Глава 90: 1 сказка под названием Маленький принц

Размышляя о вещах, которые он не смог закончить с помощью своего опыта IQ, Нин Цюэ медленно закрыл глаза от солнечного света и начал реконструировать черное лицо Залла, которое больше не могло быть черным в несколько смущенном уме. Укрепите свою уверенность, чтобы разобраться в своих хаотичных и запутанных мыслях. Яркое весеннее солнце сияет возле камня в вестибюле Дворца Принцессы, на бамбуковом стуле и на его теле. Яркость в порядке, температура в порядке.

«Ты греешься на солнышке? Но… мама не разрешает мне греться на солнышке».

За креслом слегка раздался наивный и нежный голос. Нин Цюэ открыл глаза и оглянулся. Он увидел лицо маленького мальчика рядом с камнем. Там два черных и здоровых лица, как яблоки. Как румянец, длинные ресницы очень красивы, но выражение лица немного робкое.

Нин Цюэ посмотрел на это маленькое черное лицо и почему-то подумал о Дроу, чувствуя себя немного кисло. Он встал со стула, слегка поклонился давно потерянному мальчику и сказал в лад: «Я видел Маленького принца».

Робкий маленький мальчик — пасынок Сяомань, которого принцесса Ли Ю привезла из прерий. От Вэйчэна до Чанъаня, особенно после ****-сражения на Бэйшань-роуд, у Нин Цюэ и маленького мальчика было не так уж много контактов.

«Почему твой верховный принц не позволил тебе погреться на солнышке?» — спросил он с улыбкой.

«Моя мать говорила, что загореть легко…. Шан Ман очень серьезно посмотрел на Нин Цюэ и объяснил: «Я сын моей матери, внук, признанный Его Величеством, и самый гордый дворянин Империи Датан». , поэтому он может быть черным, но не слишком черным. "

Нин Цюэ выслушала ответ маленького мальчика и не могла не почесать затылок. Он мог представить себе лугового ребенка, которому было некомфортно после приезда в процветающий город Чанъань, но он не ожидал, что образование и забота Ее Королевского Высочества о маленьком принце будут такими строгими, и объяснил с улыбкой: также хорошо."

В вестибюле было тихо, мальчик огляделся и обнаружил, что ни Муму, ни придворная дама не ускользнули. «На его лице была радость, он прыгнул на бамбуковый стул, схватил Нин Цюэ за рукав и удержал свое маленькое лицо от наполнения. Была надежда, что он посмотрит на него и скажет: «Можете ли вы рассказать мне историю? " "

Нин Цюэ был ошеломлен, не ожидая, что маленький мальчик узнает себя, не говоря уже о том, что он все еще скучал по сказкам у костра. Глядя на обнадеживающий взгляд маленького мальчика, глядя на вестибюль Ран Цзин, думая, что ему больше нечего делать, кроме как греться на солнышке в это время, поэтому он улыбнулся и снова сел на бамбуковый стул, жестом указал на Маленький мальчик сел рядом с ним и сказал: «Я не умею рассказывать истории. Те последние истории следует называть сказками».

«Чем сказка отличается от повести?» — с любопытством спросил Сяо Ман.

Нин Цюэ ответила: «История очень сложная, сказка очень простая и очень веселая».

Сяомань счастливо рассмеялся и сказал: «Тогда я послушаю сказку».

Нин Цюэ вспомнила некоторые фотографии прошлых лет, не смогла сдержать улыбку и сказала: «Это то, что у меня получается лучше всего».

Сяомань придвинулся немного ближе к нему, внимательно готовясь слушать.

Нин Цюэ немного подумал, посмотрел на него и сказал: «Ты маленький принц на лугах, тогда я скажу тебе один. Выслушает ли тебя сказка о принце?»

Сяомань радостно сказал: «Хорошо».

Нин Цюэ лег на бамбуковый стул, посмотрел на небо и сказал: «В лесу водятся питоны. Они очень большие. Поймав добычу, они заглатывают ее прямо в желудок, не жуя, а затем спят месяцами, и используйте это время для переваривания пищи в желудке».

Сяомань широко раскрыл глаза и в ужасе сказал: «...ужасно, разве ты не имеешь в виду, что все сказки счастливы?»

Нин Цюэ взглянул на него, думая, что ты не так хорош, как Сан Сан, и сказал: «Это только начало, не волнуйся… Когда я услышал эту историю, меня больше интересовали те вещи в лесу, Поэтому я последовал своему воображению. Я нарисовал изображение большого питона, поедающего большого зверя. Я показал эту картинку другим взрослым и спросил, напуганы ли они. В результате они сказали: "Что там в шляпе? Насколько ужасно?" "

Сяомань взволнованно хлопнула в ладоши и сказала: «Я понимаю, ты нарисовала змею как край шляпы, а большого зверя — как середину шляпы. Разве твоя картинка не плоха?»

Нин Цюэ потерял дар речи и продолжил: «Я нарисовал не шляпу, а змею, проглатывающую зверя. Эти взрослые просто не понимают этого так, как вы сейчас, поэтому я просто нарисовал ситуацию в желудке питона. вне. "

Сяомань подозрительно посмотрел на него и спросил: «Разве это не сказка о Маленьком принце? Где Маленький принц?»

«Это выйдет немедленно». Нин Цюэ объяснила: «Это выйдет наружу через некоторое время».

Домашнему заданию принцесс Му Му и дамам не потребовалось много времени, чтобы наконец найти вестибюль. В этот момент Высочество Принцессы также закончила воспоминания с Сан Сангом. Подозрительные и недовольные глаза оторвались от дороги, как можно быстрее закончив посещение Дворца Принцессы.

Прогуливаясь по тихим улицам Наньчэна, ****-зонт, плотно завернутый в толстую ткань, продолжал гладить Сан Санга по бедрам. Хозяин и слуга некоторое время шли тихо, и Санг Санг вдруг сказал, не говоря ни слова: «Принцесса — хороший человек».

Нин Цюэ посмотрела на небо над улицей, разделенной платанами, на темные облака и сказала: «Похоже, будет дождь».

Вероятно, это тот случай, когда голова быка не совпадает с хвостом лошади. Если предисловие не соответствует предисловию, Сан Сан хочет что-то сказать, но Нин Цюэ не хочет этого говорить. дождь.

Нин Цюэ почувствовала необходимость рассказать маленькой горничной о своих истинных мыслях, поколебалась и сказала: «Потому что я не думаю, что она хороший человек в традиционном смысле слова, хотя она действительно добра к тебе».

Я не знаю почему. В этом вопросе Сан Сан проявил редкое упрямство и серьезно сказал: «Если Ваше Высочество плохой человек, почему она пошла на луга? Почему она так добра к Сяомань?»

Нин Цюэ спокойно посмотрела на нее и внезапно сказала: «Если она хороший человек, то почему она пошла на луга? Почему она так хорошо относилась к Сяомань? Я не думаю, что все мачехи в мире плохие люди, но я Также подписывайтесь. Я не видел такой будущей матери, которая бы думала, что Сяомань важнее ее жизни».

Те же две проблемы, по мнению Сан Санга, могут доказать, что Ее Королевское Высочество хороший человек, но в случае с Нин Цюэ это стало противоположным примером. Она не могла понять, что он хотел сказать, и подозрительно смотрела на него. В этот момент капли дождя мягко плыли над городом Чанган Нонгчунь, Нин Цюэ сняла со своей спины ****-зонт, открыла его, продолжила двигаться вперед и сказала: «Если что-то пойдет не так, это, должно быть, монстр». .Его Величество в будущем еще так молода, материнство процветает? По-моему, еще слишком рано, я думаю, это сочувствие, она перенесла свои чувства к Шань Юю на маленького мальчика..., поэтому кажется, что она Шань Юй, кажется, очень извиняется за давно спящие луга».

«Только наши пограничники знают, какой великий герой один, но такой великий человек, так необъяснимым образом убитый своим идиотом-братом?»

«Мастер, что вы пытаетесь сказать?»

«Я хочу сказать, что Ее Королевское Высочество, вероятно, будет сожалеть об этом до конца своей жизни, потому что тот, кто должен по-настоящему любить ее, — это единственный мужчина в мире, который осмеливается по-настоящему любить ее».

"Я не понимаю."

"Ничего."

После того, как Санг Санг долго молчал, он вдруг сказал: «Вы думаете, что это принцесса убила Шан Юя?»

Нин Цюэ не ответил прямо и сказал: «Похоже, твоя обычная глупость — притворяться ленивым».

Санг Санг склонил голову под черным зонтиком, слегка сжал кулаки и сказал: «Доказательства такие непростые».

«В этом мире есть много вещей, которые не нуждаются в доказательствах».

Нин Цюэ посмотрела на капли дождя, падающие снаружи зонтика, и сказала: «Когда она отправилась на луга, она могла отразить атаки каких-то чертовых палок внутри империи, и она могла показать свою слабость в битве с мать королевы в обмен на жалость Вашего Величества. Она может завоевать уважение народа Датан и даже развить свою собственную чувствительную силу на лугах, но она не может оставаться на лугах навсегда. Ее Величество становится все старше и старше, и кандидат ибо вопрос о преемственности всегда должен решаться как можно скорее, поэтому Ей нужно вернуться, и как одинокая женщина, которую она глубоко любит, она хочет вернуться только одним путем.

Санг Санг склонил голову и прошептал: «Но когда Его Высочество решил жениться на далеком лугу, ему было всего двенадцать или три года».

«Я начал убивать конокрадов, когда мне было двенадцать или тринадцать. Способности и возраст людей не обязательно пропорциональны друг другу». Нин Цюэ держал ****-зонт и постепенно ускорил шаг, покачав головой и сказав: «Я только что сказал, что Ваше Высочество это сделало. Причина этого может быть выгодной, но, по моему мнению, это самое лучшее доказательство этого». это предложение, которое я сказал ранее».

«Мы все знаем, какой великий человек умер рано в жизни, поэтому великого человека трудно подставить и убить, если только человек, который работает, не тот, в кого он верит и любит больше всего».

Санг Санг опустила голову и поджала тонкие губы, тихо прошептав: «В любом случае, Мастер, ваше предположение».

Нин Цюэ сказала: «Я также надеюсь, что догадка неверна. Я также надеюсь, что мир полон сказок. В конце концов принц и принцесса будут жить долго и счастливо, но вы видите… Принц в прерии умерла, и принцесса ушла домой. Сейчас».

Санг Санг поднял голову, и капля дождя соскользнула с ее темных щек. Она посмотрела на него с раздражением и спросила: «Учитель, почему мир в твоих глазах всегда такой темный?»

Нин Цюэ остановилась и молча посмотрела на нее. Посмотрев его в течение долгого времени, она сказала холодным голосом: «Потому что, когда я выжила и подобрала тебя в трупе на обочине дороги, мир, который я увидела, был таким темным».

Закончив это предложение, он также почувствовал свою оплошность ~ www..com ~ с некоторым смущением направился к улице, я не знаю, была ли это духовная тень, отбрасываемая старым школьным зданием колледжа, или потому, что он был около идти Убивая людей, он всегда чувствовал, что дождевой шелк под ****-зонтиком не так освежает и кажется немного скучным.

Санг Санг стоял, глядя на свою спину под дождем, и внезапно ускорил шаг и погнался вперед, погнался под ****-зонтиком, погнался за парнем, затем протянул руку и поймал угол рукава его правой руки, которая подняла зонтик. , и больше Не отпускай.

Диалог господина и слуги время от времени звучал под ****-зонтом.

«Я подумал, молодой господин, вам придется назвать ваше высочество идиотом».

«Не трогай свои чувства, когда что-то двигаешь. В конце концов, это только навредит людям и тебе самому, так что она действительно идиотка».

«Тогда почему ты сейчас не отругал Учителя?»

«В будущем я буду меньше ругать эти два слова, потому что те идиоты, которые эмоциональны... — жалкие люди».

(Нин Цюэ рассказывает Сяоманю сказки, не существует такой вещи, как обучение заговору, то есть сказки, я хочу написать ночь как красивую сказку, и таких вещей не так уж много, я много работаю.) .

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии