Густые зимние облака над городом Чанъань закрыли солнце позади, а на улицах за пределами главного дворца в Наньчэне внезапно появился круг солнца. Яркий свет вспыхнул в глазах яркого магистрата, и темный мир вокруг него мгновенно. Дневной свет светил дневному свету сильнее, чем дневной, старые ступени мертвых каменных львов на стене из мертвых листьев покрылись ослепительным ореолом, полностью потеряли первоначальный вид и стали святыми.
Десятки элитных арбалетчиков, известных своей душевной стойкостью, бросили арбалеты в руках, закрыли глаза, вскрикнули и упали на землю. Визжащие арбалетные стрелы закричали еще жалобнее и потеряли направление в сиянии света. Повсюду на стене дерева смутно видны дрожащие арбалеты.
Тяжелые доспехи Сюаньцзя династии Тан, собранные на улице, находились в хаосе. Эти хорошо обученные лошади в негативной броне, казалось, почувствовали высшую божественную силу, заключенную в пылающем белом световом занавесе в переулке. Опустившись на землю, я не знаю, сколько рыцарей пало.
Мастер Массива Южных Врат Хаотянь Дао, спрятанный вдалеке в Фанши, был бледен, и у нескольких человек лица были залиты кровью, и дух неба и земли не оттолкнул их только из-за сильного потрясения и страха в море. Духовный шок напрямую повредил тщательно продуманный массив Тяньлуо, унаследованный от храма Силин, но цели не было вообще.
Они культивировали Хаотянь Дао, наполняли силой света массив Тяньлуо, и жрец света был сияющим от тела до сердца, без каких-либо следов примесей, ожидая, чтобы использовать кристально чистую воду озера, чтобы запереть чистую воду. совсем!
Дальше, на улице Сузаку, дуть ветерку некуда было... Гравий на картине Сузаку глубоко в каменных плитах развевался этим порывом ветра. Туристы из графств Империи были очарованы песком, его швыряло в лицо гравием, и он опускал голову, чтобы избежать его, или тер глаза руками.
Даже если бы они не склонили головы и не закрыли глаза, они бы этого не увидели. Призрак Сузаку, который был чрезвычайно четким и почти невидимым невооруженным глазом, с важным видом вылетел из камнерезной площадки, взмахнул крыльями и с невообразимым ужасом покатился по упавшим камням. Внезапно я пронесся над городом Чанган целую неделю.
К сожалению, Сузаку не смог обнаружить врагов в городе Чанъань, и над Цзюсяо Дунъюнем раздался рев слабости.
Ли Циншань молча стоял перед переулком возле дома генерала, слушая ропот гнева в облаке, медленно открывая закрытые глаза, глядя на пустой переулок, выражение его лица стало более достойным.
Зеленый дракон, бродивший по переулку, невольно прошептал, медленно сгустил дыхание и вернул меч обратно в ножны.
Сузаку не смог показать след этого человека, и все подводки для глаз, разбросанные по городу Чанъань, не смогли указать след этого человека. Бесчисленные сторонники Империи Датанг были вынуждены остановиться.
Густые зимние облака над городом Чанъань внезапно разошлись, открыв давно потерянное солнце, и яркий солнечный свет мягко окропил и разлился по холодным домам тысяч особняков повсюду.
Мужчина не стрелял, не проявлял враждебности и военных намерений, а лишь рассеял собственные светлые намерения, а затем тихо скончался, как лучи солнца, затрудняя поиск их следов.
Свет везде, как найти свет...
Ли Циншань посмотрел на свет, просачивающийся между Дунъюнем, и пробормотал: «Над престолом Бога, под небом…»
«Брат, я наконец понял, что ты имеешь в виду под этим предложением…
Внутри небольшой дворик с красными рукавами.
Мастер Ян Се уставился на подсвечник на столе, и морщинистые глаза слегка дернулись, как будто обдумывая чрезвычайно важное решение.
Девушка Шуй Чжуэр наклонилась в его объятиях, ее тонкие ресницы слегка дрожали, ее лицо было озадаченным, но она не осмелилась спросить, когда увидела достойное выражение лица.
Почему нужно зажигать подсвечник днем? Могло ли быть так, что эта руна у всех, включая всех в Джейн, кто не осмеливался оскорбить всю империю, после того, как в эти дни отказался по-настоящему пить воду, имел какой-то странный умственный интерес?
Глядя на слезы свечи, постепенно накапливающиеся на подсвечнике, тело Шуйчжуэр немного напряглось, и мне показалось, что я слышал много такого веселья, но я никогда не делал этого сам, и я не знаю боли, которую вызывает свеча. слезы текут по телу. Ей все еще совсем не интересно, она хотела отказаться, но как она посмела это сказать.
Внезапно свет свечи на столе внезапно ярко засиял, открыв свет, сияющий в комнате, а капли воды вздрогнули и чуть не упали с ноги Ян Се.
Мастер Ян Се уставился на горящую свечу, долго щурился, а затем потер ее о пухлые и толстые ягодицы с порчей и сказал немым голосом: «На днях у меня есть кое-какие дела, и я, вероятно, Я буду приходить не часто. Если... в будущем произойдет что-то такое, чего твоя девушка Джейн не сможет решить, иди к южным воротам, чтобы найти моего брата.
Теперь Шуйчжуэр уже давно знает истинную личность этого старика и, естественно, знает, что младший брат у него во рту — Ли Циншань, хозяин династии Тан. Услышав это предложение, он понимает, что если в будущем он найдет еще одну чрезвычайно толстую гору, его неизбежно ждет какой-то Сюрприз, но тогда возникла бесконечная паника, и я подумал про себя, как вы относитесь к тому, что произошло?
Настоящей любви в сериале нет, не говоря уже о разнице в возрасте и статусе между Ян Се и Шуй Чжуэр. Однако каким-то образом Шуй Чжуэр посмотрел на неряшливое лицо старика и увидел немного печали и нежелания. Бессознательно он протянул руку и схватил воротник старой мантии, забыв, что обычно ненавидел масло и грязь на этой мантии.
Как упоминалось в предыдущем диалоге с Ли Циншанем возле Особняка Генерала, пока Мастер не находится в Чанъане, он умен. Единственное табу — это великое формирование города Чанъань. Однако он не злой, у него добрые намерения, а сердце его чисто. Свет, хотя то, что он сделал, невинно для мира, он все еще верит в свой свет. Пока большой массив города Чанъань не полностью сдвинулся с места, как руна Сузаку сможет показать его?
Однако у людей, практиковавших свой уровень, даже если они не могут понять глубочайшего закона течения мировой жизненной силы, началась некая индукция между небом и человеком, чтобы прояснить, что произойдет перед ними. река времени.
Старик чувствует, что умрет в городе Чанъань, и это чувство становится все сильнее и сильнее. Кажется, он видел, как посланник подземного мира начал рыть себе могилу в городе Чанъань, но он не знает, что будет написано на надгробии.
Конец жизни - это не обязательно печально, но Ян Се испытывает ностальгию по миру, но он также сожалеет о мире ~~ Лонг переступал порог одной ногой и видел там чудесный мир. Однако какое-то существование неохотно забрало его обратно, поэтому он не примирился, поэтому он хотел взять наследника, прежде чем покинуть этот мир, оставив свою мантию своим наследникам, чтобы они могли ясно взглянуть на этот мир, а не на себя в будущем. Мастеру рун трудно найти настоящего преемника. Яркому Великому Жрецу также трудно найти настоящего преемника. У Ян Се теперь есть Нин Цюэ, поэтому он ни о чем не сожалеет, и у него даже не осталось момента, о котором он подумал, до конца своей жизни. Так будет до тех пор, пока он не приедет в город Чанъань, на переулок Линь, 47, и не увидит Санг Санг.
Старик стоял у порога Лао Би Чжай и смотрел на занятую маленькую горничную в магазине. Сердце его было полно радости, удовлетворения и даже слез. Он чувствовал, что, хотя он неоднократно нарушал цель Хаотяня в своей жизни, по крайней мере, на заключительном этапе человеческой безопасности, Хаотянь все же любезно подарил свой самый драгоценный дар. Никто в мире не может лучше этой маленькой девочки стать объектом преемственности великого светлого жреца, потому что не может быть в этом мире второго человека, который был бы чище ее и не имел бы и следа нечистоты.
Старик переступил порог и вошел в Лао Би Чжай. Он поклонился занятой маленькой девочке и сказал: «Привет».
Санг Санг обернулся, положил на стол большую тряпку в руке и ответил: «Привет».
В эти дни она давно заметила, что бедный старик, который смотрел на бедных, часто появлялся в переулке людей Ци Санье и даже спрашивал, прогонит ли она старика, но она думала, что другая сторона была просто обычным странным человеком. старик, поэтому отверг это предложение и даже поленился уделить больше внимания.
Старик спросил: «Знаешь ли ты самую большую разницу между людьми и животными?»
Недолго думая, Санг Санг покачал головой и ответил: «Я не знаю».
Затем она схватила тряпку и приготовилась продолжать вытирать стол.
Старик искренне сказал: «Можете ли вы попробовать подумать…»
Санг Санг немного подумал и сказал: «Человек больше животное, чем животное, поэтому мы сильнее животных, поэтому мы можем есть животных».
Услышав этот ответ, старик явно не имел никакой психологической подготовки и удивленно спросил: «Почему ты так думаешь?»
Санг Санг покачал головой и сказал: «Я сказал, что не знаю, это молодой мастер сказал мне, когда я был ребенком».
Старик сказал с волнением: «Ваш молодой господин хочет быть замечательным человеком, либо великим злым человеком, либо великим добрым человеком».
Санг Санг немного подумал и сказал: «Молодой мастер есть мастер».
Она не закончила разговор, и у нее не было привычки заканчивать разговор. Другая сторона могла понять и понять, но не понять и не коснуться ее. Ее смысл был очень ясен… Длинный сын — это сын, мать — это мать, а брат — это брат Сян Гун — это Сян Гун, молодой мастер — это молодой мастер Нин Цюэ. Для нее оно отличается от определений зла, добра, мужчины, женщины, богатого и бедного.
Старик сказал после минуты молчания: «По моему мнению, самая большая разница между людьми и животными — это наследственность. Животные и животные должны наследовать свою собственную кровь независимо от жизни или смерти, а то, что люди хотят унаследовать, — это дух. Сходство. лежит в этом наследии. Все они содержат очень сильные желания ~ www..com ~ все являются следами желания остаться в мире надолго».
После небольшой паузы старик посмотрел на смуглые щеки маленькой девочки и торжественно сказал: «Если представитель в наследии является корнем семьи или традиции, то это сильное желание может даже стать какой-то тяжелой ответственностью. "
Наконец старик заключил: «Это так называемая ретроспектива.
Санг Санг открыл свои яркие глаза и посмотрел на эксцентричного старика перед собой. Он долго думал, что хочет понять, и серьезно спросил: «Хочешь найти жену, чтобы родить детей?» Она посмотрела вверх и вниз. Выглядя как старик, он оценил возраст другой стороны и сказал: «Если вы подтвердите, что у вас все еще может быть ребенок, есть люди из Дунъяня, которые продают ласточек, которые недороги и их легко выращивать. ."
Старик впал в транс и сказал: «Я не это имел в виду».
Санг Санг на мгновение застыл, робко покачал головой и сказал: «Я не могу, не могу… рожать других».
(Подтверждаю, что я влюбился в написанную мной роль в первый раз, второй раз полюбив свою маму и ведущего, и поздравляю ведущего с днем рождения. Кроме того, завтра суббота, мне необъяснимым образом надо отдохнуть, я действительно ленивый Дешевый и толстокожий.)