Том 2 Глава 297: Новая жизнь, камнепад и весенний тур по скалам

Второй том Зимнего озера, глава 297, Новая жизнь, падающие камни и весенний тур по скале.

За последние несколько лет, чтобы не быть замеченной, Нин Цюэ ни разу не приходила в жертву Сяо Хэйцзы. Теперь, когда враг вознагражден, даже если суд узнает о его отношениях с Сяо Хэйцзы, ему больше не о чем беспокоиться. [Очень литературно].

Море крови было глубокой ненавистью, и в первую очередь его следует принести в жертву родителям. Однако после инцидента **** были обнаружены тела Линь Хая и Ли Санняна, у которых не было биологических родителей.

Тогда кладбище Сяо Хэйцзы можно считать кладбищем этих людей.

Снега становится все больше и больше. Санг Санг открыл ****-зонт и крепко сжал его обеими руками, прикрывая себя. Нин Цюэ присел на корточки и взял из рук кусок масляной бумаги, чтобы сжечь его. На масляной бумаге написано много имен, и люди, стоящие за этими именами, уже мертвы, как и эта масляная бумага, которая превратилась в дым и в одно мгновение была унесена ветром и снегом.

Санг Санг прошептал: «А что насчет принца, где он?»

Нин Цюэ посмотрел на сгоревшую черную и серую бумагу, катящуюся по снегу, и сказал: «Он просто говорил, но теперь он не принц. Он заплатил высокую цену. Посмотри на него еще два года».

Санг Санг сказал: «Учитель, разве вы не часто говорите, что хотите обвинить зло?»

Нин Цюэ сказал: «Первое зло — это твой учитель, но он мертв. Я посмотрел на его могилу рядом с могилой мастера. Я подумал, стоит ли ее копать, но забыл об этом».

...

...

Когда город Чанъань был окутан снегом и ветром, глубокие горы Королевства Силин все еще были теплыми, как весна. Это имеет определенную связь с теплым морским течением за пределами Сун Гуоди на востоке.

Возле простого даосского храма в глубокой горе стоит молодой человек. Мужчина очень красивый и красивый. Хотя на его щеках есть несколько ярких шрамов, он более обаятелен.

Даос средних лет на каменных ступенях посмотрел на молодого человека и сказал: «Принц Лунцин, вы действительно настаиваете на тяжелой работе? Вы знаете, что это значит?»

Оказалось, что молодой человек был принцем Лунцин. Я увидел следы кокона и ржавчину на его ладони. Вероятно, эти дни были проведены на море.

Он почтительно сказал: «Поскольку это приказ учителя, ученики не смеют совершать никаких нарушений, пока они видят небесную книгу, не имеет значения, сколько страданий и пыток».

Даос средних лет сказал: «Поскольку это означает наблюдать за предметом, никто вас не остановит, но я должен напомнить вам, что в вашем нынешнем состоянии, если вы захотите читать небесную книгу, вы можете умереть в любой момент».

Лун Цин спокойно сказал: «Дядя Ши, теперь я мертвец».

Даосский священник средних лет посмотрел на черный цветок персика в груди Лун Цин и вспомнил слух о том, что у Сюэя Нина не было стрелы, пронизывающей грудь этого человека. Он понял значение так называемого мертвеца в своем предложении и больше не вздыхал.

Поднявшись по каменным ступеням, он вошел в непостижимое культовое место даосских ворот. Хотя Лун Цин уже знал мастера соблюдения как учителя, его настроение в это время все еще было немного напряженным.

В глубине даосского храма находятся семь великолепных травяных хижин. Избы из травы покрыты травой, дешевой и ветхой. Никакой торжественной и благородной атмосферы быть не должно, но трава, которой покрыты здесь травяные избушки, именно такая. Цзинь Юй, несмотря на годы пыли, ветра и дождя, выглядит чрезвычайно великолепно.

Этот вид соломы, естественно, обладает очень сильной энергией неба и земли, может противостоять ветру, дождю и холодному дыханию, может помочь людям успокоить разум и успокоиться, давно вымер в природе и, можно сказать, чрезвычайно ценен.

В мире есть только два экстравагантных места, где можно построить коттеджи с соломенной крышей. Один из них — коттедж с соломенной крышей на берегу озера, где хранятся семь томов небесных книг, а другой — продуваемая ветром хижина, позади которой живет Конфуций.

Лун Цин вошел в первый коттедж с соломенной крышей и увидел книгу с черной кровью, запечатанную в футляре из агарового дерева. Он больше не мог сохранять спокойствие, и его руки, выставленные из рукавов, слегка дрожали.

Эта классика представляет собой первый том «Небесной книги: том японских слов».

Это также единственная книга, которую можно открыть в его нынешнем состоянии.

Лонг Цин медленно открыл черную крышку. Первой страницей, которая попалась ему на глаза, был белый лист бумаги. Затем он открыл вторую страницу. В этой бумаге написано Лю Бай, Цзюнь Мо, Тан... Имя сильного человека не удивило, потому что он ожидал этого в своем сердце, но он молча думал, что если он хочет подняться на высшую вершину духовного пути в будущее, тогда эти блестящие имена должны стать ступенями под его ногами.

Лун Цин продолжал читать японский свиток.

Над листом он увидел имя Мо Шаньшаня, книжного червя, а затем вверху листа он увидел имена Нин Цюэ и Е Хунъюй. Эти два имени почти полностью параллельны, каждое с ломаными штрихами. Оно вышло из бумаги и, казалось, пронзило предыдущую страницу.

Глядя на три имени, глаза Лун Цина стали чрезвычайно горькими, а дыхание стало тяжелее, но через некоторое время все его эмоции необъяснимо исчезли, а глаза стали чрезвычайно спокойными, становясь все ярче и ярче. Он такой же яркий, как ночная жемчужина, покрытая лаком Канадзава.

Зима переходит в весну, а время идет.

Никто в мире не знает, что мертвый принц Лунцин сейчас погружается в обучение и обучение, наблюдая за непознаваемым местом. Он просыпается каждое утро и начинает убирать переднюю часть, затем готовит еду и готовит жизненные припасы для отправки. После просмотра вы можете пойти в семь изб с соломенными крышами, чтобы почитать небесные книги после того, как будете заняты.

Прочитав японский свиток в первый день, Лун Цин больше никогда не открывал свиток, а вложил свой дух и волю в чтение второго свитка.

Однажды весна была в расцвете, и можно было наблюдать цветущий персик.

Бледный Лун Цин вышел из второй травяной хижины, крепко сжимая в руке окровавленное полотенце, и собирался пойти к озеру, чтобы помедитировать и немного восстановить силы.

Он вошел в первый коттедж с соломенной крышей и с достоинством открыл японский свиток.

На этой странице бумаги цвет чернил Нин Цюэ становился все гуще и гуще, как будто кровь собиралась пропитать бумагу. Имя Мо Шаньшаня покинуло исходное положение и оказалось в начале страницы. Посреди горы стоит острый каменный столб, который, кажется, поддерживает бумагу в любое время.

Лицо Лун Цина побледнело, а его зрачки сузились, словно темная черная дыра. Его шокировали и разозлили не те картины, которые он видел, а те, которых он не видел.

Он не видел имени Е Хунъю.

Имя Е Хунъюя исчезло в другом месте.

...

...

Хотя недавно посаженные цветы персика гораздо менее ослепительны, чем слухи в горах Таошань поздней весной, они покрыты пышным лесом, а святилище наверху окутано зеленью и выглядит очень торжественно.

По каменному синтоизму, окутанному зелеными деревьями, медленно шла молодая девушка. Она носила простой пучок и синее кимоно. Голубой цвет не очень привлекал внимание, но когда кимоно медленно несло горным бризом, вся зелень на тысячелетних каменных деревьях рядом с Синто потеряла свои цвета.

Девушка в прическе прошла вдоль длинного синтоистского коридора и спокойно подошла. Вскоре после этого она подошла к огромной плоской скале. Она посмотрела на черный правящий храм вдалеке и улыбнулась.

На скале перед храмом раздавались бесчисленные возгласы.

«Йе Хунъюй вернулся!»

«Как смеет эта женщина вернуться!»

«Дао идиот! Иди и сообщи богам!»

«Мастер-сэр, я давно вас не видел!»

Девушки Даомэнь идут медленно, их лица чрезвычайно красивы, дыхание простое и простое, и в глазах каждого это самая ужасная картина, которую они когда-либо видели.

Священники и дьяконы вокруг храма недоверчиво кричали и уклонялись, а те, кто не успел вовремя отступить, в испуге кланялись от ужаса и трепетали.

Прошлой весной Дао Е Ехунъюй покинула храм Силин, затем некоторое время жила в городе Чанъань, затем снова исчезла, а этой весной вернулась.

...

...

Бывший командир храмовой кавалерии Чэнь Бачи был ослеплен бумажным мечом, а затем боги и жрецы постучали по нему, чтобы сломать ему язык, и он стал настоящим отбросом, но он был близким сторонником врага Скалы. , Так что я все еще могу счастливо жить в крайне реалистичном правящем подразделении.

Если солнце каждый день шлепает по каменным ступеням, это тоже своего рода счастье.

Е Хунъюй прошел под каменными ступенями Храма Суда, посмотрел на Чэнь Бачи, который был одет как нищий, но лежал на солнце, как нищий, и спокойно сказал: «Как ты думаешь, я смогу вернуться?»

Вдалеке в эту сторону смотрит множество священников и дьяконов, но никто не осмелился иметь дело с Е Хунъюем не потому, что Дао Цзи Цзивэй все еще выжил, а потому, что Тянь Юй, Великий Священник, вернулся в Таошань в прошлом году. Событие Грома вызвало много грома и даже было несколько незнакомых состязаний против Великого Жреца.

Чэнь Бачи уже слышал восклицания людей раньше. В это время он услышал голос Е Хунъюя и, наконец, подтвердил, что то, чего он больше всего боялся, наконец-то произошло, и его лицо было полно страха.

Он хотел просить о пощаде и хотел предупредить Е Хунъюя, что прежде чем это станет храмом, он хотел спасти свою жизнь престижем правления троном и командиром врага Скалы, но теперь он не может говорить.

Даже если он может говорить, Е Хунъю не готов слушать. Она просто хочет войти в Храм Суда, и ей нужно подняться по каменным ступеням, а этот человек греется на каменных ступенях, поэтому она что-то сказала.

Сказав это, она прошла мимо Чэнь Бачи.

Подул весенний ветерок, который развевал древний лес вокруг храма, сморщил рукава Е Хунъюя, и на зеленых рукавах, имеющих форму меча, появилась очень легкая морщинка.

Невидимый меч Дао.

Горло Чэнь Бачи сломалось, и он умер на месте.

Е Хунъю не оглянулся и продолжил подниматься по ступенькам.

Более сотни священников и дьяконов прошли под каменными ступенями храма, посмотрели вверх, медленно посмотрели на синюю рубаху на каменных ступенях, выражение его лица было потрясенным.

Храм Черного Подавления чрезвычайно высок и торжественен. По сравнению с ним Е Хунъю, стоящая перед храмом, выглядела такой маленькой, но она вошла спокойно и естественно, без каких-либо пауз.

Это как вернуться домой.

Когда она вошла в Храм Суда.

Она уже не маленькая.

...

...

В доме в столице Дахе раздался плач младенцев.

Служанки во дворе суетились взад и вперед, их лица были полны радости. Владельцем дома является Тан, что хорошо для жителей Дахэ, у него мягкий темперамент, глубокая привязанность к жене и щедрое отношение к человеку. Это лучший хозяин. Сегодня хозяин счастлив, и они тоже.

Женщина, лежавшая на кровати, была бледна, лоб ее был в поту, и она выглядела очень усталой. Однако, глядя на ребенка на руках мужа, она все же не смогла скрыть своего волнения и пробормотала: «Жалко, что она дочь. Сыновья. "

Мужчина средних лет, сидевший рядом с кроватью, нес ребенка и утешающе смотрел на жену: «Лучше всего, чтобы ее дочь отпустила ее в Мочиюань, чтобы она в будущем изучала каллиграфию. Если у вас непослушный ребенок, это было бы хорошо». трудно устроить. Когда же я научусь переступать стену над двором и следовать за людьми рек и озер».

Мужчина средних лет посмотрел на девочку у себя на руках и нервно сказал: «Почему она такая маленькая?»

«Сколько лет может быть новорожденному ребенку…» Женщина вдруг немного занервничала и сказала легким дрожащим голосом: «Учитель, мы действительно собираемся осенью вернуться в Чанъань?»

Мужчина средних лет улыбнулся и сказал: «Отец старый, теперь, когда мы отдохнули, мы должны забрать его домой, чтобы сделать его старика счастливым и счастливым. Не нужно беспокоиться о тех, кого нет, все это мое."

Женщина всегда думала, что ее мужчина – самый обнадеживающий человек на свете. Выслушав это, она действительно почувствовала облегчение и начала думать о других вещах. Она спросила: «Как зовут ребенка?»

«После возвращения в город Чанъань подожди, пока твой отец даст ему имя».

Мужчина средних лет подумывал вернуться в Чанъань. Его Величество знал, что у него есть дочь. Он подумал об этом и хотел ухватить это имя. Он не смог сдержать улыбку и сказал: «Давайте сначала возьмем маленькое имя».

"Как это называется?"

«В известных нам деревнях тыквы в изобилии, поэтому мы называем их маленькими тыквами, хорошо?»

«... Последнее слово остается за Мастером».

...

...

Рухнуть на землю означает зарождение новой жизни, камень упал на землю, иногда для описания расслабленных эмоций, возникших после события. На горе Моган на западе страны большой реки есть тихое озеро. , то есть большая река. Самый известный Моти в стране, Мо Шаньшань сидит рядом с Моти, держа в руке камень. Его вроде бы готовы бросить в воду озера, и вроде бы готовы положить рядом с собой, но он все время колеблется.

На земле рядом с ней в беспорядке разбросаны семь или восемь камней. Камни круглые и квадратные, разной формы. Размещение кажется неправильным, но оно вызывает у людей ощущение опустошенности до крайности. Такая пустота подобна желудку после пяти дней голода и пустому винному мешку.

Дул ночной ветерок, прекрасные брови Мо Шаньшаня хмурились, а тонкие и редкие ресницы нежно трепетали. Слегка округлившиеся щеки уменьшились и стали красивее, но на бледных щеках ничего не было. Чувства жалости к себе и самоуважения лишь чрезвычайно сосредоточены и даже кажутся особенно болезненными из-за размышлений.

Не зная, сколько времени это заняло, она наконец вложила камень в руку.

Камень, казалось, беспорядочно покоился между семью или восемью камнями на земле, но в этот момент произошло что-то очень чудесное, точно так же, как голодный человек внезапно съел большое ведро твердого риса в течение нескольких дней, как маленький нож бросили в мешок с вином, и сильный угловатый смысл внезапно окутал Моти.

На спокойной поверхности озера без всякой причины появилось множество волн, как будто даже вода озера почувствовала тот суровый смысл, который лежал между миром и сердцами людей.

Мо Шаньшань посмотрел на разбросанные рядом с ним камни и понял, что наконец-то успешно выложил часть блока. Озерные глаза становились все ярче и ярче, потому что его красные губы были плотно и плотно сжаты.

В этот момент она вспомнила отрывок, который написала в письме.

«После многого пережитого, у рек и гор появились новые идеи в моих глазах. Когда мы встретимся снова в тот день, книга определенно будет более великолепной, чем сегодня. Надеюсь, вы приложите больше усилий, чтобы разочаровать меня».

Девушка встала, посмотрела на крайний север, подумала о мерзком парне, милом, но гордом и слегка насмешливо сказала: Я знаю свою жизнь, ты можешь меня подвести?

...

...

Кажется, что такие выдающиеся деятели, как Шушу Кехаоран и Мастер Ляньшэн, которые подобны академии Академии Классического Учения, давно ушли из жизни, оставив в мире лишь немногие следы, но даже если и какие-то следы, они чрезвычайно драгоценное богатство.

В пустынных горах в глубине пустыни Нин Цюэ, гора Мошань и Е Хунъюй сражались, чтобы убить друг друга, и последовательно вошли в ворота горы Мозонг. В процессе они увидели под тканью светлого жреца, создавшего Мозонга. Они увидели ужасающие следы меча, оставленные г-ном Ке, когда он разбивал блоки. Они увидели книгу Ке Хаорана у ворот горы Мозонг. Самым главным были следы той войны. Они видели живых. Лотос.

Это была **** встреча. Трое силачей молодого поколения в духовном мире перед такими старыми монстрами сильно пострадали как духом, так и духом, а также приобрели чрезвычайно ценный опыт.

Эти переживания обосновались в духовном мире троих из них, а затем постепенно начали высвобождаться и начали играть свою роль: Нин Цюэ убила Сяхоу, гора Мошань пала на долю судьбы, Е Хунъюй храбро вошел в Храм Правления и должен Поклонение секте Дьявола. Получено во время поездки к горным воротам.

В каком-то смысле ни дядя Сяоши, ни Ляньшэн на самом деле не умерли. Мантия этих двух несравненных могущественных людей была передана трем людям Нин Цюэ по-новому.

Стоя между скалами на заднем дворе академии и глядя на город Чанъань вдалеке, Нин Цюэ вспоминал свои встречи за последние два года. Невероятные духовные битвы настолько эмоциональны.

Затем он вспомнил, что Сяхоу сказал перед своей смертью, слегка нахмурился и почувствовал, что над городом Чанган, покрытым чистым источником, плывет невидимое черное облако.

Он думал, что не может быть сыном Плутона. Хотя в каком-то смысле он видел Плутон, этот Плутон явно не был тем же самым, что Плутон в этой мировой легенде.

Но если он не сын Плутона, то почему светлый великий жрец устроил эту чертову бурю? Почему буддизм посылал людей приходить посмотреть на себя и даже убивать себя?

Дорогу впереди не видно ясно. Я не знаю, будет ли буддизм спокоен. Нин Цюэ слегка сжимает кулаки и принимает решение. Осенью он не приедет на фестиваль Бон.

В этот момент оживленная музыка и громкий шум вырвали его из эмоций высокого уровня, таких как вздохи эмоций и бдительности, и вернули его к месту весеннего тура.

Сегодня весенний тур Академии Хоушань.

Под организацию Конфуция ни один ученик не осмелился прийти. Как бы то ни было, запрет на посещение скальной пещеры был снят, поэтому братья, которые любят играть в шахматы, играют в шахматы в пещере, а братья, которые любят играть на фортепиано и флейте, поют в пещере. , Продолжайте вышивать, продолжайте читать, любите читать, продолжайте писать строчными буквами, любите продолжать общаться, болтать, чтобы продолжать играть в одиночество.

Это очень элегантные хобби, но когда эти хобби появляются одновременно в пещере, они внезапно становятся вульгарными, потому что это слишком шумно, слишком похоже на сцену уличного искусства в городе Чанган.

Сегодня настоящая трудность приходится на Санг Санг, потому что она отвечает за приготовление диеты и по настойчивой просьбе Чэнь Пипи сварила куриный суп из трех больших урн.

«Хозяин, выпейте скорее, этот человек самый свежий».

Санг Санг нес тарелку куриного супа, тихо подошел к скале и протянул ее ему.

Нин Цюэ посмотрела на свои слегка растрепанные волосы, на травяную пыль на лице, не могла не чувствовать себя расстроенной и сердито сказала: «Чэнь Пипи совершенно слеп, вы на самом деле слушаете его, куриный суп и куриный суп — это одно и то же. «Куриный суп. На почте продается много двух серебра, так станет ли этот куриный суп более ценным?»

Санг Санг улыбнулся и ничего не сказал. На самом деле, люди в колледже любили пить куриный суп, который она тушила, что очень ее обрадовало.

Она убеждала: «Эта курица очень хорошая, из нее может выделяться масло, на супе плавает толстый слой, поэтому нет тепла, но он очень горячий, и какое-то время он не будет холодным. перед тем, как выпить».

Санг Санг отправился на дачу, чтобы приготовить холодные блюда и булочки на пару.

Брат вышел из скальной пещеры и встал рядом с Нин Цюэ, глядя в сторону города Чанъань.

Нин Цюэ передал миску и сказал: «Брат, это самая свежая миска».

Мастер улыбнулся и покачал головой, колеблясь на мгновение, а затем сказал: «Брат, на самом деле у меня всегда есть проблемы в моем сердце. Я знаю, что эта проблема неправильная, но она всегда заставляет меня немного нервничать».

Нин Цюэ сказал: «Брат, пожалуйста, скажи мне».

Старый брат посмотрел на город Чанъань вдалеке, слегка нахмурился и спросил: «Пятнадцать лет назад, когда ты взял нож в том деревянном доме, ты когда-нибудь думал, что сын генерала на самом деле невиновен».

Нин Цюэ немного замерла, подумав некоторое время, а затем сказала: «В то время сцена была очень хаотичной. Я действительно не знала, о чем я думала в тот момент, но, естественно, я пойму правду позже».

Тогда он искренне спросил: «Брат, если бы ты оказался в такой ситуации в то время, как бы ты выбрал?»

Мастер сказал: «Без личного опыта, каким бы трогательным ни был выбор, это может быть просто ложное ощущение… Но если это я сейчас, я, вероятно, выберу ничего не делать».

Нин Цюэ знал, что Главный Брат говорит правду, и пожертвовал невиновными в обмен на свое выживание. Вероятно, это был не тот выбор, который мог сделать Мастер Брат.

Он сказал: «Брат, ты великодушный».

Далее он сказал: «Второй старший брат — Чжиши, но мне действительно трудно быть доброжелательным Чжиши. Я просто эгоистичный человек, просто думающий, что смогу выжить».

Мастер слегка похлопал его по плечу и сказал: «Учитель однажды сказал, что эгоизм является самой большой движущей силой человеческого прогресса. Хотя я не очень хорошо понимаю это утверждение, я думаю, что оно должно быть оправдано. Ваш выбор не может быть неправильным. По крайней мере, я не имею права утверждать, что вы не правы».

«Это не обязательно должно иметь смысл, но оно имеет смысл».

Конфуций подошел к скале и сказал: «У жизни нет цели, есть только процесс, и что в этом плохого?»

Брат сказал: «Правильна или неправильна человеческая доброта».

Учитель указал на ясное голубое небо и несколько белых облаков над головой и сказал: «Если ты полетишь выше, образ в глазах людей на земле станет меньше, пока ты не станешь бесчеловечным, ты больше не человек». , а где тут? Если не нужны благие намерения, то где правильно и неправильно?"

Мастер покачал головой и сказал: «Учитель, вы ошибаетесь. Во время путешествия вы часто говорили мне, что, когда вы покидаете этот мир, как холодно, поэтому, если вы хотите остаться в мире, вам нужно быть человек. Поскольку вы человек, вы являетесь членом всех существ в мире. Как может существовать взгляд на добро и зло?"

Нин Цюэ был удивлен.

Конфуций никогда не думал, что самый честный ученик посмеет сказать в лицо, что он неправ, а также перенес собственные слова так, чтобы ударить по лицу, борода его дико развевалась, глаза кричали и ругались:

«Ли медленно! Ты такой смелый!»

Учитель нервно сказал: «Учитель всегда напоминает мне, чтобы я учился больше у Джунмо и младшего брата, поэтому у меня останутся предыдущие слова. Если учитель не доволен, я заберу свои слова обратно».

Нин Цюэ слушал рядом с ним и не мог вынести смеха, пока не почувствовал боль в животе. В этот момент он больше не мог сдерживаться. Он расхохотался и снова и снова махал руками: «Ты первая поговори, я пойду булочек посмотрю».

Мастер посмотрел на него и сказал: «Это все то, что ты спровоцировал, и ты все еще хочешь сбежать?»

Закончив это предложение, он увидел тарелку куриного супа в руке Нин Цюэ и фыркнул, с восхищением сказав: «Цвет масла кристально чистый, а суп прозрачный и прозрачный. Это действительно хорошая тарелка супа».

Выражение лица Нин Цюэ было слегка напряженным ~ www..com ~ Конфуций хлопнул рукавами и выхватил тарелку куриного супа из рук Нин Цюэ.

Нин Цюэ была потрясена и потеряла дар речи, думая, что учитель действительно обладает глубокими навыками.

Сразу после этого лицо Мастера внезапно изменилось, куриный суп из его рта с грохотом разбрызгнулся, а одежда и борода были покрыты маслом и водой, и он выглядел смущенным.

"горячий!"

— гневно воскликнул Мастер, его тон немного изменился.

Санг Санг собирал плоды глицинии под дождевым коридором. Он спросил: «Хочешь добавить сахар в куриный суп?»

У скалы раздался взрыв смеха.

...

...

(Том 2 Конец Зимнего озера)

! @#

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии