> Санг Санг взял зеленую грушу, съел ее голову и обнаружил, что груша очень сладкая, в ней много сока, и странный вкус был странным. Было ощущение, будто вход расплавился, и он ничего не мог с этим поделать. [Мадам]
Она подняла голову и протянула оставшуюся половину груш Нин Цюэ, сказав: «Ешь и ешь, это очень сладко».
С детства они привыкли к любой вкусной еде и едят ее отдельно. Нин Цюэ не волнует способ раскалывания груш. Он взял половину зеленой груши и проглотил ее.
Мастер Цишань, похоже, не думал, что даже обычную зеленую грушу им придется есть вдвоем по отдельности. Он не мог не испугаться, затем покачал головой и сказал: «Давай».
Санг Санг все же выбрал черные шахматы.
Шахматная доска под Лукианским ротанговым коридором была сделана из неизвестного материала. Оно было похоже на железо, с холодным и твердым вкусом, но когда шахматная фигура упала на него, не было слышно ни звука.
В тот момент, когда кончики пальцев Сан Санга покинули черную пешку, произошло нечто очень странное.
Ее глаза внезапно стали немного ошеломленными, а затем медленно закрылись.
Ее ресницы не моргнули, она просто уснула вот так!
...
...
Зрачки Нин Цюэ сузились, и каждый волос на его теле встал дыбом.
Прохладный осенний ветер трепал его волосы, стимулируя его разум, словно лед.
Он посмотрел в глаза Мастера Цишаня, его правая рука постепенно сомкнулась пятью пальцами, и он сжал кулак в воздухе, ровно настолько, чтобы положить рукоятку ножа, его хвост дрожал с очень высокой скоростью, всегда готовый вытащить вытащил парковый нож за его спиной.
«Не нервничай». Мастер Цишань сказал: «Она просто устала, так что иди спать во сне».
Нин Цюэ ощутила положение Сан Сан и обнаружила, что ее дыхание стало тихим и даже ровнее, чем обычно. В остальном не было ничего необычного, но казалось, что она действительно просто уснула.
"Что происходит?" — холодно спросил он.
Мастер Цишань улыбнулся и сказал: «Это полезно для ее тела».
Заснувшему Санг-Сангу, казалось, было очень комфортно. Его брови, которые часто слегка страдали от боли, были сильно натянуты и не кашляли. Нин Цюэ положила руку на запястье. Выяснилось, что холодный воздух в ее теле также стал очень спокойным, а не таким, как обычно в повседневной жизни, поэтому я испытал небольшое облегчение.
Но ведь быть полностью уверенным невозможно.
Он посмотрел в глаза Мастера Цишаня и снова спросил: «Что происходит».
Мастер Цишань посмотрел на шахматную доску перед собой и сказал: «Вы должны были услышать биографию храма Ланке. Шахматная доска, которую вы видите сейчас, — это шахматная доска, которую использовали те старые монахи в прошлом».
Нин Кэдао: «Кто покинул эту шахматную доску…?»
Мастер Цишань сказал: «Будда. [| 我 ||]»
Нин Цюэ вспомнила биографию и почувствовала себя очень напряженной.
«Почему Сан Сан должен использовать эту шахматную доску для игры в шахматы? Я не знал этого раньше. Заключительная игра из трех игр Вашана проходила под председательством мастера Дунмина. Это определенно была не шахматная доска, которая использовалась в то время. "
Мастер Цишань сказал: «Вас считают испытанием Будды».
Нин Кэдао: «Мы приходим, чтобы вылечить болезнь, а не искать Будду, почему нам нужно проходить испытания у Будды?»
Мастер Цишань сказал: «Если бы только ее Будда мог вылечить ее болезнь. Ты спрашиваешь или нет?»
После долгого молчания Нин Цюэ спросил: «Она в опасности?»
Мастер Цишань сказал: «Опасности нет».
Нин Цюэ вдруг подумала о возможности, ее голос был слабым: «Но ей будет очень больно».
Мастер Цишань сказал: «Если ей больно. Вы можете почувствовать это естественным образом».
Нин Цюэ спросил: «Что мне делать дальше? Разве я не могу играть в эту игру?»
Мастер Цишань посмотрел на одинокие черные шахматы на шахматной доске. Он взял белые шахматы из урны рядом с ним и осторожно приземлился на позицию напротив черных шахмат. Он сказал: «Эта игра уже началась».
...
...
Время постепенно шло, и осень постепенно продвигалась на запад. Пещеру Вашан окутала напряженная и загадочная атмосфера. Никто не знал, что происходит на шахматной доске, почему у Сан Санга был только один ребенок. Он вошел в сон.
Нин Цюэ несколько раз почти терял терпение, просто думая об уважении и доверии, которые Сан Сан оказал этому мастеру Цишаню перед тем, как он упал, он силой подавил свое беспокойство и продолжал молча ждать.
На шахматной доске по-прежнему только две фигуры.
Нин Цюэ не смотрела на Шахматную доску, а просто смотрела на лицо Сан Сан, отмечая, не выразило ли она неловкое выражение. Изменилось ли ее дыхание или ее тело кажется странным?
Он смотрел очень внимательно, внимательно и внимательно. Его глаза не моргнули, и он не упустил дрожь каждой ресницы Сансанга, хотя и эту дрожь. В горах дует осенний ветер.
Если мир — это большая шахматная доска, и каждый — фигура на шахматной доске, то никто не сможет убежать, и на противника хочется смотреть, если только у тебя нет привязанности к миру.
Лу Чэньцзя, цветочный идиот, молча смотрел на этих людей внутри и снаружи Дунлу. На равнодушной красавице Му Нэ вдруг мелькнула вспышка нелепой улыбки. Затем она покинула Донглу и вернулась к статуе Будды на вершине горы.
Статуя Будды очень высокая, даже если это всего лишь палец ноги, она намного больше ее.
Стоя на хвостовом пальце статуи Будды, Лу Чэньцзя нежно пригладил развевающиеся волосы за ухом, посмотрел вверх и был тронут осенним днем, и его глаза сузились.
Лицо Будды маячило в облаках, молча глядя на подножие горы, вместо того, чтобы смотреть на конкретного человека, а смотрело на каждого, борющегося в красной пыли, поэтому оно казалось в высшей степени сострадательным.
Лу Чэньцзя долго оглядывалась, прежде чем снова взглянуть на нее. Она увидела белый цветок в трещине перед ногтями под статуей Будды и опустила тело.
...
...
Санг Санг в оцепенении стоял на горе.
Под горой есть город. Я слышу звуки играющих детей и вижу водяное колесо у ручья за городом. Незадолго до полудня я чувствую запах еды.
Она знает, что это не настоящий мир, потому что в этом мире нет недостатка в ее стороне, но она не может подтвердить, является ли этот мир миром на шахматной доске, потому что она смотрит на сам мир, и нет никакого шахматная доска.
Когда она обнаружила, что стоит на этой горе, была поздняя ночь. Когда утром поднялся дым, она один раз спустилась с горы, обошла город, затем снова вернулась к горе, нашла дерево и продолжала оставаться в оцепенении.
Она не собирается уходить, потому что она далеко. Она не знает, сможет ли найти дорогу назад. Если Нин Цюэ хочет прийти в этот мир, чтобы найти себя, она должна стоять там и ждать его.
В этот самый момент Нин Цюэ всегда неоднократно говорил ей выходить на охоту или заниматься другими делами, каждый раз, что бы ни случилось, не покидайте это место, потому что это лишит его возможности найти ее.
В то время Санг Санг каждый раз подтверждал это: «Ты вернешься, чтобы найти меня?» Нин Цюэ, конечно, был, поэтому Санг Санг с облегчением, согласно его требованиям, честно стоял неподвижно.
...
...
Санг Санг стояла долго, пока наконец не забыла, как долго она наконец забыла, вспоминая только закат солнца и повторение этого бесчисленное количество раз, дождь, снег, мороз и ветер, вращающиеся бесчисленное количество раз, и звуки празднующих фейерверков в город, и неоднократно.
Кажется, у этих людей есть много хороших дел. Санг Санг подумал: Нин Цюэ так давно не приходил в себя, и он не мог быть более счастливым, даже слушая петарды. Время продолжает идти, Санг Санг все ждет, ноги болят, и она садится отдохнуть, сонная, прислоняется ненадолго к дереву,
Под этим деревом два муравьиных гнезда, и Санг Санг и другие Нин Цюэ действительно скучают. Они начали наблюдать за перемещением муравьев или борьбой с муравьями. Увидев их много раз, члены этих двух муравейников, вероятно, менялись сотни раз. Наконец-то она нашла несколько интересных мест, где эти муравьи или передвигались.
Два муравья ползут с одинаковой скоростью, и расстояние от дерева одинаковое. Место, где мед разливается на дереве, каждый раз разное. Иногда один из муравьев может идти по прямой, а другие муравьи должны обходить воду. Кривая идет вниз, поэтому муравьи, идущие по прямой линии, могут первыми собрать мед.
Прямая линия между двумя точками является самой короткой.
Сансан молча подумал: «Это правило, которое этот мир хочет сказать себе».
Есть в этом мире города, есть люди в городе, есть горы, есть звери и деревья в горах, есть птицы на деревьях, есть вода, ветер и облака, есть дни и ночи, и есть являются правилами по своей природе.
Санг Санг никогда не спускалась с горы, но поскольку у нее было слишком много времени, чтобы смотреть и думать, она постепенно усвоила многие правила мира, такие как свет — теплый, а ночь — холодная. Подобные правила совершенно бессмысленны.
Некоторые правила еще более печальны.
Помимо запуска петард на похоронах в городе, на похоронах также запускались петарды. Санг Санг стоял на горе, наблюдая, как дети в городе стареют и болеют, а затем умирают, исчезая вместе с петардами.
Пепел петард был поднят ветром и унесен с кладбища за городом. Они продолжали перемещаться по горам, пока постепенно не исчезли. Санг Санг заметил, что каждый раз, когда откуда-то дул ветер, поднимался серый дым. Направления точно такие же, как если бы они были направлены стрелкой, всегда обращенной вперед.
Она понимала, что это правило времени.
Никто не может остановить время.
...
...
Санг Санг все еще на горе.
Дровосек рубит дрова на гору ~ www..com ~ Есть дети, которые поднимаются на гору, чтобы отпустить овец. На протяжении бесчисленных лет мимо дерева ходили многие люди, но никто не мог ее увидеть. Объект может достичь ее.
Она реальна в этом мире. Помимо того, что она не может взаимодействовать с этим миром, она еще связана правилами этого мира, поэтому ей будет жарко и холодно.
Конечно, есть некоторые правила, которые не могут ее сдержать – она никогда ничего не ела, но и никогда не была голодной.
Она вспомнила биографию храма Ланке, которую однажды рассказал ей Нин Цюэ — лесника по имени Ван Чжи, который съел булочку, поэтому она провела сто лет возле шахматной доски под деревом, но никогда не была голодна.
Санг Санг не ела паровых булочек, а просто съела зеленую грушу.
Потом она что-то поняла, подошла к краю обрыва и спрыгнула вниз.
...
...
(Глава 3 начинается до двух часов.)