маленькой. К счастью, когда мертвецы умирали, они уже были голодными и худыми. В это время большинство внутренних органов также были разрушены. Разложение превратилось во влагу, и двигаться не так уж сложно.
Щупальца были скользкими и скользкими, словно какой-то нефтешлам, съеденный во время Нового года в городе Чанъань. Нин Цюэ выбросил падаль со своих рук и продолжил движение. В конце концов он наконец увидел слабого плачущего мастера.
Полусогнутое тело, лежавшее в поле в платье, похожем на Дин, перевернуло тело и увидело маленького ребенка, мокрого от дождя и трупа. Младенец был бледный, губы темно-синие, глаза закрыты, волосы не могли себе представить, как она выжила и как смогла сейчас заплакать.
Нин Цюэ вытерла падаль с рук о брюки, затем осторожно взяла ребенка, долго наблюдая, как она молчит, и сказала: «Ты не хочешь, чтобы я уходила, поэтому ты плачешь?»
Он спрыгнул с мертвечины вместе со своим малышом и пошел по дороге вдаль. Дикие собаки, которые долго смотрели на зеленый свет, увидели, что он наконец ушел, издали радостное завывание и побежали обратно к падали. В куче через некоторое время послышалось бульканье.
Тихо снова полил сильный дождь.
Нин Цюэ взглянул на Миньшаня вдалеке и посмотрел на бледного ребенка, думая, что если ты снова позволишь идти дождю, боюсь, ты больше не сможешь плакать. Он хотел найти что-нибудь, чтобы прикрыть дождь, а затем увидел у дороги черный зонтик.
Этот черный зонт очень большой, очень старый и грязный.
...
...
На горной дороге остался туман.
Нин Цюэ слегка склонил голову, стоя между крутыми каменными ступенями и долгое время не в силах сделать ни шагу.
...
...
С свистом стрела из перьев точно попала в серого кролика.
Нин Цюэ шагнул вперед, как будто идя вперед, радуясь, что взял серого кролика двумя неправильными руками, резко скрутил ему шею, а затем бросил ее в сумку позади себя. Сумка за спиной мальчика была тяжелой, и казалось, что он нагрузил много добычи.
Присев под деревом и принюхиваясь, он вытащил кусок лозы за дерево и поднялся по крутой тропе к утесу. В траве на скале возле родникового гнезда он с удовлетворением видел его три дня. Самый большой результат.
Каменный баран упал на землю и закричал от боли. Два ягненка тщетно и беспомощно смотрели на него, время от времени тыкая головами в рот и нос. Интересно, хотели ли они добавить ему немного сил и уверенности, или хотят утешить родственников перед смертью.
Нин Цюэ тихо шагнул вперед, поднял веревку в кустах и резко потянул ее. Ловушки, спрятанные в траве, сильно затянулись, два ягненка с грохотом упали на землю. Падая вниз, копыта были связаны вместе.
Большой каменный баран, чьи задние ноги зацепил пойманный зверь, отчаянно боролся, глядя на ягнят копытами и тревожно крича.
«Твоя жизнь хороша, хоть кто-то за тебя беспокоится».
Нин Цюэ подошел к звериному зажиму, посмотрел на двух ягнят, лежащих в траве, покачал головой, а затем вытащил нож из-за пояса и ударил прямо в шею большого каменного барана.
...
...
"Я вернулся."
Навстречу ему выбежала маленькая девочка. Ей было около четырех или пяти лет. Она была одета в шкуру животного и имела смуглую кожу.
Охотничий домик был очень ветхий и свет был тусклым. Старый охотник, сидевший у медной жаровни, отложил сигаретный мундштук и бесстрастно посмотрел на Нин Цюэ. Он плюнул на землю и сказал: «Как сегодня жатва?»
"Хороший." - сказала Нин Цюэ.
Лицо старого Ориона было покрыто морщинами, но никогда не стоит ожидать увидеть на его лице доброту. Все, что вы видите, это жадность и холодность.
"Давайте есть."
Старый охотник схватил кусок мяса и откусил, почувствовав, что вкус немного не тот, и заорал: "Этот дохлый низи! Велю тебе меньше соли класть! Соль такая дорогая! Кто тебе денег даст! Блудный ты сын!" низи! Ты будешь есть только лазы. Я использую Лао Цзы. После двух лет твоего воспитания Лао Цзы продаст тебя проститутке за деньги!"
Маленькая девочка опустила голову, ее глаза были полны паники, Нин Цюэ опустила голову и посмотрела на кашу из сладкого картофеля в миске, как на прозрачный суп. Его глаза отражались в воде, и она смутно могла видеть звездообразное пламя.
Он выслушивал такого рода выговоры уже много лет. Старые охотники едят мясо. Ему и Санг Сангу даже не пришлось пить бульон. Он терпел такое обращение в течение многих лет. Он уже привык к этому, но, похоже, у него нет возможности Всегда к этому привыкать.
Сяо Сансан держал миску с кашей двумя маленькими руками, его тонкие руки дрожали, и он внезапно закашлялся.
Нин Цюэ протянула руку, чтобы стабилизировать чашу.
Старый охотник отпил спиртного, пьяно посмотрел на них и сказал: «Если вы разумны, если чаша разобьется, как мне ее отмыть».
Нин Цюэ взглянул на миску с мясом перед старым охотником, встал, прошел мимо и очень искренне сказал: «Дедушка, Сан Сан вчера вечером снова заболела. Ты хочешь, чтобы она съела кусок мяса?»
Старый Орион хлопнул Нин Цюэ по голове и прищурился: «Добыча для тебя? Это за деньги или соль! Думаю, я к тебе нехорош, поэтому я уйду!» Когда ты схватишь мне тигра и отдашь тигриными костями деньги за эти годы, я тебя отпущу! Лао-цзы потратил большую цену, чтобы попасть в стальную обойму, но от тебя нет никакой пользы! "
Нин Цюэ молча отступила.
Старый охотник допил и вышел проверить добычу, которую сегодня принесла Нин Цюэ.
Через мгновение он вошел с кнутом, ударив головой Нин Цюэ, проклиная: «Ты блудный сын! Сколько раз я тебя учил! Большой парень тащил меня обратно и зарезал! Кто позволил тебе убить снаружи!»
Лицо Нин Цюэ было покрыто пятнами крови, но он не избегал прятаться, потому что знал, что избегание не имеет смысла, и опустил голову и объяснил: «Эта каменная овца слишком тяжелая, я не могу вернуться». сначала не убивая его, а потом я очень хорошо замечу, что шкурку можно хорошо снять».
«Что еще ты будешь делать, если не вернешься!»
Старый Орион сердито избил его и зарычал: «Ты знаешь только шкуру, а деньги можешь продать, если забудешь кровь! Черт возьми!»
«К черту вещи!»
Старый охотник в гневе вышел из охотничьего домика.
Нин Цюэ посмотрела на Сан Сан, держа свою миску с кашей опущенной головой, вытерла кровь с лица, посмотрела на нее и сказала с улыбкой: «Это хорошо, не пытайся блокировать мне кнут в будущем. , а то старая штука будет качать энергичнее."
Санг Санг энергично кивнул, держа в руках большую миску с кашей.
«Мертвый Низи! Пока не сжигайте воду в ванне!»
За пределами дома доносились крики обиды и негодования старого Ориона. Никто не знал, откуда взялась его обида.
Санг Санг поднял голову и нервно посмотрел на Нин Цюэ.
Нин Цюэ крадет мясо, которое старый охотник забыл спрятать, и кивнул после минуты молчания.
...
...
Внутри и снаружи бескрайнего Миншаня существует два мира.
Мир за пределами горы пришел к Апокалипсису династии Тан на пять лет, и для людей, живущих в горе, день — это просто монотонное повторение дня за днем. Для старых охотников, которые взяли Нин Цюэ и Сан Сан, такого рода. Наконец-то среди монотонного повторения появились и другие развлечения, такие как порка, оскорбления или что-то в этом роде.
В этом году Нин Цюэ исполнится десять лет, и она уже подросток.
В этом году Сан Сангу исполнилось пять лет.
...
...
Санг Санг налил в ведро горячую воду, и туман начал рассеиваться.
Старый охотник в бочке посмотрел на нее и отругал: «Ты, мертвая низи, черная и грязная, и умойся скорее».
Санг Санг кивнул, затем вышел за дверь, взял из рук Нин Цюэ кастрюлю с горячей водой и с трудом пошел обратно.
Горячая вода в бассейне только что закипела и очень горячая.
Санг Санг встал на скамейку и облился старым Орионом с головы до ног.
Из дома раздался чрезвычайно печальный крик.
Старый охотник выбежал весь, с волдырями по всему телу. Он щурился и не мог ясно видеть, что происходит снаружи, держа в руке охотничий нож, который никогда не уходил, размахивал, как сумасшедший, ругая во рту самые злобные ругательства, которые он знал.
С громким грохотом металлические части ударились друг о друга, и старый охотник с еще более громким криком упал на землю.
Его правая нога попала в капкан из нержавеющей стали для охоты на тигров, и он был наполовину сломан.
Нин Цюэ и Сан Санг подошли и посмотрели на старого Ориона в луже крови.
Даже в этом случае старый Орион все еще сохранял жестокость горцев, глядя на Нин Цюэ и крича: «Ты ублюдок! Ты неблагодарный! Ты не должен умереть!»
«Что ж, мы сообщали об этом в последние несколько лет, и теперь настало время мести».
Нин Цюэ вынул сзади охотничий нож, посмотрел на кожу старого Ориона и посмотрел на беднягу у основания его ****-бедра. Возможность пережить это. "
«Если вы не собираетесь продать Санг Санг проститутке, мы и не подумаем вас убивать».
«Если ты не собираешься принимать душ, мы не будем думать о том, чтобы тебя убить».
Нин Цюэ продолжал говорить, наблюдая за его молчанием в течение долгого времени: «На самом деле только сейчас… если вы готовы позволить Сан Сану съесть кусок мяса, возможно, мы не убьем вас, мы можем просто ускользнуть сами.
Старый Орион задыхался и уставился на него.
Нин Цюэ сжала в руке охотничий нож и резко разрезала его.
Голова старого Ориона упала.
Мгновение спустя Нин Цюэ вышел из охотничьего домика с деревянным луком и древком стрелы из самшита, а его охотничий нож слегка покачивался на поясе.
Сяо Сансан последовал за ним с ****-зонтиком.
«Когда ты устанешь, приди ко мне за спиной».
Затем они оба исчезли в огромном Миньшане.
...
...
Наступает ночь, и густой туман за академией похож на молоко, густой и гладкий.
Нин Цюэ стоял на каменных ступенях, опустив голову, и после долгого молчания медленно поднял руки.
Его рука сжимала кулак, как будто он держал невидимый нож.
Горный ветер ревел ночью.
Его тело слегка наклонилось, и он полоснул ножом, ломая ночь и горную дорогу.
Меч опустился, и каменные ступени поднялись на один уровень вверх.
В густом тумане на вершине горы царила тишина.
Раздался наполненный жалостью голос: «Я не знаю, с какими страданиями столкнулся Нин Цюэ в этой жизни. Я не слышал его в старом книжном магазине. Как ему эта горная дорога… так трудна».
«Горная дорога длинная, и прошлое превратилось в реальность перед альпинистом. Если вы можете видеть насквозь или недооценивать, вы, возможно, сможете расслабиться, но если вы не можете видеть насквозь, вы отступаете и сожалеете. , то надежды на восхождение нет. . "
Медленно раздался голос второго брата, и только тогда в его голосе наконец послышалось торжественное уважение.
«Два человека, которые сегодня поднимаются, очень интересны ~ www..com ~ особенно Нин Цюэ».
«Эти воспоминания и боли глубоко в моем сердце, хотя я не знаю подробностей, но он совсем не хотел их забывать, и он не чувствовал ни малейшего угрызения совести. Он даже не думал об этом». Мне было необходимо увидеть их. Столкнуться с самыми темными людьми глубоко в моем сердце. В углу, эти самые болезненные переживания, сегодня и сегодня, у них все еще есть точно такой же выбор, который он сделал тогда».
«Если ты не можешь видеть насквозь, как он сможет сохранить свое сердце и сохранить его неизменным на протяжении многих лет?»
«Поскольку ты не хочешь доводить дело до конца, ты можешь только убить его».
«Он хочет уничтожить эту горную дорогу».
...
...
(Лично для меня эта глава очень классная. Наконец-то написано дело о крови с куском мяса. Поскольку это так круто, я сообщаю всем хорошие новости. Я решила написать еще после еды. Перед едой есть глава. двенадцать часов вечера, не могу гарантировать, сколько слов, увидимся ночью.)
. ! ~!