Том 4. Глава 97: На юг

(Ласково, безответно и отчаянно, только отчаянно, сегодня проведем время вместе.

...

...

Глядя на луну в ночном небе, Нин Цюэ разрыдалась, пока не обнаружила, что ее крик был более неприятен, чем вой волка вдалеке, а затем остановилась в смущении.

После пробуждения чувство голода сразу же заняло его тело и разум, а его пустой желудок был подобен небу и земле у входа в горный утес за академией, постоянно сжимая и мучая его.

Через явное и ужасное чувство голода он подтвердил, что уже много дней находится в коме, неудивительно, что его организм был слаб. Я нашел в траве вокруг себя несколько съедобных побегов дикой травы, набил рот дождем, прожевал до мягкого пуха и с трудом сглотнул в живот. Через некоторое время я почувствовал себя лучше.

В это время он не знал, что после того, как Конфуций вознесся на небеса, по всему миру пошел сильный дождь. Глядя на капли воды на лугу, он не воспринял это всерьез.

Когда рано утром луна исчезла, Нин Цюэ, наблюдая, как Чаоян определяет направление, пошла на юг.

Его настроение сейчас ухудшилось, и он точно не знает, куда идет.

Затем возвращайтесь в Чанъань.

Его дом был там, и Академия была там, хотя никого в Лао Би Чжае или в доме рядом с озером Яньмин все еще не было, хотя старик никогда не мог вернуться в Академию.

Вскоре после того, как он пошел, он увидел вдалеке горы и горы, покрытые снегом, и пошел туда. Эта прогулка снова дошла до ночи, до луны и поднялась на небо.

Этот день повторялся некоторое время. Он путешествовал на юг мимо горы, наблюдая ночью за луной, и время от времени внезапно начинал выходить из себя, ругаясь на круглую луну, положив руки на бедра.

Нин Цюэ знал, что учитель должен быть еще жив, но существовал только по-другому, и он все еще сражался с вором Богом на небесах.

Но он все еще чувствовал себя очень грустным и злым.

Из-за луны. Не как учитель.

«Похоже на полную луну, так можно описать прекрасного брата, где он, как ты?»

Нин Цюэ вытащил Пак Меч, издеваясь над учителем в ночном небе, одновременно разрывая и очищая снежного кролика, которого он только что поймал. Юань Тринадцать Стрел и другое оружие, все в черной повозке, оставленной на берегу реки Сурабаи, теперь на нем. Только парковый нож. Иногда я теперь беспокоюсь о большой темной лошадке.

Очистив Фанцзы, он поднялся в воздух рядом с собой и сказал: «Не запекай его».

Он звал Сан Сана, чтобы тот зажарил кролика.

Но теперь Сан Санга нет.

Он опустил голову. Долго молчал, потом снова закричал.

«Санг Санг. (Оставьте роман, когда прочтете роман · You ~ You M)»

...

...

Проснувшись рано утром, Нин Цюэ продолжил путь на юг у подножия горы.

Заснеженный горный массив. Это гора Тяньцзи, если вы идете на юг вдоль подножия горы, вы можете дойти до Миньшаня, дойти до Чанъаня и вернуться в Академию.

По пути он встретил небольшое племя кочевников.

Это племя пастухов принадлежало королевскому двору золотых счетов. По акценту в одежде он узнал в нем танца. Он не только не пригласил его на ужин, но и попытался убить, а также ограбил явно необыкновенного Пудао.

Итак, Нин Цюэ убил всех людей в племени маленького пастуха.

после. Он сытно наелся баранины, выпил два мешка кошачьего молока, нашел палатку без запаха дерьма и прекрасно спал. Накопившиеся за эти дни усталость и печаль наконец получили какое-то объяснение.

Когда он покидал заполненное трупами пастушеское племя, у него на плече был лук из твердого дерева, а под ним - лошадь. Он также вел лошадь с помощью веревки, и лошадь была привязана четырьмя овечьими ногами.

Еще через несколько дней.

Нин Цюэ наконец увидел знаменитую пропасть в горном хребте Тяньцзи, но его голос радости затих перед выходом, и выражение его лица внезапно стало очень достойным.

Город Хелан — это вся элитная конница Золотой Орды!

Глядя на темную сцену, там по меньшей мере тысячи гонщиков!

Это действительно шокировало Нин Цюэ. За прерийной кавалерией следуют четыре экипажа.

Благодаря своему острому зрению он мог ясно видеть. Золотые и серебряные драгоценности, инкрустированные в эти каретки, также видят в каретке диски из нержавеющей стали, которые представляют собой плотно упакованные строки.

В каждой повозке сидят несколько луговых силачей в доспехах. Причина, по которой они могут подтвердить, что варвары — силачи лугов, заключается в том, что их доспехи — это не кожаные доспехи, а чрезвычайно редкие металлические тяжелые доспехи на лугах!

Эти луговые электростанции не являются настоящими героями.

Они просто призваны защитить диск и людей, которые им пользуются.

В каждом вагоне сидел тощий старик. Трое из них были одеты в яркие аристократические костюмы Вантин, а на шее у них было ожерелье из человеческих костей. Только старик в последнем вагоне был одет в обычную луговую одежду. На теле также имеются специальные украшения.

"Первосвященник!"

Нин Цюэ посмотрел на эту сцену и нахмурился. Хотя он не видел первосвященника при дворе короля прерий на поле боя, он больше слушал описания генерала Ма и других офицеров.

Армия Тан опиралась на боевые искусства, а двор короля прерий полагался на этих волшебников, которые могли общаться с землей и жизненной силой с диском. [] Только жрецы, которые действительно могущественны и способны напрямую общаться с лугами, имеют право называться первосвященниками и получать диски из драгоценных металлов.

Нин Цюэ трудно понять, почему Король Золотых Счетов отправил сразу трех редких первосвященников, и, глядя на старика в последней карете, я боялся, что статус все равно будет выше этих трех первосвященников!

«Есть ли кто-нибудь важный человек в городе Чанган в городе Хелань?»

Он не думает, что эта прерийная конница и верховный жрец нападают на город Хелан, потому что каким бы сильным ни был верховный жрец, трудно прорваться через преобразованный в начале строительства город Хелан с помощью соответствующей боевой линии. Что касается той прерийной кавалерии, у которой не было осадной техники, то уж не говоря о тысячах заездов, даже если десятки тысяч заездов бессмысленны.

...

...

После того, как проливной дождь прекратился, прежде чем жители города Хелан приняли решение, кавалерия короля Золотой Орды собрала четыре дурацких и великолепных экипажа и прибыла в город.

Город Хелан был окружен в течение многих дней, и атмосфера в городе очень напряженная и депрессивная.

Но это правда.

Когда кавалерия Дзимбэй прибыла в город сразу после кавалерии Дзимбэй, армия Чжэнбэй Теци предприняла мощный набег. Этот рейд также оказался наиболее близким к успеху из нескольких последующих попыток.

Из-за этого рейда. Верховный придворный священник на четырех каретах только начинал использовать свои средства.

Луга уже давно затоплены проливным дождем. Четыре первосвященника Золотой Орды понятия не имели, какой метод они использовали, чтобы превратить большие луга перед городом Хелан в мягкую и грязную почву.

Основание города Хелан было преобразовано формированиями и может быть свободным от влияния первосвященника, но луга находятся в нескольких милях от города. Он полностью превратился в болотистую местность!

Как кавалерия Датан может сражаться ради хороших боев? Бесстрашная и отважная подкова упала на луг и не смогла ворваться в лагерь противника. Остается только смотреть и умирать вместе с врагом.

«Несколько лет назад, когда варвары отправились на юг, чтобы начать первую войну, священник Цзоин Вантин использовал этот трюк. В то время армия отправила армейский приказ из города Чанъань. Когда армия попросила их обсудить, как действовать смириться с этим, подумала бы общественность, Мой Датан Теци отличается от бесплодного, он выбирает моторизованный маршрут и никогда не будет окружен лугами...»

Генерал Хань Цин стоял во главе города, глядя на густую кавалерию прерий под городом, глядя на четыре экипажа и глядя на тела Тан Цзюня, его лицо стало чрезвычайно уродливым. Сказал: "Однако мы забыли одну вещь. Этот закон демонов используется для того, чтобы заманить в ловушку город Хелан, но он более уместен, и теперь кажется, что четыре волшебника Золотой Орды явно лучше, чем те из левого аккаунта. волшебники при дворе гораздо сильнее!»

Если это было раньше, то в городе Хелан было достаточно зерна и травы. Независимо от того, как двор короля Золотого счета осадил город, у Тан Цзюня не было никаких опасений. Однако первая часть армии Чжэньбэй также находится в городе Хэлань, а зерно и травы в городе находятся на грани истощения. В это время противник осаждает город. Это кажется очень опасным.

«По мнению Мо Мо, необходимо принять решение заранее. Идите через горный дефицит на восток, а затем обойдите Янбэй и вернитесь в страну. Только так вы не окажетесь здесь в ловушке».

Хан Цин посмотрел на Королеву-мать, стоящую у стены, и сказал глубоким голосом.

Королева-императрица покачала головой и сказала: «Поскольку король Золотого счета осмелился иметь дело со мной, даже государственное подразделение в течение многих лет было приглашено, то его основная кавалерия уже направилась на юг, чтобы вторгнуться в Датан».

«Теперь я беспокоюсь о безопасности города Чанъань».

Выражение лица Королевы-матери все еще было очень спокойным, и она тихо сказала: «Если бы это была всего лишь семья Короля Золотого счета, он бы не осмелился спуститься и отпустить лошадей. Так что ситуация с Датаном определенно лучше, чем то, что мы видели. Воображение еще труднее, может быть, это ситуация упадка мира».

Хань Цин сказал: «Тогда нам следует атаковать Янь Го еще больше».

«Восточная пустошь не очень гладкая, обход Яньбэя занимает слишком много времени, и невозможно замедлить темп других врагов при атаке на Янго. Сейчас нам больше всего нужно время. Нам нужно как можно скорее вернуть армию Чжэньбэя. насколько это возможно. Потому что Датанг нуждается в этой кавалерии больше, чем когда-либо».

Королева-императрица повернулась, посмотрела на двух генералов Хань Цин и армии Чжэньбэй и сказала с легкой улыбкой: «Я знаю, о чем вы думаете, думая о том, что армия Чжэньбэй сейчас в плохой ситуации, и даже если ты вернешься назад, какую роль это может сыграть».

«Вы ошибаетесь. Армия Чжэньбэй осталась в городе Хэлань без зерна и травы. Это было бремя и забота Датана. Если мы сможем вернуться на юг и найти зерно и траву, мы — сила, которая боится врага».

Она тихо сказала: «Я не знаю, подумал ли об этом город Чанъань. Я не знаю, была ли команда зерна Пекинского университета сожжена Ван Тином или вообще не пришла, но очевидно, что Цзинь Тин Ван Тин выглядел трезво. В этот момент он заплатит такую ​​большую цену, чтобы поймать нас здесь».

Генерал Хань Цин спросил после минуты молчания: «Мадам, что нам делать?»

Королева-мать сказала: «Мы должны как можно скорее выделить город Хелан, сохранив при этом последнее зерно».

Хан Цин слегка нахмурился, и лица двух генералов Чжэньбэя тоже потускнели. Правда о том, что сказал Няннян, на самом деле все они понимают, что проблема в том, что тело Тан Ци под городской стеной доказывает сложность этого вопроса.

«Этого достаточно, чтобы убить трех священников».

Королева-дама посмотрела на город и четыре великолепных экипажа позади прерийной кавалерии, ее глаза медленно сузились, и звук, исходивший из ее губ, казалось, стал немного холодным.

Мастер Ян Ян, который некоторое время молчал, внезапно улыбнулся и сказал: «Или я попробую».

Королева-мать покачала головой и сказала: «Стрельба прерийного варвара слишком хороша, хозяин раньше был слишком опасен».

Генерал армии Чжэньбэй стиснул зубы и сказал: «Мадам, под командованием генерала будет несколько сильных мастеров боевых искусств. Если сегодня вечером облака все еще накрывают раунд странных вещей, позвольте им попробовать еще раз».

Королева-мать все еще покачала головой и сказала: «Я уже дважды пыталась. Поскольку я потерпела неудачу, не пытайтесь снова. Жизни этих солдат должны найти более важное применение в будущем. Не приносите здесь жертвы напрасно».

Глава города Хелан молчал.

Что я должен делать? В это время самой почетной личностью в городе является мать королевы. В указе перед смертью Его Величества было указано, что на престол унаследовали шесть принцев, а генералами являются только матери. Метод?

Королева-мать слегка улыбнулась, словно вспоминая давние воспоминания.

Затем она тихо сказала: «Я хочу попробовать».

...

...

И история, и два генерала Чжэньбэя думали, что ослышались неправильно.

Однако, прежде чем они успели ответить, они услышали лишь легкий шум ветра, дворцовую юбку, развевающуюся на стене, даму королевы легко полетела и выпрыгнула из стены!

Хан Цин взвыл, потянувшись, чтобы схватить королеву за юбку, но ухватил лишь горстку воздуха. Два генерала Чжэньбэя испугались и мгновением позже бросились к стене.

Люди на городской стене думали, что увидят картину несчастной смерти царицы-императрицы.

Хан Цин заплакала и сказала: «Я должна знать, как внезапно пало величество, как она могла вынести этот удар по матери, боюсь, она хотела бы последовать за своим величеством, но мать…»

Плач резко прекратился. Он посмотрел на картину, которую увидел, протер глаза, протер глаза до покраснения и почувствовал, что картина, которую он увидел, ненастоящая.

Глядя на эту сцену, два генерала Чжэньбэя расширили глаза, и их руки упали на городскую стену, готовые раздавить твердые каменные кирпичи. Только выражение лица мастера Хуанъяна оставалось спокойным.

...

...

Королева-императрица спрыгнула с высокой стены, но Сян Сяоюй не упал.

В это время она еще не упала на землю ~ www..com ~ Она все еще падает в воздухе, падая на некоторое расстояние, она протянет руку и осторожно нажмет на твердую каменную стену, тенденция падения медленная, юбка чуть-чуть. С самого начала она была похожа на развевающийся цветок.

После смерти Его Величества одежда королевы была очень простой, так что это простой цветок.

Ноги королевы наконец коснулись земли, и юбка медленно упала.

Земля за пределами города Хелан очень мягкая, как болото.

Ее подошвы медленно опускались.

Корни травы сбоку от обуви тоже упали.

Она подошла к кавалерии Золотой Лошади вдалеке, выражение ее лица было тихим, как будто она изучала кавалерию Датан.

...

...

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии