В первом томе 188-й главы «Империи раннего утра» есть повозка, запряженная волами (3242153).
. (p; По пустырю подъезжает воловья повозка.
Автомобиль представляет собой обычную деревянную машину, и колеса, проехавшие тысячи миль, слегка деформированы, идут по слегка жесткому лугу, время от времени скрипят и скрипят, волнообразно и колеблются, оставляя след из ниоткуда. Идя по мягкой и грязной траве, колея была немного глубокой, и в мутной воде прыгало несколько крошечных рыбок.
Крупный рогатый скот — обычный крупный жёлтый скот. Их ноги и копыта, преодолевшие тысячи миль, все еще сильны. Они ходят по слегка жесткому лугу, время от времени жужжа и гудя, колыхаясь и поглаживая траву, оставляя невидимый след травы. Проходя по мягкой и грязной траве, копыто ступило немного глубже, и в неглубоких плоских впадинах лежало несколько белых трав.
Обычные деревянные повозки на официальной дороге Центральных равнин и обычный большой желтый скот посреди хребта Тяньюань, но появившийся на пустыре, это очень необычно. Если кто-нибудь увидит эту сцену, она определенно будет очень волшебной.
Ученый, управляющий быками, был ученым с прямыми глазами, и старая хлопчатобумажная одежда на его теле выглядела старше, но выражение его лица стало более простым и дружелюбным. Пара соломенных туфель на одном капоте, не знаю, почему я ходила по дороге больше года, но до сих пор не рассталась.
Внезапно из повозки, запряженной волами, послышалась песня.
«Всегда не отпускай меня домой… печально и сердечно… йо».
Ученый, который вел машину, улыбнулся, протянул ладонь и похлопал большую желтую корову по спине, давая ей знак остановиться, затем повернулся к машине позади себя и сказал: «Учитель, хочешь домой?»
Занавес автомобиля поднялся. Вышел высокий седой старик. Он вытер поясницу и снова вытянул руки. Глядя на дикую пустыню, он сердито сказал: «Уже больше года, как эти птицы не производят дыма. Место шатается, есть нечего, играть нечего, кто не хочет идти». обратно в Чанъань?»
Старик — мастер, поэтому учёные, естественно, являются хозяевами колледжа.
Хозяин слегка улыбнулся, вынул руку хозяина из машины, достал из телеги, запряженной волами, низкую скамейку, чтобы попросить хозяина присесть, и сказал уютно: «Хорошо по пути увидеть пейзажи».
Конфуций был очень высокого роста, сидел на низкой скамейке и встряхивал пальто прямо под пальто, чтобы полностью закрыть скамейку. Оно выглядело так, будто оно сидело на корточках на лугу, и выглядело это немного забавно.
Мастер неприятно сказал: «Какие пейзажи я могу увидеть? Атами действительно замерзла, и я не смогу этого сделать, если захочу взять горячий источник!»
«Хотя ее нельзя вымыть в горячем источнике, по крайней мере, есть рыбка-пион, которую можно съесть». Мастер утешал.
В крайнем северном холодном регионе есть море, на морском дне есть вулканы, и оно не замерзает круглый год. Поэтому его называют Атами. В глубине Атами растет пион. Его описывают как жирный и нежный. Если разрезать ножом, каждый кусочек рыбы будет похож на пион.
Подобные аргументы, вероятно, известны только таким фигурам, как Мастер-Мастер и Ученик.
Слушая трехзначную рыбку-пион, мастер нежно покусал свою длинную бороду и согласно кивнул головой, сказав: «Детка, учитель не может с тобой больше согласиться. Пока в брюшке есть рыба-пион. , долгое и трудное путешествие того стоит».
Мастер достал из телеги, запряженной волом, такие вещи, как кухонный нож, разделочную доску, вынул еще одно ведро и схватил кубики льда, чтобы растопить в руках замороженную и нежную рыбу-пион. Сырой срез.
Мастер проследил, чтобы разделочная доска еще жива, и начал подпрыгивать рыбу-пион. Он похвалил: «Конечно, эта еда настолько свежа и редка, насколько она вкусна. Как может горячее море Атами подвергаться нападению столь мясистого со стороны жары и холода? Как оно может сделать жизнь такой красивой? о трудностях?»
Мастер улыбнулся, не отвечая, а сосредоточился на ноже. Рыба пион чрезвычайно жирная и нежная, а кухонный нож трудно проткнуть, даже если он острый. Он режет очень медленно и осторожно. Между двумя последовательными каплями нет расстояния. Однако, когда нож поднят, на поверхность ножа уже наклеивается тонкий слой филе белой рыбы, как крылья цикады.
«Если речная рыба сырая и нарезанная, она не должна быть слишком тонкой, потому что слишком тонкая потеряет вкус, а рыба-пион добывается в глубоком море, и ее мясо очень мясистое, поэтому чем тоньше, тем лучше, вы за эти годы в основном усвоили некоторые мировые истины».
Конфуций восхищенно покачал головой. Он достал из рук соевый соус, голубой соус и сок и вылил сок в миску. Его правая рука потянулась к разделочной доске. **** взял тонкую белую рыбину. Если кои дергается хвостом в миске, его быстро отправят к губам.
Жуя, хозяин закрывал глаза и наслаждался. Выражение его лица было таким же сладким, как рыбка-пион во рту. Через некоторое время он открыл глаза и, взглянув на кухонный нож, лежащий на чехле, с тревогой сказал: «Поторопитесь, поторопитесь».
Мастер улыбнулся, скорость в его руке ничуть не увеличилась, а он по-прежнему резал медленно и спокойно.
Мастер не выдержал, выхватил из руки кухонный нож и вздохнул: «Ваш ребенок все умеет, только делает все медленно, очень хочет убить старика.
Старший брат уважительно объяснил: «Студенты глупы, поэтому они всегда готовы сначала о чем-то подумать».
«В этом отношении вам следует поучиться у Сяомо, думать, когда следует, и не думать об этом, когда не следует».
«Второй учитель настолько потрясающий, что это вне моего контроля».
«Он хочет послушать то, что ты сказал, не будет ли ему стыдно умереть в детстве?»
Меч Конфуция был подобен ветру, но на мгновение футляр наполнился тонкими хлопьями, похожими на снежинки. Оно действительно было похоже на цветущий белый пион.
Оставшиеся рыбьи кости и внутренние органы обернуты тонкой пленкой, которая выглядит красивой, как янтарь.
Брат II в это время вышел с пустыми руками и сел в машину, чтобы забрать две пары палочек для еды. После мастер остался доволен. Только тогда мне удалось отрезать несколько кусочков рыбы-пиона, а затем украсть янтарные рыбные кости перед пастью большой желтой коровы.
Конфуций медленно потягивал напиток из маленького кувшина. Юй Гуанли внезапно увидел эту сцену и не мог не отругать: «Корова жуёт пионы, это настоящий бардак! Где такую рыбу есть!»
Сказав это, мастер поднял из ведерка со льдом драгоценную рыбку-пион, закатал рукава хлопчатобумажного пальто, кухонный нож поднялся и опустился назад, и на разделочной доске появилась связка белых, похожих на пионы рыбных филе.
Потерявшийся ребенок подхватил палочками кусок рыбы-пиона, обмакнул в него немного приправы и бросил в пасть большого желтого быка.
Оказывается, то, что сказал Конфуций, было испорчено, а не то, что большая желтая корова съела испорченные продукты рыбы-пиона, а то, что такой способ питания не мог съесть испорченные продукты со вкусом рыбы-пиона.
Большая желтая корова два раза жевала, сначала оглушилась, а потом из уголков глаз полились две строчки слез, и тут же начала трясти головой, трясти передними копытами и продолжала кричать.
Старший брат недавно спросил: «Хозяин, весело или жарко?»
Мастер сказал: «Конечно, он счастлив».
Мастер подумал, что слова Мастера, конечно же, всегда верны, поэтому он взял палочки для еды и продолжил кормить больших волов, чтобы те ели пионовидную рыбу.
Крайний северный холодный регион, где даже пустынные люди больше не могут выжить. Рыба не ест траву, и это нетрудно понять.
Мастер очистил разделочную доску, палочки и посуду, затем сел на капюшон и некоторое время наблюдал за югом и сказал: «Я не знаю, как сейчас колледж, насколько пойдут на юг опустевшие люди».
Конфуций сидел, скрестив ноги, на воловьей повозке, читая книгу в руке, и наугад отвечал: «Вернись, и ты узнаешь».
Мастер улыбнулся, посмотрел на учителя и сказал: «Ученикам любопытно, кто на самом деле вошел на второй этаж».
Конфуций посмотрел на страницы книги, опустил голову и сказал: «Я хочу знать, пойдете ли вы посмотреть ее сами».
Мастер покачал головой и улыбнулся: «Это слишком далеко, и я не смогу вернуться через некоторое время».
Сказав это, он внезапно встал, глядя на север луга, с очень чистой улыбкой на лице.
Там был слабый ряд чрезвычайно высоких черных теней. Если присмотреться, то именно снежные гигантские волки были вынуждены отправиться на юг по пустыне на крайнем севере. Сотни гигантских волков выстроились в ряд, словно солдаты, огромные, как горы. Фигура дает сильное ощущение принуждения, но ни Мастер, ни он не реагируют особой реакции.
Напротив, реакция снежных гигантских волков странная. Для них большие желтые коровы с Центральных равнин так же редки и редки, как и первородные люди – рыбы-пионы. Они, конечно, вкусные, но не знаю почему, но снежные гигантские волки, известные своими жестокими убийствами, не налетели, а наслали печаль. Плача и в ужасе отступая назад, как будто они чувствовали что-то ужасное, превосходящее их воображение.
Эта группа снежных гигантских волков была группой гигантских волков, которые вели ожесточенную битву с братьями и сестрами Тан на перевале. Я увидел, что худой волк-самец отобрал у волков гигантского волка и медленно пошел к повозке, запряженной волами. Когда он отошел примерно на несколько сотен шагов от повозки, запряженной волами, обычный волк. Волк-самец остановился и так и не осмелился двинуться вперед.
Худой обычный волк-самец посмотрел на повозку, запряженную волами, и был очень взволнован. Его тело слегка вздрогнуло, прежде чем присесть на корточки и поднять две передние лапы. Выглядело так, будто ученик-человек столкнулся с ритуалом учителя.
Брат посмотрел на волка-самца и подумал: «Учитель, разве это не тот волк семь лет назад? На самом деле это брак».
Мастер слегка улыбнулся и ничего не сказал.
Учитель взглянул на Конфуция и обнаружил, что Конфуций не возражает. Он вышел из повозки и сделал несколько шагов в сторону обычного волка. Он поднял палец к северо-западу от луга и сказал: «Не продолжайте идти на юг, там слишком много людей. В пятистах милях есть большой хвойный лес».
Обыкновенный волк-самец взмахнул передними лапами в знак приветствия, наклонился и долго касался земли, затем встал, неохотно посмотрел на повозку, закричал и побежал на северо-запад со своей женой и подчинёнными.
«Давайте вернемся в Чанъань».
Конфуций свернул книгу, поднял занавес и вошел в повозку, запряженную волами.
Брат II повернул голову, улыбнулся и посмотрел на луг вдалеке ~ www..com ~ Сядьте на единственный капюшон и погладьте корову по спине.
Писк, повозка с волами, иди на юг.
Глядя на повозку, которая постепенно исчезала в конце луга, Тан Сяотан встал, держа спящего маленького снежного волка, его лицо было полно печали, и через долгое время он пробормотал: «Это… Мастер?»
Тан встал рядом с ней, посмотрел на колею, оставшуюся на лугу, и кивнул.
Тан Сяотан покачал головой, чувствуя, что жадный старик сейчас совершенно отличался от его воображения.
Помолчав некоторое время, Тан сказал: «Я хотел посмотреть, есть ли у тебя какой-нибудь шанс научить Учителя быть учителем, но поскольку Учитель этого не показал, это означает, что шанса не было, и У меня есть возможность сказать это позже».
Тан Сяотан удивленно спросил: «Вы хотите сказать, что Мастер знал, что мы подглядываем сюда?»
Тан повернулся, пошел по лугу и сказал: «Поскольку он Мастер, он, естественно, знает все».
… (Продолжение следует)