Том 2. Глава 159: Две битвы в Академии (Часть 2)

Казалось, это была сноска к словам хозяина кролика о гармонии и гармонии. Под звуки Чжэна брат Симэнь из «Десяти братьев» не удосужился слегка дергать за веревочки. Брат Бэй Гунвэй из «Девяти братьев» постучал пальцами по Сяо Гуаню. Пока звучал ритм, шла и бурная дискуссия.

«Нин Цюэ и сестра Юнь Сяо из сестры Сяоюнь из семьи Юнь близки. Если вы хотите пожениться во дворце, это, вероятно, она, но старое жертвенное вино ценит каллиграфию Нин Цюэ, поэтому Цзинь Уцай тоже возможен. Но если вы посмотрите внимательно в самое раннее время, Его Королевское Высочество Ли Юй также имеет с ним много контактов, но сейчас отношения чрезвычайно близки».

«Почему мне всегда кажется, что такой брак отвратительный? Называется ли это браком или продажей мяса, но всегда остается ощущение продажи младших братьев в красных рукавах, а в этих домах нет ничего простого, хахахаха».

«Где такая грязность, как ты думаешь, по смыслу брата, это просто для того, чтобы не опровергать величие лица его величества публично, поэтому я хочу захватить брак для молодого господина до свадьбы во дворце». .. За все эти годы не было радостных событий, и пришло время тура".

«Но я не видел девочку-книжного червя, о которой сказал Мастер, я не знаю, хорошо это или плохо. Младший брат — сирота. Те из нас, кто братья, должны больше думать о нем. Поскольку она из Королевства Дахе Люди, я должен жить на стороне отдела вежливости. Поедем ли мы завтра вместе в город Чанъань, чтобы вручить пальмы молодым мастерам?»

«Ладонные глаза? Это девушка, и это не старый артефакт. Брат Ву, я напоминаю тебе, что девушка-книжный червь — потомок Ван Шушена. Боюсь, ты не слабее тебя. Ты играл в шахматы каждый день и бездельничала все эти годы. После практики я боялась, что она вообще не была ее противником. Если бы меня раздражало то, что она была осторожна при входе в город Чанъань, она не могла бы выбраться оттуда».

Слушая разговоры этих идиотов, идиоты качали головами.

Сестра Седьмая сгребла несколько кусочков дынных семян в небольшую корзинку, посмотрела на него и сказала с улыбкой: «Я хороший книжный червь, с маленьким и круглым лицом. Мне следует прийти и ущипнуть два семечка. их каждый день. Должно быть комфортно».

Чэнь Пипи слушала это, думая о пытках сестры Цисяньюй под пальцами за последние семь лет, подсознательно подняла руку, чтобы прикрыть свои пухлые щеки, но забыла поранить руку, и болезненная бровь вот-вот скривится.

Брат Шестой держал чашку чая и честно сказал: «Паровая нога в железной комнате, эта девчонка может так долго вариться, менталитет крайне редкий, я думаю, это хорошо».

Брат № 4 кивнул и сказал: «Хорошо наконец-то найти кого-то, кто действительно понимает хушань».

Бэйян Вэйян и Симэнь посмотрели друг на друга, отпустили Гуцинь Дунсяо из рук и засмеялись: «Привет всем, это действительно хорошо. Поскольку все говорят, что книжный червь — это хорошо, мы, естественно, говорим, что книжный червь — это хорошо».

С тех пор как Нин Цюэ вернулся из пустоши в город Чанъань, слухи между ним и книжным червем Мо Шаньшанем распространились. Люди в горе за академией тоже немного знали, думая, что это два человека, которые любят друг друга, и есть большой Брат, который предложил всем, кто видел книжных червей, сказать «да», тогда, естественно, это хорошо.

Похоже, женитьба младшего брата Хушаня в академии должна быть решена таким образом.

Однако в это время в доме послышался звук.

"не хорошо."

Сестра Седьмая слегка нахмурилась.

Все с удивлением посмотрели на брата Эра и не ожидали, что он выступит против него. Вы должны знать, что брат Эр больше всего уважает брата Мастера в этой жизни. В эти годы, как сказал Брат Мастер, он обязательно казнит, не колеблясь.

Старшая сестра Ци посмотрела на него и саркастически сказала: «Что ты знаешь о мужчинах и женщинах?»

На лице Брата II не было лишних эмоций, но он слегка опустил голову и посмотрел на тень своей древней короны перед собой.

Мастер спокойно посмотрел на него и спросил: «Чем книжные черви плохи?»

«Я не говорю, что книжные черви плохие».

Брат II сказал после долгого молчания: «Просто если брату Сяо придется жениться, то есть цель получше».

Брат спокойно посмотрел на него и спросил: «Кто бы это был?»

Брат II медленно поднял голову, посмотрел прямо ему в глаза и медленно и твердо сказал: «Санг Санг».

Несколько братьев на заднем дворе академии не знали, кто такой Санг Санг. Они все еще просили Чэнь Пипи выяснить, что именно младшая горничная Нинке была в глазах второго брата лучше книжного червя.

Брат Си сказал: «Академия никогда не была скучным местом, где собирали людей по идентичности, но, поскольку маленькая девочка по имени Санг Санг является служанкой младшего брата, если она захочет выйти замуж, она будет противоречить Закону Тан, который гласит: всегда беда».

Брат № 2 безучастно сказал: «Ничего страшного, просто натурализуйте ее».

Брат Си взглянул на него и больше ничего не сказал.

Брат спокойно посмотрел ему в глаза и вдруг сказал с улыбкой: «Я остаюсь при своем мнении».

Брат II оглянулся на него со спокойным и твердым выражением лица: «Я тоже настаиваю на своем мнении?»

Брат сказал: «Большинство братьев и сестер поддерживают мое мнение».

Брат II безучастно сказал: «Брат, ты позволяешь всем не волноваться о твоих отношениях с Мо Шаньшанем, но эти отношения уже существуют, поэтому мнения братьев и сестер не имеют для меня никакого значения.

«Я не знаю, Брат Брат, почему у тебя такое мнение». Брат Брат Эр посмотрел ему в глаза и спросил: «Мне любопытно узнать, почему ты хочешь признать книжного червя праведной девушкой в ​​пустоши. Готов сделать это?»

Мастер улыбнулся и сказал: «Я просто думаю, что девушка из Шаньшаня действительно хороша и подходит для младшего брата».

Брат № 2 не улыбнулся и сказал: «Почему Санг Санг не может подойти младшему брату?»

Брат спокойно посмотрел на него и задумчиво спросил: «Как ты думаешь, где Санг Санг хорош?»

Брат II встал, подошел к окну, посмотрел на звезды над водопадом и сказал: «В тот день Янь Се и Вэй Гуанмин умерли вместе. После этого я и Пеппи поднялись на гору и увидели маленькую девочку, стоящую на коленях на вершине. на скале и седой, Эта маленькая девочка - Санг Санг, я думаю, что она очень хороша, и я знаю, что именно она будет с младшим братом».

В комнате было очень тихо, и я мог только слышать, как мягкий кончик кисти осторожно проходит по бумаге. В этой тихой сцене внезапно прозвучал нервный голос Чэнь Пипи: «Я тоже думаю, что Сан Сан очень хорош.

Выражение лица мастера немного запутанно улыбнулось, он посмотрел на него и сказал: «Что ты о ней думаешь?»

Чэнь Пипи через мгновение серьезно подумала: «Не могу сказать, но думаю, что она хороша везде».

Мастер слегка остолбенел, затем покачал головой и пробормотал: «Где хорошо, где бы оно ни было».

Хушаня в академии, естественно, возглавляют братья. Его темперамент нежный и чистый. Все братья и сестры готовы быть рядом с ним, не бояться его и готовы прислушиваться к его словам. Однако второй брат — это Чжэньшань, правящий Хоушань. Боятся его и смеют противостоять его мнению.

В прошлом жители Хушаня с легкостью встречали двух братьев. В любом случае, все слушали второго брата, а второй брат должен слушать брата, но сегодня с такой ситуацией не сталкивался.

«Думаю, Брату 2 есть что сказать, хотя я не понимаю, что происходит».

«Тогда то, что сказал брат, не имеет смысла?»

«Это не так. Два брата сказали, что все это имело смысл. Мой разум был недостаточно ясен. Что-то настолько важное, как это, могло быть более тщательным, чем думали два брата, поэтому независимо от того, что сказал мастер или второй брат, я сфотографируется. Единственное, какую девушку они считают более подходящей, то она и самая подходящая».

Какое-то намеренное междометие не ослабило атмосферу в доме, но вместо этого ему стало немного неловко из-за молчания двух братьев, поэтому он снова вернулся к молчаливому молчанию.

Брат Мастер серьезно посмотрел на Брата II и сказал: «Брат, Брат, есть много вещей, которых ты не знаешь».

Брат II посмотрел на него и сказал: «Есть действительно много вещей, которых я не знаю. Я не знаю, откуда взялась враждебная конституция брата Сянь Сан, потому что она наследница светлого священника или чего-то еще, и брат не хочет отпускать. Она была с младшим братом, но, брат, ты подумал об этом? Это нечестно по отношению к маленькой горничной».

После долгого молчания брат спокойно сказал: «Я не испытываю враждебности к Сансангу, но я признаю то, что вы сказали, я действительно не хочу, чтобы жизнь младшего брата и дальше была связана с ней».

Брат II посмотрел ему в глаза и спросил: «Почему?»

Мастер сказал: «Нет причины, только чувство».

Брат II сказал: «Брат, я всю свою жизнь всегда верил в принцип, и всему нужна причина».

Брат посмотрел на него и сказал: «Тебе не нужно знать, учитель знает».

Брат II сказал: «Почему бы тебе не подождать, пока учитель вернется и не расскажет об этом?»

Мастер ответил: «Потому что новости пришли из дворца».

Брат II равнодушно сказал: «Если мы не кивнем, кто посмеет жениться на младшем брате без разбора?»

Мастер слегка нахмурился.

Брат II сказал: «Я не видел, чтобы Брат нахмурился уже десять лет. Почему Брат нахмурился? Почему ты думаешь, что в этом что-то не так?»

Брат все еще нахмурился ~ www..com ~ посмотрел на него, покачал головой и сказал: «Это потому, что я обнаружил, что после стольких лет, Джунмо, ты все еще не вырос, или тот, кто знал только смерть, но не мог видеть всего этого. Выглядит страстным молодым человеком».

Второй брат сердито сказал: «Учитель никогда не позволит нам заранее пойти по другому пути, потому что он увидел впереди какие-то опасные повороты или какие-то тени на дороге. заранее невиновен, поэтому думаю, что ты сегодня сделал что-то не так!»

Люди на задворках академии никогда не видели, чтобы у мастера и второго брата были разногласия или даже споры по какому-то вопросу. Более того, в настоящее время спор, похоже, перерос в гневные взаимные обвинения, а удивленные люди молчат, не говоря уже о том, чтобы говорить, Даже если он и не осмелился вздохнуть, чтобы голос звучал громче.

Тишина, только звук мягкого кончика кисти, мягко скользящего по бумаге.

Все взгляды были обращены на трех сестер в углу комнаты, тихо изображающих цветы-шпильки, а три сестры на заднем холме академии были тихими и усталыми. Они мало разговаривали и редко общались со своими коллегами, но все знали, что даже Конфуций высоко ценил ее глубокие знания и дальновидность, поэтому от нее ожидали немедленного разрешения тупиковой ситуации.

(Есть еще одна глава.) (Незаконченное, продолжение следует)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии