Том 4. Глава 103: Ночь в столице

«Хью хочет меня обмануть! Когда отец и император покидали дворец, там должен был присутствовать национальный учитель или мастер Хуан Ян, но во дворце они никогда не беспокоились о безопасности. Из-за защиты шокирующего массива, никто не мог убить меня во дворце. Сынок!»

Ли Хунюань резко крикнул: «Я хочу посмотреть, как ты сможешь меня убить. []»

Он казался спокойным и уверенным, но в конце его голос наконец начал дрожать.

Сюй Чуншань поднял правый кулак и тупо сказал: «Тебя легко убить. Одного удара достаточно».

Сюй Чуншань нанес удар, поднялся ветер и тяжело упал на желтый бумажный зонтик.

Желтый бумажный зонт с грохотом погрузился глубоко, но не разорвался.

Хэ Минчи держал зонтик в одной руке и крепко держал Ли Хунюаня в одной руке, отступая более чем на десять футов.

Позже это было скромное здание.

...

...

На дальнем дворце и на стенах дворца сидят на корточках множество зверей с каменными карнизами. Когда Сюй Чуншань нанес удар, эти карнизные звери медленно вздохнули.

Сюй Чуншань чувствовал это дыхание, его лицо бледнело, но ему было все равно.

Он служил телохранителем во дворце на протяжении десятилетий, от самого обычного телохранителя с мечами до нынешнего генерального управляющего телохранителем. Когда дело доходит до понимания формирования дворца, он не второй человек в своей жизни.

Даже Нин Цюэ, которому мастер Янсе приказал возглавить шокирующий массив, не так хорош, как он, в этом отношении.

В это время он был более внимателен к Хэ Минчи, стоящему перед небольшим зданием.

"Почему ты здесь?"

Хэ Минчи не ответил на его вопрос. Он слегка нахмурился и посмотрел на него, сказав: «Я не ожидал, что во дворце все еще есть остатки Мозонга. И они были спрятаны так много лет».

Ли Хунюань был слегка ошеломлен, а затем с горечью сказал: «Ты действительно находишься под властью ведьм!»

Сюй Чуншань проигнорировал его, спокойно посмотрел на Хэ Минчи и сказал: «К сожалению, за эти годы ты скрыл много практик совершенствования. Ты все еще не мой противник на истинном уровне».

«Даже если ты действительно станешь Датаном Гоши в будущем, это не может быть моим противником. []»

Хэ Минчи посмотрел на него и сказал: «Джун Най — сильнейший из секты Дьявола. Я, естественно, не твой противник, но что-то не так с твоими суждениями. Поэтому человек, который умер сегодня, должно быть, ты».

Сюй Чуншань внезапно почувствовал, что дыхание зверя с карниза внезапно стало высокомерным.

Думая об этом человеке, появившемся поздно ночью перед небольшим зданием, он не мог не подумать о какой-то невероятной возможности. Он посмотрел на Хэ Минчи и в шоке сказал: «Ты посмеешь спуститься в маленькое здание! Ты можешь прикоснуться к своим глазам!»

Хэ Минчи взглянул на Ли Хунюаня и сказал с улыбкой: «Это привилегия, данная мне Его Величеством, что касается множества глаз… Хотя у меня нет набора глазных пестиков. во дворце все еще могут это сделать».

Сюй Чуншань застонал, его лицо внезапно побледнело, он почувствовал, что в груди становится все более и более душно, а сердце билось все быстрее и быстрее, чтобы вскоре сломать ему ребра. Распылите его прямо!

Он глубоко вздохнул и с силой сопротивлялся подавлению шокирующего массива на себе. С его губ сорвался крик. Сильное, похожее на гору тело двинулось вперед, ударив Ли Хунюаня рядом с Хэ Минчи.

Хэ Минчи не ожидал, что окажется под угрозой убийства. Этот силач из Мозонга все еще обладает такой внушающей трепет силой, его лицо внезапно резко изменилось, и он держал перед собой желтый зонтик. Потяните Ли Хунюаня за собой.

Правый кулак Сюй Чуншаня, да и все его тело, сильно ударил по желтому бумажному зонтику.

Желтый бумажный зонтик щелкнул несколько раз, и кость зонтика сломалась.

Хэ Минчи сплюнул кровь, откинулся назад и снова ударил Ли Хунюаня.

Ли Хунюань закричал от боли. Некоторые кости были сломаны.

Сюй Чуншань стоял как гора, сжимая кулак, чтобы нанести новый удар.

В королевском саду ночью. Раздался мягкий звук.

Лицо его в одно мгновение стало снегом, и он от боли прикрыл грудь и нагнулся, затем упал.

Его сердце разбилось.

...

...

Ночью на территории дворца повсюду был разбит прекрасный фарфор. Почти у всех «дамских» лиц евнухов были отпечатки ладоней или шрамы, а также было испуганное выражение. []

После того, как врач поставил диагноз и назначил лечение, травмы Ли Хунюаня наконец стабилизировались. Он посмотрел на тугую повязку на глазах и на Хэ Минчи, который был бледен и постоянно кашлял.

Хэ Минчи дважды кашлянул и сказал: «Ваше Величество, об этом вопросе следует немедленно сообщить Ее Королевскому Высочеству».

«Не беспокой старшую сестру».

Я не знаю, почему, Ли Хунюань сейчас не хочет видеть свою сестру и не смеет видеть ее, даже в такой опасности новости следует блокировать подсознательно.

Он посмотрел на служанку евнуха в передней и сказал холодным голосом: «Кто посмеет говорить, умрет палкой!»

Ли Хунюань думал о предыдущей опасности и злился все больше и больше, его глаза стали кроваво-красными, его неповрежденная правая рука слегка задрожала, а затем он несколько раз ударил по корпусу. Даже когда он вот-вот падет, он все равно хочет занять мой трон! "

Хэ Минчи прошептал: «Ваше Величество осторожен, и к этому вопросу нужно относиться с осторожностью».

Ли Хунюань сердито отругал: «Какая осторожность нужна? Вы и старшая сестра всегда позволяете мне быть терпеливым! Позвольте мне увидеть общую картину в целом! Но посмотрите, что эти люди сделали сейчас! Они хотят убить меня! Как можно Я терплю!»

Холодное выражение появилось на лице молодого императора вскоре после его возведения на трон. Он посмотрел в глаза Хэ Минчи и сказал: «Я не хочу больше терпеть, убей их всех!»

...

...

Чжугэ Вурен терпеливо ждал дома хороших новостей из дворца.

По его мнению, Сюй Чуншань столько лет скрывал свою личность во дворце. Он чрезвычайно стабилен и надежен. Пока он будет стрелять, у нового императора Ли Хунюаня не будет шансов выжить снова.

Однако он не дождался известия о смерти нового императора, а дождался нескольких человек в черном. Чжугэ Вурен не успел выговориться и попросить о пощаде, и был убит своими подчиненными, которые, скорее всего, были его бывшими.

Сразу после этого в особняке Лишу Шаншу и особняке Цин храма Тайчан появились убийцы.

Сегодня вечером в городе Чанъань распространяются слухи, происходят громкие убийства, люди находятся в хаосе, и кто пользуется хаосом, чтобы поджечь, в толпе продолжают появляться необъяснимые конфликты и смерти, и хаос становится все хуже.

Чиновникам фракции королевы был нанесен очень жестокий удар и они понесли тяжелые потери. У этих служителей также есть сильные члены семьи, но где они могут остановить практикующих?

Некогда особняк университета, ныне давно опустевший особняк Цзэн, сегодня вечером тоже стал шумным и нервным перед дверью. Фонарь, висящий на стене, был сбит палкой и сожжен под каменными ступенями. Толпа, пришедшая из ниоткуда, отчаянно кричащая, пытается ворваться в дом.

С громким грохотом ворота особняка Цзэн наконец были опрокинуты толпой. Я не знаю, сколько людей вошло. Когда я кого-то видел, я его бил, а когда я что-то видел, я это разбивал. Экономка в особняке держала в руках оружие. Несколько мужчин Цин И были убиты прикосновением холода в ночь перед тем, как они смогли начать.

Губернатор и Цзядин были ранены и истекали кровью, и постепенно их деятельность была нарушена. Толпа бросилась к дому Цзэнфухоу или сердито или взволнованно кричала: «Найдите родителей девочки-демона и забейте их камнями до смерти!»

В саду на заднем дворе Цзэн Цзин и его жена слушали крики и убийства с переднего двора, смотрели на осенние поля, переставшие приносить плоды, они молчали, и их руки медленно соединялись вместе.

«Поскольку с моей дочерью произошел несчастный случай, я отстранился и проигнорировал политические дела. Даже после того, как произошло так много случайностей, новый император взошел на трон, и приглашение от дамы я так и не принял, я думал, что был достаточно честен. Низко- главное, я не ожидала пару сестер во дворце и до сих пор не забыла меня».

Цзэн Цзин посмотрел на жену и гармонично сказал: «Это тебя просто угнетает, мне очень жаль».

Госпожа Цзэн Цзин сказала со слезами: «Нечего бояться умереть вместе со стариком, но я просто думаю о нашей ожесточенной дочери, которая никогда больше нас не увидит. Я не знаю, как ей должно быть грустно. "

«Если бы не та девушка, то почему мы должны…» Цзэн молча остановился, а затем вздохнул: «Перестань, не говори об этом, это, наверное, наша жизнь».

В этот момент эти мобы, которые уже почти сошли с ума, наконец ворвались в дом особняка Цзэн, Цзэн Цзин посмотрел на ноги и камни в руках этих людей, заключил жену на руки и остановился. говорить.

В этот момент под овощным полем появился Хэ Минчи с зонтиком из масляной бумаги под мышкой.

Он посмотрел на мужчину средних лет, возглавлявшего толпу, и слегка нахмурился.

...

...

Разгневанная и обезумевшая толпа постепенно исчезла.

Цзэнфу Хоюань снова замолчал.

Цзэн Цзин и его жена опоздали, чтобы увидеть травму домработницы Динчжуна Дин. Он посмотрел на Хэ Минчи и задал много вопросов.

Если бы не этот человек, их парочка наверняка была бы сегодня ядовитой.

Но очевидно, что именно этот человек является виновником сегодняшнего хаоса в Чангане, иначе почему предыдущая мафия и лидер отступали бы в его глазах из-за его глаз?

«Я слышал, что ты станешь Датан Гоши». Сказал Цзэн Цзин.

Хэ Минчи улыбнулся и сказал: «Такой возможности быть не должно».

Цзэн Цзин сказал слабым голосом: «Конечно, ты не достаточно квалифицирован для такой ерунды».

Хэ Минчи говорит о возможностях, он говорит о квалификации и выражает разные значения.

«Я никогда не говорил, что я хороший человек».

Хэ Минчи посмотрел на него и сказал: «Значит, Мастеру Цзэну не нужно меня учить, и вам не нужно спрашивать меня, почему я позволил Цзэн Ману сегодня вечером, потому что… я сам не могу этого понять».

«Очевидно, вы — биологические родители преисподней ~ www..com ~ Почему вы не можете умереть?»

Хэ Минчи сказал себе: «Кажется, он действительно сбит с толку, но не мог придумать никакой причины и следствия, покачал головой и покинул особняк Цзэн».

Толпа ушла, но ворота Цзэна были сломаны. В эту хаотичную ночь это казалось очень небезопасным. Еще более неприятно было то, что двор перед домом больше не был кем-то освещен. Сейчас пожар становится все сильнее и сильнее.

Супруги Цзэн Цзин и пострадавшая семья, которые помогали друг другу, по очереди вышли из дома, дождались, пока пристроят карету, а затем отправились к озеру Яньмин, спрятавшись на ночь во дворе зятя.

В это время десятки мужчин в Цин И и Брюках подбежали к ним с короткими ножами, и лидер среди них смотрел на Цзэн Цзин и его жену целыми и невредимыми и с облегчением.

«Сэр, Ци Сие попросил младшего отвести вас в павильон Чуньфэн».

...

...

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии