Том 5. Глава 137: Увидев небо, Будда закрывает лицо

Нин Цюэ встал с взволнованным выражением лица, а затем выплюнул кровь.

С хлопком стена внезапно залилась кровью.

Кровь окрасила серую стену комнаты Дзен, тень на стене, естественно, была в крови.

Тень, казалось, была чрезвычайно рада одной рукой, затем повернулась и ушла глубоко в кровавое море, постепенно исчезая.

Нин Цюэ посмотрел на эту сцену и внезапно почувствовал себя очень грустно, казалось, он никогда больше его не увидит.

Астигматизм и серая стена постепенно исчезают. Оказывается, эта стена фальшивая.

Он снова посмотрел на свечу на столе, которая оказалась фальшивой.

Он посмотрел на деревянную дверь комнаты Дзен. Оказалось, что дверь фальшивая и порог тоже фальшивый.

Он посмотрел на крышу комнаты Дзен, сквозь балки дома, и упал на темное небо.

Комната Дзен фальшивая, и храм тоже фальшивый.

Итак, Чаоянъянчэн? А что насчет этого неба?

Нин Цюэ толкнул деревянную дверь комнаты Дзен и вышел. В этот момент облака в небе внезапно рассеялись, обнажив солнце, мир внезапно стал чрезвычайно ясным, а Байта Цинху стал живописным.

Солнечный свет слегка косился на его лицо, и облака по небу снова поплыли, загораживая солнечный свет, а затем полил холодный осенний дождь, намочив картину башенного озера.

Санг Санг не за пределами Дзен, и ему следует наблюдать за небом над озером, как в эти годы.

Нин Цюэ подошел к озеру со спокойным выражением лица, как будто он испытал облегчение.

Монах в зеленых пластинах стоял под ивой под озером, чтобы избежать дождя, слегка ошеломленно посмотрел на его выражение лица, а затем выразил искреннюю радость на лице. Хань Си спросил: «Брат, брат, просветленный?»

Нин Цюэ посмотрел на глупого монаха и сказал: «Да, я все это понимаю».

Монах в зеленых латах широко раскрыл глаза и жадно спросил: «Что понял Брат?»

Нин Цюэ сказала: «Все фальшивка».

Монах в зеленых латах был озадачен и подсознательно повторил: «Все фальшиво?»

"Хороший." Нин Цюэ стоял у озера, глядя на белую пагоду напротив, которую чистил осенний дождь, и сказал: «Эта пагода фальшивая. Дождь, падающий на пагоду, тоже фальшивый».

«Это озеро тоже фальшивое».

Он указал на озеро перед собой, а затем продолжил: «Храм фальшивый, город фальшивый, страна фальшивая, люди фальшивые, снежно-голубой перевал фальшивый, и храм семьдесят два в дыму». и дождь тоже фальшивый.»

Монах в зеленых латах почесал ухо и щеку, очень встревоженный и ничего не понимая. Желая понять, о чем он говорит, он вдруг о чем-то подумал и взял из одежды монаха колобок.

"Я настоящая."

Сказав это, монах Цинбань откусил булочку и стал ее жевать. Неоднозначно сказал: «Я ем паровые булочки, значит, эта паровая булочка, естественно, правда».

Нин Цюэ посмотрел на него с жалостью в глазах и ничего не сказал.

Монах в зеленых латах указал на озеро перед собой и белую пагоду на другом берегу озера и огорчился: «Это все здесь, я это вижу. Как ты можешь притворяться? В тебе нет смысла. ."

Нин Цюэ посмотрел на него и долго молчал, говоря: «Ты тоже фальшивый».

Монах Цинбань глупо посмотрел на него, совершенно не понимая, о чем говорит.

Нин Цюэ сказал: «Много лет назад. На самом деле ты уже был мертв, ты всего лишь луч природы Будды… Монах в храме сказал, что твой Су Хуэй, конечно, не ошибается. В противном случае ты можешь стать великим добродетелем в храме Сюанькун».

Монах Цинбань был сбит с толку и спросил: «Меня кто-то убил? Кто меня убьет? Кто меня убьет?»

Нин Цюэ спокойно посмотрел на него и сказал: «Человек, который тебя убил, — это я».

«Тебя зовут Даоши, твою мать — старшая сестра Лунного Королевства, и тебя зовут Цюй Нимади. Твой отец — первый мастер дерева сокровищ Академии дисциплины храма Сюанькун. Поскольку я однажды унизил твою мать, ты покинул храм Сюанькун. Сначала получил официальное имя в Храме семидесяти двух Лун, затем отправился в город Чанъань, чтобы найти меня, а затем меня убили».

«Позже, твой отец, Мастер Баошу, чтобы отомстить за тебя, конечно, самое главное — подавить дочь Плутона, кстати, убить меня, забрать Юй Ланьлиня из Висячего храма и устроить игру вместе с Секта Будды, идущая Ци Нянь. Это бюро было взломано моим колледжем, и твой отец умер на руках колледжа, что равносильно смерти в моих руках».

«Позже мы с ней сбежали в город Чаоян и были осаждены бесчисленными верующими и двумя сильными мужчинами буддизма в этом храме Байта. Твою мать Цюй Ни Мади убирали здесь и взяли в заложники. Первоначально я собирался освободить ее позже, но по какой-то причине ее в конце концов убили».

Нин Цюэ посмотрел на монаха Цинбаня и спокойно сказал: «Ты убил меня, и вся твоя семья убила меня».

«Но... но почему ты убил меня и всю мою семью?»

Монах Цинбань вообще не слушал слов Нин Цюэ, только чтобы смутиться, почесал голову и сказал: «А меня зовут Цинбаньцзы, я не Дао Ши, ты ошибаешься?»

Нин Цюэ сказал: «Зеленая тарелка… это брусчатка, камень Дао».

«Брат, это шутка».

Цинбан Сенган улыбнулся и сказал: «Меня зовут Цинбаньцзы, потому что, когда настоятель и настоятель всю ночь играли в карты маджонг, они наконец услышали чистую доску. В результате я услышал, что плачу на каменных ступенях, и мои руки встряхнул. Выбросьте две трубки, прикоснувшиеся к самому себе, поэтому меня зовут Цинбаньцзы».

Нин Цюэ ничего не сказал. Если он не верил в это, то почему он должен был в это верить?

Монах в зеленых латах отказался сдаваться. Следуя за ним, он все время спрашивал: «Как ты это докажешь?»

Санг Санг сидел у озера, наблюдая за небом, ясно слушая разговор между ними двумя, оглядываясь на Нин Цюэ, выражение его лица было слегка растерянным, и ему было интересно спросить.

Нин Цюэ не мог ничего доказать монаху Цинбань, но он должен был доказать ей это, только позволив ей поверить, что она действительно может проснуться, и они смогут уйти отсюда.

«В каком направлении находится город Чанъань?» Он спросил.

Он развязал коробку со стрелами, за короткий промежуток времени собрал железный лук, затем взял лук и сделал стрелу, целясь в ту дальнюю точку, куда указывал ее палец, и внезапно выпустил ее, когда тетива лука стала похожа на полную луну.

На хвосте стрелы появился круглый белый турбулентный поток. Темная железная стрела исчезла в озере. Я не знал, куда идти. Спустя долгое время эха не было.

«Послушай, я сказал, что это фейк». - сказала Нин Цюэ.

Санг Санг спросил: «Почему?»

Нин Цюэ сказал: «Если там будет город Чанъань и железная стрела полетит туда, колледж наверняка узнает».

Санг Санг немного подумал и спросил: «А что?»

Нин Цюэ сказал: «После такого долгого времени брат не пришел, что указывает на то, что в этом мире нет брата. Тогда этот мир, естественно, фальшивый».

Санг Санг был немного озадачен и спросил: «Ли обязательно придет?»

Нин Цюэ сказал: «Да, когда он пришел, он придет и сейчас».

Санг Санг ничего не сказал.

Нин Цюэ указала на озеро и белую пагоду перед ней и сказала: «Много лет назад, прежде чем мы вышли на шахматную доску, белая пагода и озеро пришли в храм Сюанькун. Почему они здесь?»

Санг Санг сказал: «Мы покинули храм Сюанькун, и Таху, естественно, сможет вернуться».

Стрелы Нин Цюэ. Нин Цюэ все еще не могла убедить ее, если бы она не проснулась или не хотела просыпаться. Просто тихо наблюдаю за отражением неба в озере.

«На самом деле… я не хочу просыпаться, особенно когда я проснулся, мне было очень не по себе, даже в ужасе, мое тело и разум были холодными, мой разум был взволнован, и меня даже рвало много крови».

Нин Цюэ подошел к ней и сел. Нежно держа ее за руку, глядя на темное небо, сказал: «Хотя этот мир фальшив, эти годы… особенно первые годы. хочу уйти».

Санг Санг оперся ему на плечо. Выгляди грустным.

Нин Цюэ погладила маленькие белые цветы на ее висках и сказала: «Как ты думаешь, этот день выглядит хорошо?»

— тихо крикнул Санг Санг.

Нин Цюэ сказал: «Думаешь, небо знакомо. Очень близко, так ты хочешь увидеть?»

Санг Санг посмотрел на темное высокое небо и знал ответ, но не осмелился его сказать.

Нин Цюэ поколебался и сказал: «Ты родился на небе, ты вырос там, и это твой дом, поэтому ты почувствуешь себя знакомым и близким, и тебе всегда захочется вернуться назад».

Выслушав это предложение, взгляд Сан Санга в его глазах угас и постепенно вернулся к спокойствию, так же, как она, потревоженная осенним дождем, к беспокойному озеру, постепенно успокоилась, отраженное небо стало ясным.

Она моргнула, и озеро заколебалось, как и ее глаза.

Небо, отраженное озером, разрезалось на бесчисленные куски света и тени, и первоначальный вид неба уже невозможно было обрести, и оно превратилось в бесчисленное множество звезд, как будто постоянно умирало.

Озеро было пустым и дымным, а белая пагода исчезла. Поскольку он находился в храме Сюанькун, он не мог находиться перед ней.

Санг Санг посмотрела на небо, и дождевые облака внезапно разошлись, открыв позади ясное голубое небо, но это был еще не тот день, который она хотела увидеть, и на фарфоровом голубом небе внезапно появилось несколько трещин.

Как кусок фарфора с прекрасным фарфором был брошен на землю, так и небо разбилось.

Она спокойно наблюдала за небом сотни лет в маленьком дворике и у озера. Сегодня, с помощью Нин Цюэ, она наконец увидела небо и увидела позади темноту и небытие.

Да, этот мир фальшивый, или он настоящий, но в любом случае это не ее мир, здесь внутренность шахматной доски, здесь мир Будды.

Она медленно поднялась, подняв руки вверх.

Монах в зеленых латах посмотрел на внезапно потемневшее небо, в панике схватился за рукава Нин Цюэ, его голос дрожал, и сказал: «Брат, что в этом плохого?»

Нин Цюэ сказал: «Мы собираемся уйти отсюда, тебе нужно найти место, где можно спрятаться».

Зеленый монах спросил: «Куда ты идешь?»

Нин Цюэ сказал: «Мы выходим на улицу».

«Снаружи… где снаружи?»

Монах Цинбань тупо уставился на него и грустно сказал: «Правда ли, что я мертв?»

Нин Цюэ не говорил ~ www..com ~ Монах Цинбань продолжал плакать и тереться о рукава монаха, но не мог их вытереть.

Выражение лица Нин Цюэ внезапно стало достойным.

Монах Цинбань вытирал слезы рукавами, слезы не могли вытереться.

Он вытер лицо рукавами и очень чисто вытер лицо. Я видела, что если он вытрет рукава, то брови у него потеряются. Если бы он вытер его еще раз, его нос исчез бы, а затем исчезли бы и глаза.

Он, кажется, почувствовал себя немного неловко, закрыл лицо рукавом и честно сказал: «Я не хочу, чтобы ты уходил».

Монах в зеленых латах вытерся рукавами о Будду в маске.

Он сказал, что не хочет, чтобы Нин Цюэ и Сан Сан уходили.

Он не позволил Нин Цюэ и Сан Сангу уйти.

...

...

(третья глава)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии