Том 2. Глава 163: Не нравится

С тех пор, как Сан Сангу исполнилось четыре года, Нин Цюэ больше никогда ее не побеждала. То есть с того дня в бесчисленных битвах с Санг Сангом он всегда будет проигравшей стороной. В этот момент, например, Санг Санг разрешил всю горечь в речи Нин Цюэ всего одним предложением и превратил ее во вспышку молнии. Он был жестким, и на сердце его было бесконечно горько.

Какое это имеет значение для меня? Какое это имеет значение для меня? Почему меня не волнует твой бизнес? Нин Цюэ все больше и больше злился, когда думал об этом, дрожал, как соседский босс Ву, засучил рукава и искал Мо в кабинете Сюэсифу, как муравей на горячей кастрюле.

Он хотел найти маленькую деревянную палочку и затем вернуть прекрасную жизнь до того, как Сан Сангу исполнится четыре года. Однако маленькой деревянной палочки в кабинете быть не могло. Жизнь его и Санг Санг не могла вернуться к ее четырехлетнему возрасту.

Даже если бы он нашел это, он не смог бы снять ку Санг Санг и сильно избить ее, поэтому после полушума он беспомощно пошел обратно к Санг Санг, склонив голову и сказав: «Я сделаю это». возвращаться. "

Санг Санг прошептал: «Не возвращайся».

Нин Цюэ подняла голову, посмотрела ей в глаза и спросила: «Почему бы не вернуться?»

Санг Санг мягко ответил: «Потому что мне не приятно там жить».

«Почему ты не счастлив?»

«Неразумно, просто несчастно».

«Вы не неразумны, вы не внимательны!»

"не ваше дело?"

Нин Цюэ сердито сказала: «Я молодой мастер, ты моя маленькая девочка, конечно, это мое дело».

Санг Санг опустил голову и сказал: «Вы позволили мне называть вас молодым мастером только после приезда в город Чанъань».

Нин Цюэ тихо вздохнула и грустно сказала: «Я воспитала тебя с детства до большого…»

Санг Санг поднял голову и серьезно сказал: «Я еще не достиг возраста старших. После восьми лет на мне лежала ответственность за стирку одежды и приготовление пищи. Есть вся работа по дому, поэтому я воспитываю тебя».

Нин Цюэ долго заваривал свое эмоциональное оскорбление, но его холодно прервали, как только он открыл голову, так что у него не было возможности сказать что-то вроде «*** и моча», это чувство очень неудобно, просто это похоже на кисло-острый суп с лапшой во впускной трубе.

Внезапно ему захотелось понять, что Санг Санг не был ни жителями Вэйчэна, ни братьями и сестрами академии. Она человек, который знает себя лучше всех в мире, и ее никогда не обманут те эмоции, которые она симулирует. Средства, которыми они владеют лучше всего, ей совершенно не пригодятся.

Он сказал сердито: «Я еще зарабатываю деньги?»

Санг Санг подняла тонкие брови и сказала: «Но зарабатывание денег — это все, о чем я думаю. Если бы я не заставляла тебя продавать экземпляры книг после приезда в Чанган, мы все еще бедны».

В это время разум Нин Цюэ был немного неясным, поэтому она не слышала слов Сан Санга о нас. В противном случае он определенно имел бы большой успех, но поскольку он этого не слышал, он в это время был полон обид и обид, думая о своей тяжелой работе в Миньшане по охоте на конокрадов на озере Суби и рискуя своим жизнь, чтобы следовать за убийством Сяошу, хотя это и плата за маленького черного сына, но он не пытается заработать больше денег для этой семьи. Он действительно знал, почему Санг Санг сбежал из дома. Это не имело никакого отношения к тому, что она нашла своих биологических родителей. Это не имело ни к чему никакого отношения, поэтому после минуты молчания он продолжил засучить рукава.

Санг Санг продолжал опускать голову и смотреть на носок своего ботинка.

Г-жа Цзэн Цзин выглядела шокированной рядом с ним, думая, что он собирается ударить свою дочь, скрежетала зубами и бросалась к нему. Он хотел убить парня, который убил его, или покончить с собой.

Цзэн Цзин поспешно взял свою жену.

Он нахмурился, глядя на Нин Цюэ и Сан Санга в кабинете, чувствуя, что эти двое были не теми отношениями господина и слуги, которые он себе представлял, особенно замечательными. Эти двое явно спорят, но все же заставляют людей чувствовать себя очень гармонично, как будто это целый мир, который никто не может разделить.

Да, Нин Цюэ и Санг Санг вместе — это целый мир.

Это мир, который привык быть вместе, никогда не думая о том, чтобы забыть друг друга. Теперь в этом старом мире наконец появилась трещина, которая вот-вот расколется или перегруппируется. Закон устройства мира вот-вот изменится, но я не знаю, пойдет ли он в светлом или темном направлении. Или произойдет большой взрыв, создающий совершенно новый мир.

Нин Цюэ очень серьезно посмотрел на Сан Санга и сказал: «Мы должны прояснить ситуацию: как бы я ни говорил, я обязательно выйду замуж. Мы не можем смешиваться в этой жизни».

Санг Санг посмотрел на него и слегка нахмурился, как будто думал, что ошибается.

«Извини. Я ошибся, потому что слишком нервничал». Нин Кечжун повторил свою мысль и снова сказал: «Нет сомнений в том, что мы двое, должно быть, прожили целую жизнь».

Затем он продолжил: «Но я все-таки хочу жениться, я знаю, что тебя трудно принять какое-то время, я понимаю, что ты сейчас чувствуешь…»

Санг Санг вдруг спросил: «Ты сказал, что мы должны прожить вместе всю жизнь?»

Нин Цюэ вполне естественно ответила: «Должна!»

Санг Санг сказал: «Тогда тебе придется снова выйти замуж».

Нин кивнул.

Санг Санг сказал: «Если ты выйдешь замуж, тебе придется провести всю жизнь с другими, так как же ты проведешь всю жизнь со мной?»

Это действительно проблема, но это не проблема для Нин Цюэ, у которого очень толстая кожа, он улыбнулся и ответил: «Даже если мы поженимся, мы все равно сможем жить вместе».

Санг Санг оглянулся на госпожу Цзэн Цзин и спросил: «Сыновья какого еще министра не женились на его жене?»

Г-жа Цзэн Цзин была полностью шокирована предыдущим разговором между ними. По решению суда, где она видела такие отношения между господином и слугой? Внезапно я услышал вопрос от дочери, но некоторое время не возвращался. Я подсознательно ответил: «Много взрослых ковыряют…»

Санг Санг оглянулся на Нин Цюэ и сказал: «Тогда я выйду за них замуж».

Нин Цюэ была ошеломлена и немного раздражена, и из-за этих раздражений ей стало немного стыдно. Когда она собралась в одном месте, то разозлилась и упрекнула: «Сколько тебе лет! На чём замуж!»

Санг Санг сказал: «Я слышал, что в стране Дахэ можно жениться в четырнадцать лет».

Услышав слово Дахего, Нин Цюэву почувствовал, что он наполовину низкий, и его дух внезапно облегчился. Хэ Яньюэ убедил: «Но мы находимся в городе Чанъань».

Санг Санг сказал: «Даже в Чанъане я смогу выйти замуж за кого-нибудь в шестнадцатилетнем возрасте еще через год».

Санг Санг посмотрел ему в глаза и сказал: «Я дочь первоклассного студента университета, я друг Ее Королевского Высочества, я ученик умного священника, и второй джентльмен в академии испортил меня. Десять тысяч серебряных билетов, почему вы говорите, что эти люди не хотят на мне жениться?»

Нин Ци вздрогнула и сказала: «Все в порядке, если ты не упомянешь серебряный билет. Я испытываю облегчение, когда упоминаю серебряный билет. Ты на самом деле разделил серебряные билеты. Ты действительно хочешь расстаться!»

Санг Санг напомнил: «Мы обсуждаем вопрос моего брака».

Нин Цюэ энергично замахал руками и сказал: «Никакого брака!»

После того, как он произнес эти три слова, в кабинете особняка бакалавра воцарилась тишина, а выражение лица Цзэн Цзинфу стало сложным. А Сансанг только молча посмотрела на Нин Цюэ, а Нин Цюэ неловко опустила руку.

...

...

Нин Цюэ посмотрел ей в глаза и, наконец, понял, что Сан Сан выросла и больше не была той маленькой девочкой, которая была рядом с ним, и как только она выросла, она не могла вернуться назад, маленькая девочка стала маленькой девочкой, а затем девочкой. Стать маленькой женщиной и в конце концов постепенно исчезнуть — это необратимый процесс, поэтому ты должна начать думать об этих вещах после того, как вырастешь. Будь то радость или горе.

Маленькая девочка всегда хочет выйти замуж, когда вырастет.

Может ли он посмотреть, как Санг Санг женится на ком-то другом?

Будь то худенькая, наивная девушка, или молодая девушка, будь то раздутая и ноющая после замужества, или ее седые волосы, лежащие на бамбуковом стуле.

Пока она Санг Санг, он не может смотреть, как она выходит за кого-то замуж.

Он не позволил ей выйти замуж, так почему же она смотрела, как он женится?

Нин Цюэ опустила голову, несколько смущенная и несколько запаниковавшая. Некоторые в растерянности, некоторые ясны.

Он понимал, что чувствовал Санг Санг, когда рано утром уходил из дома.

Он понимал свои чувства.

Однако просто понимания недостаточно.

Нин Цюэ вспомнил еще одно предложение, которое он услышал вчера вечером: его тело было немного напряженным.

Он очень почтительно приветствует Цзэн Цзинфу и просит дать ему и Сан Сангу место для отдельного разговора. Цзэн Цзинфу посмотрели друг на друга, вздохнули и вышли из кабинета.

«Я не могу тебе врать, она мне очень нравится».

Нин Цюэ посмотрел на Сан Санга, опустив голову. Сказал: «Вам не нужно меня спрашивать, я знаю, о чем вы хотите спросить. Когда я был ребенком, я взглянул на этих старших сестер и сказал, что им нравилось, когда я принимал душ. Я видел капли воды и Лу Сюэ в красных рукавах. Не та. Она мне очень нравится».

Санг Санг молча посмотрел себе под ноги.

Нин Цюэ продолжила: «И я спросила тебя, ты тоже сказал, что с ней все в порядке».

Санг Санг поднял голову и сказал: «Она действительно хороша».

Нин Цюэ сказала: «Но тебе это не нравится».

Санг Санг сказал: «Это не значит, что мне это нравится».

Нин Цюэ спросил: «Почему тебе это не нравится?»

Санг Санг посмотрел на него и серьезно сказал: «Ты мне не нравишься, как другие».

В кабинете долгое время царило молчание.

Нин Цюэ прошептала: «Но она мне уже понравилась».

Как и много раз в последние годы, сталкиваясь с действительно трудным выбором, он всегда привык получать совет от Санг Санга или даже духовную поддержку, но он забывал одну вещь: это. Второй вопрос касается самого Санг Санга.

На лице Санг Санга не было ни эмоций, ни гнева, ни гнева, ни крика. Она бесстрастно посмотрела на него и сказала: «Я голодна, я иду спать, а ты иди».

Я голоден, поэтому мне нужно поспать ~ www..com ~ Это предложение нелогично.

Нин Цюэ посмотрела на нее и сказала: «Я не смогу спать спокойно, если тебя нет дома».

Санг Санг ничего не сказал.

Нин Цюэ сказал: «Кто приготовит мне лапшу, когда я голоден?»

Санг Санг ничего не сказал.

Нин Цюэ внезапно сказала: «Я приготовлю для тебя лапшу, хорошо?»

Санг Санг по-прежнему ничего не говорил.

Нин Цюэ сказала после долгого молчания: «Я помолчу некоторое время и заберу тебя завтра».

Сказав это, он повернулся и вышел из кабинета.

Санг Санг подошел к двери кабинета, посмотрел на Нин Цюэ, идущую к саду хуа, и сказал: «Яйца находятся в резервуаре для риса на плите. При жарке следует добавлять меньше масла».

...

...! .

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии