> В то время он думал, что, поскольку в каньоне есть образования, вписанные в каньон бесчисленными бывшими мудрецами, если в будущем с юга вторгнутся сильные враги, только рунам нужно растворить эти образования, и Цинся может рухнуть. Даже если Ван Ци совершил преступление, было трудно пройти через Цинся за короткое время и вторгнуться в сердце Датана. (M_彩&虹&文与学)
Но он сразу же опроверг собственные идеи. Потому что даже если мастер Ян Се воскреснет, невозможно мобилизовать так много небес и земли силой одного человека и одновременно начать битву - как думал Е Хунъюй за пределами Цинся два года спустя, этот метод изменения мир действительно правдив. Чего можно добиться нечеловеческой силой - если только империя не открыла этот каньон в те времена, она уже сделала это в этих формированиях.
Цинся, которая на мгновение рухнула, трясущееся поле, которое остановилось только на долгое время, и 20 000 солдат Южного Цзинь, похороненных на дне бесчисленных десятков тысяч камней, - все это доказывает первоначальное суждение Нин Цюэ.
Сотни лет назад, когда Тан Тан открыл этот канал каньона, он действительно сделал руки и ноги, причем руки и ноги были очень большими, что прямо превратило этот каньон в мертвое место и могилу.
С момента основания Китайской Народной Республики Датан защищался от сильных врагов с юга. Сильными врагами здесь являются не чиновники округа Цинхэ и не провозглашенный могущественным Нань Цзинь, а храм Силин.
После потребления бесчисленных ресурсов и энергии было использовано более десяти магов, и, наконец, они были созданы бывшим мудрецом Академии. Этот важный стратегический канал был наконец преобразован Датангом в массив убийств, не являющихся людьми, и затем этот массив убийц ждал в тишине. Сто лет времени, и наконец начавшееся, стали последним барьером династии Южная Тан.
Если бы не тот факт, что численность союзных войск храма Силин была слишком велика, далеко превосходя воображение первоначального проекта академии, с длиной ущелья Цин, потребляя при этом кавалерию стражей Силин, она также могла бы напрямую похоронить практикующих, которые остались.
Цинся рухнула. Никто не сможет выжить, кроме тех, кто силен в боевых искусствах.
В поле за пределами ущелья Цин союзные силы храма Силин были мертвы, а боевой дух был крайне низким.
Оракул **** с очень достоинством посмотрел на зеленую гору, все еще окутанную пылью и туманом.
Ресницы Е Хунъю дернулись быстрее.
Два выдающихся великих жреца Силина в это время не могли не думать. Если раньше боги входили в Цинся с нанкинской кавалерией, смогут ли они выжить сейчас?
Даже если оно сможет выжить. Наверняка он тоже будет серьезно ранен и вынужден держаться в стороне от этой битвы.
Методы народа Тан слишком жестоки.
...
...
В тихом экипаже Союзных Войск Храма послышался внезапный звук.
«Желтый Журавль. Му Чу… Он, должно быть, в это время находится в горах. В этом значение Мастера Рун для войны. Если старик Ян Се все еще жив, шансы Тана на победу на этот раз прибавятся в хотя бы еще один балл».
Рядом с машиной находились шесть учеников Цзянге. Одному из них завязали глаза белой тканью, что, казалось, вредило зрению. С уважением слушая поучения учителя, думая о той ужасной картине, которую я видел раньше, я так и думал.
Слепой из Цзянге внезапно сказал: «Все мастера и ученики Шушу Шуци — волшебники».
Мужчина сказал: «Только династия Тан, за исключением Великого Речного Королевства, не участвовала в строительстве храма. Храм временно не подвергался наказанию. Его отдали какому-то лицу, конечно, это сочетание мастера и мастера. учеников. Его недостойно сравнивать с Ян Се».
Дым из Цинся постепенно затянул небо, и свет стал темнее. После входа в машину стало темнеть и упало на лоб находившемуся в машине мужчине. Но это показывает скрытую травму, спрятанную под кожей.
Эта скрытая рана больше похожа на почерк.
Это был почерк Мастера Ян Се много лет назад.
В миру Мастер Ян Се нарисовал на своем лице руну. Есть только один человек, который не умер в конце концов.
Этого человека зовут Лю Бай.
В шокирующей битве в Восточном море Сун Го Ян Се вытер половину бровей Лю Бая. Меч Лю Бая пронзил руку Янь Се.
Этот скрытый гость в храме в течение многих лет, Лю Бай, самый могущественный фехтовальщик в мире, наконец-то пришел.
Конечно же, оно пришло.
...
...
«Жёлтый Журавль и Му Чу, находящиеся в это время в горах, посылают людей убивать их». Сказал Е Хунъюй.
Лю Бай мог подумать об этом, как и храм Силин.
Дьякон прошептал: «Это также может быть Нин Цюэ».
Е Хунъю сказал: «У этого парня еще нет этой способности».
Дьякон в черном покончил с собой.
Несколько силачей храмовых боевых искусств и более десяти всадников двинулись в сторону каньона.
Цинся — это боевой строй, созданный бесчисленными силами династии Тан. Даже если Мастер Рун сможет вызвать взрыв, ментальная сила тела должна быть истощена. В это время они самые слабые.
В глубине гор профессор Хуан Хэ и Му Чу, бывший придворный профессор, скрывавшийся много лет, слабо шли в гору с помощью нескольких технических чиновников из Министерства инженерии государства Тан.
Циншань это сделать сложно, они могут лишь временно избегать укреплений династии Тан под определенной вершиной.
Мастера боевых искусств храма Силин погнались за горой и прогнали ее. Более десяти кавалеристов-кавалеристов выехали к выходу из каньона, чтобы подготовиться к расчистке блокады ущелья, чтобы маг мог потом открыть дорогу.
Мастер рун — самый редкий и редкий ресурс в мире. Даже у великих держав, таких как Нанджин и Юэлун, нет мастера рун. Фактически, большинство мастеров рун находятся в Академии и Даомэнь.
Есть руны в академии и есть руны в храме Силин.
Из святилища мирный голос небесного оракула произнес: «Четыре суровых брата».
В роскошном экипаже раздался старинный голос.
«Академия и храм всегда описывались рунами, но после смерти брата Ян Се мы не так хороши, как друг друга, и их легко разрушить и трудно построить. Если мы хотим открыть проход, я боюсь, это займет некоторое время.
Мастер Рун сказал: «Почему бы не позволить армии обойти?»
Оракул сказал: «У нас нет времени».
Тихий.
Мастер Рун сказал: «Тогда мы четверо умрем здесь».
После минуты молчания Оракул сказал: «Хаотянь обязательно будет аплодировать добродетелям братьев. Через несколько дней я воссоединюсь с братьями в Царстве Божьем».
...
...
Что касается храма Силин, то, думая о том, как вновь открыть Цинся, более десятка кавалеристов, ответственных за предварительные работы по очистке, уже прибыли в устье ущелья и заехали в пыль.
Мгновение спустя послышался только грохот разбитого воздуха, и из пыли вытряхнулась ****-кавалерия, упав комом с очень высокого места, тяжело рухнув на землю, и умерла от сломанных костей.
Сразу после этого раздался ревущий звук разрывающегося воздуха, и более дюжины кавалеристов, вошедших на выход из Цинся, вылетели наружу и продолжали ударяться о твердую землю.
Затем несколько мастеров боевых искусств, которые ранее пересекли гору в поисках амулета академии, также превратились в трупы и были потрясены.
На земле возле Цинся лежали кусочки крови и трупы.
Союзные войска Храма Силин были потрясены этой странной картиной, и все посмотрели на Сякоу.
На выходе из Цинси все еще было много пыли и пыли, чрезвычайно тусклой, как самый густой туман зимой и самое влажное облако летом.
В пыли вдруг раздался мелодичный звук фортепиано.
Мгновение спустя к ним присоединился глубокий звук флейты.
Кто-то пел голосом Цинь Сяо.
«Яркая луна поднимается из-за зеленых гор и огромного моря облаков».
«Длинный ветер в десятки тысяч миль, дующий Наньянгуань».
«Говорят, что Тяньсай — человек, и люди видят излучину Сурабаи».
«Происхождение поля боя, никто не вернулся».
Певческий голос никогда не бывает тактичным, прямым и прямым, постоянно повторяет эти предложения.
«Мин Юэ вышел из зеленой горы… Чанфэн в десятках тысяч миль… Человеческая дорога Тяньсай…»
«Происхождение поля боя, никто не вернулся».
...
...
К началу боя никто не вернулся.
Пение эхом разносилось по пустыне, и простые слова действительно доносились из великолепия ночного неба и луны.
Песня звучала мелодично и нежно, но на самом деле она была сыграна с героическим убийственным духом.
В пыльном песке, как ночь, появилась высокая крона.
Ночью он теряет свой цвет.
Мужчина с Эгуанбо вышел из ветра и песка.
Его руки естественным образом упали за спину, рукава упали, как облака.
Выражение его лица серьезное и серьезное, а внешний вид безупречен.
Каждый его шаг — это намеренная ходьба, поэтому расстояние каждого шага абсолютно одинаковое.
Красивая женщина в гранатово-красном платье вышла вместе с мужчиной ~ www..com ~, держа в руке вышитую рамку и неся ношу на плече, с любопытством глядя на огромную армию напротив.
Семь сестер Академии Тика.
Бэй Гун Вэйян вышел с пианино и время от времени щелкал по струнам его правым пальцем.
Саймон не перепутал свою флейту, брови у него были натянуты, и он был чрезвычайно глубоким.
Брат Си следовал за столом с песком, время от времени хмурясь, и ему не нравилось, что звуки музыки влияли на их собственные расчеты.
В конце был Брат Шестой, несший на своих плечах бремя.
Один конец шеста — это горящая железная печь, а другой конец — тяжелый шкаф. В зависимости от того, насколько сильно изогнут столб, мне хочется подойти к шкафу с множеством вещей.
Выйди из гор, как луна, освещая людей в темном поле.
Естественно, второй брат Академии.
...
...