Том 2. Глава 144: Я не могу спать без тебя

В частичном зале императорского дворца кресло Ли Юя с откидной спинкой мягкое, а его пальцы слегка держат чашку чая, слегка насмешливо: «Когда мы устанем, у нас будет подушка позади нас. Конечно, это хорошая вещь». .»

Маленькая *****, стоявшая перед ней, опустила голову и осмелилась ответить на звонок.

Ли Ю — дочь бывшей императрицы. Она выросла во дворце с детства. Она умна и сообразительна. Я не знаю, насколько сильно она любит. Кроме того, подданные династии Тан пользовались большим уважением из-за ее брака с лугами. , Так что независимо от того, какие новости внутри или снаружи дворца, она всегда сможет узнать их с первого раза.

— Что еще сказала королева-мать?

Маленький **** все еще не осмеливался поднять голову и тихо сказал: «Женщина сказала, что поддержит признание госпожой Цзэн Цзин его дочери, но, поскольку Сан Сан много лет служил Ши Нину, он испытывал к нему большую привязанность. , поэтому чиновникам университета не стоит воспринимать это всерьез. Порция нарушена».

Слушая это, Ли Юй слегка нахмурился, вспомнив трещины, которые образовались у этого человека, когда он стоял у огня на Бэйшань-роуд, и не было причин чувствовать какой-то гнев, и сказал холодным голосом: «Я провел два года , Только тогда вступай в какие-то отношения с парой хозяев и слуг. Ты действительно хочешь узнать кого-нибудь, чтобы как-то избавиться от этих отношений?

Маленькая **** стала еще больше бояться вставать и опустилась на колени перед диваном.

Ли Юй долго молчал: «Подтвердите, что Сан Сан действительно молодая леди из дома холостяка?»

**** ответила: «Глядя на выражение лица жены холостяка, 90% правда».

«Какие полномочия я могу иметь?»

«Маленький, не знаю».

Ли Юй помахала ему в ответ, оставаясь в холле и долго наблюдая за сложными и красивыми орнаментами на балке. Она знала, что ее предыдущий гнев исходил от слабости, поэтому она оперлась на мягкий диван и выглядела уставшей.

Когда она позвала Сан Санга в дом принцессы поиграть, Нин Цюэ была всего лишь одинокой учёной в переулке 47. Естественно, такого рода общение не содержало никаких утилитарных факторов. Однако по мере того, как Нин Цюэ постепенно развивалась в городе Чанъань, она стала ученицей Конфуция, начала ходить по миру от имени академии и даже оказала предсказуемое влияние на наследование императорской власти династии Тан в будущем. Естественно, такого рода взаимодействие стало приобретать и другие значения.

Ли Юй чувствовал, что его контрмеры были правильными. Иногда он вспоминал знакомство с маленькой девочкой и даже чувствовал, что невидимые руки помогают ему и младшему брату. Однако кто мог подумать, что в этот момент Сан Сан вдруг изменил дочери Чэн Цзэнцзин, но Цзэн Цзин — верный пес этой женщины!

Если бы Сан Сан действительно была девочкой в ​​университетском особняке в то время, разве кровное родство между Цзэн Цзинфу и Цзэн Цзинфу не было бы словом любви? С такими отношениями, которые невозможно было бы разорвать, если бы в будущем пришло время завоевать невестку, что бы выбрала Нин Цюэ? Как только он подумал об этом, Ли Юй почувствовал себя немного ошеломленным, а его сердце наполнилось разочарованием, оставленным Хаотяном.

...

...

Внутри Лайби Чжай, переулок 47.

«Тогдашний слуга воспользовался невниманием старика, а я в это время был в полусне, украл тебя из особняка доктора Тунфу и продал торговцу. Теперь кажется, что торговец, вероятно, думает, что я отвез тебя в чужой округ и продал, но почему-то выбрал уезд Хэбэй. Когда была засуха, он был слишком занят, чтобы заботиться о себе, поэтому бросил тебя на волю".

Госпожа Цзэн Цзин со слезами на глазах посмотрела на Сан Сан, пытаясь дотянуться до своей маленькой руки, но, глядя на большую тряпку, крепко зажатую в ее руке, и беспокоясь, что она не захочет этого делать, нервно подергивала пальцами и смотрела с нетерпением ждем встречи, держась друг за друга.

Санг Санг посмотрел на носок своей хлопчатобумажной юбки и прошептал: «Звучит так, будто звучит правильно».

Госпожа Цзэн Цзин поспешно сказала: «Конечно, это возможно, дитя, ты теперь веришь, что я твоя мать?»

Санг Санг после минуты молчания поднял голову и серьезно спросил: «Что потом?»

Госпожа Цзэн Цзин немного ошеломилась и тут же с жалостью сказала: «Следующее, конечно, мы с тобой вернемся в университетский особняк, где твой настоящий дом, я уже приказала подготовить твой будуар, и девочки уже подготовлены. Если тебе не нравятся старые вещи в доме, я разрешу завтра людям прийти в дом с маленькими девочками, чтобы они выбрали их для тебя».

Санг Санг слегка нахмурился, потому что в тот момент он не знал, как выразить свои эмоции, и казался немного безразличным.

Академик Цзэн Цзин молча смотрел на фотографии своей матери и дочери. Хотя в душе он действительно вполне счастлив, ведь с бывшей женой у него есть дети, так что это не так трогательно, как его жена. Особенно глядя на слегка потемневшее лицо Сан Санга, он легко вспомнил тот **** день и все, что произошло потом.

Хоть он и был благословлен несчастьем, ему все же не нравилось это воспоминание, и как высокопоставленный танский чиновник он всегда хотел обращать внимание на этичное поколение. Было неприятно видеть равнодушное выражение лица Санг Санга перед женой.

Он сказал непререкаемым тоном: "Идите собирать чемоданы, просто я хочу вернуться в дом прямо с нами за последние несколько лет и вы не имеете никакого отношения к странствующим тяготам. Что касается прописки домовладения, то я позволю правительственному учреждению Чангана сделать это. Там, где находится Нин Цюэ, я приглашу старшего Цзицзю сказать, что проблем не будет».

Санг Санг думал, что мы с мастером за долгие годы спрятали столько серебряных билетов. Как может не стоить чистить?

Затем она снова опустила голову, наблюдая, как молча высовывается носок хлопчатобумажной юбки, с легким выражением растерянности на ее темно-черном лице, потому что ее внутренние эмоции действительно были в растерянности.

Санг Санг представлял, кем будут его родители, но это было просто наблюдение за ассоциациями, которые естественным образом возникли после того, как у детей других людей появились родители - я не знаю, связано ли это с отсутствием этого слишком компетентного опекуна, или маленькая девочка, которая это лечит. В мире слишком мало требований. Она никогда не завидует тем, у кого есть родители.

Первым человеком, которого она открыла глаза в этом мире, была Нин Цюэ. Она много лет жила с Нин Цюэ. Можно даже сказать, что в ее жизни есть только Нин Цюэ. Больше никто к этому не привык. Существование других, но сегодня она обнаружила, что у нее есть родитель. Согласно известным ей светским привычкам, родители должны быть самым близким человеком, даже ближе, чем Нин Цюэ. Разве это не то же самое, что сказать, что теперь Нин Цюэ стала кем-то другим?

Напротив, ей было очень некомфортно, и у нее даже возникло сильное чувство сопротивления, поэтому она осторожно покачала головой.

Г-жа Цзэн Цзин слегка ошеломилась, прежде чем поняла, что имеет в виду, и некоторые не могли поверить своим глазам. Лицо Цзэн Цзина стало еще более серьезным, он был совершенно не в состоянии понять, что некоторые люди осмелились отвернуться от своих родителей.

Г-жа Цзэн Цзин посмотрела на его лицо и поняла, что он рассердится. Он поспешно остановился перед ним, улыбнулся, посмотрел на Санг Санга и гармонично сказал: «Я знаю, это дело слишком внезапное, тебе трудно принять это на какое-то время, иначе ты вернешься в дом с нами, как мы признаем тебя праведной девушкой? Я верю, что пока ты живешь долго, ты сможешь поверить, что я твоя мать».

Санг Санг посмотрел на нее и вдруг улыбнулся, сказал: «Я знаю, что ты будешь хорошо ко мне относиться».

Г-жа Цзэн Цзин посмотрела на искреннюю улыбку на своем маленьком лице, и ее сердце почти растаяло, когда она потянулась к большой тряпке, которую она держала в руке, держа ее за руку и с любовью говоря: «Тогда следуй за мной, пойдем?»

Санг Санг покачал головой.

Госпожа Цзэн Цзин спросила: «Почему?»

Санг Санг сказал: «Поскольку молодой мастер не вернулся, я спрошу его, что делать, когда молодой мастер вернется. Если он думает, что вы действительно мои родители, то я, естественно, узнаю вас и буду часто навещать вас. "

Госпожа Цзэн Цзин услышала из ее слов что-то еще и в изумлении повторила: «Часто ходите к нам?»

Санг Санг сказал: «Даже если я соглашусь, мне все равно придется жить в магазине».

Госпожа Цзэн Цзин удивленно спросила: «Почему?»

Санг Санг посмотрел на нее и серьезно ответил: «Нин Цюэ в эти годы не хватало лени, и многие вещи делать не хочется или, вероятно, не буду делать, поэтому мне приходится готовить и мыть пол, а иногда и протирать стол. , иногда эти Домработница в доме приходила воровать макулатуру. Мне приходилось брать веник, чтобы их прогнать. Ночевать в доме холостяка действительно не было возможности».

Цзэн Цзинфу был ошеломлен, совершенно не понимая, что маленькая служанка, которая изо всех сил старалась сделать корову или лошадь, узнав, что он великий учёный в университете, полетела в ветки и превратилась в молодого феникса, не плакала и жидкий. В их объятия, вместо того, чтобы оставаться во враждебности ко всему злу, чтобы позаботиться обо всем для ленивого молодого мастера…… Что за заклинание парень по имени Нин Цюэ на самом деле заставил свою дочь сказать такие слова? Приходить?

Санг Санг продолжил: «И, скорее, из-за его недостатка он иногда слишком много думает о вещах и плохо спит. если расстаться, то не спится хорошо».

Цзэн Цзинфу переглянулся и увидел шок и подозрение в глазах друг друга, думая, что его дочь в последние годы была младшей дочерью Нин Цюэ. Что случилось с этими двумя? Но Санг Санг молод и не похож на него.

Дверь Лао Би Чжая распахнулась снаружи.

Санг Санг знал тот день, когда Нин Цюэ вернулся, поэтому он знал, что это определенно был не он.

Чэнь Пипи изо всех сил пытался переступить порог, потирая усталые круглые щеки, глядя на ситуацию в магазине, Да Ле сказал: «У тебя снова проблемы? Я просто не беспокоюсь о том, что эти люди напуганы мной».

Санг Санг объяснил: «Это не беда, вам не обязательно играть».

Чэнь Пипи сказал: «Давай сыграем в шахматы».

Санг Санг сожалеюще улыбнулся Цзэн Цзинфу.

...

...

Как раз в тот момент, когда Цзэн Цзинфу с некоторым беспокойством покинул Лао Би Чжай, скромная повозка въехала в восточные ворота города Чанъань, и вокруг повозки было много Иньин Яньян, но через несколько дней в городе снова появилась нехватка людей. тоже заранее.

За пределами города Туян их конный экипаж встречается с учениками Мочиюань и затем направляется на юг. Сегодня эти девушки из страны Дахэ наконец-то увидели своего всемирно известного Сюнчэна ~ www..com ~ естественное неизбежное волнение.

Занавес кареты был поднят, и Мо Шаньшань в белой юбке прищурился и посмотрел на пейзажную фигуру в городе Чанъань. На красивом круглом лице появилась слабая улыбка, и она тоже была очень счастлива.

Мастер тер и тер больную спину по дороге, глядя на Нин Цюэ, которая с волнением смотрела вперед, и горько спросил: «Почему ты так хочешь вернуться в Чанъань?»

Нин Цюэ серьезно сказал: «Не говорите мне, брат, не смейтесь надо мной. Хотя у меня нет причуд чуана, я не могу спать спокойно, пока выхожу из дома, поэтому мне не терпится вернуться домой. и поспишь».

Даже близкие братья и сестры одного класса все еще боятся, что другая сторона будет дразнить их, поэтому предложение Нин Цюэ не совсем верно. Только он сам знает настоящую причину того, что плохо спал и спешил обратно в город Чанъань.

Без Лаоби Чжая никто бы не мыл ноги, никто не готовил яичную лапшу, никто не чистил зубы, никто не ухмылялся вместе с тобой, никто не горевал вместе с тобой, никакой Санг Санг, и он не мог иметь Санг Санг. .

...

...! .

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии