Муё посмотрела на голову Чон Мо, крепко сжимая ее одежду в правой руке, сильно закусив губы, прежде чем проснуться, и сказала с дрожью: «Что ты делаешь? Ты действительно хочешь практиковать Будду?»
Цзюнь Мо только что закончил мыть голову у колодца, прозрачная вода из колодца капала ему на голову и намочила его одежду. Услышав звук сзади, он не изменил своего голоса и сказал: «Читать буддийские писания не помешает».
Муё сказал с дрожью: «Ты так уважаешь Брата, но Брат хочет, чтобы ты читал больше буддийских писаний, а ты игнорируешь это. Это всего лишь двое детей, которые не знают, как практиковать, но ты хочешь их слушать?»
Цзюнь Мо посмотрел на пену в воде на земле рядом с колодцем и после минуты молчания сказал: «Я больше всего люблю буддизм в своей жизни, но теперь я хочу прийти или что-то пропустить».
Муё грустно сказал: «Только потому, что ты хочешь найти способ ответить на вопросы Дхармы, ты собираешься стать монахом?»
Цзюнь Мо повернулся, чтобы посмотреть на нее, глядя на слезы на ее лице, и тихо сказал: «Когда я говорил, что хочу стать монахом? Я ненавижу секту Будды, потому что эти лысые ослы ничего не делают и не делают». "Служить своим родителям. Стать монахом? Я сказал, что практика буддизма - это просто чтение буддийских писаний, и я хочу посмотреть, смогу ли я помочь мне медитировать".
Муё выслушал его объяснение, ему стало еще грустнее, и он сказал со слезами: «Ты сбрил волосы и солгал мне».
Чун Мо объяснил немного неловко: «Я просто думаю, что мои волосы седые и немного некрасивые, и теперь тебе трудно за ними ухаживать каждое утро, поэтому я их сбрил».
Муё был ошеломлен и недоверчиво спросил: «По этой причине?»
Чон Мо кивнул, подошел к ней и сказал: «Ты привыкнешь к этому, посмотрев еще два дня. Не грусти».
«Бриться можно, может быть, только что отросшие волосы снова станут черными».
Муё расплакалась и улыбнулась, неосознанно потянувшись, чтобы коснуться головы Чон Мо.
Джунмо чрезвычайно церемониален и обычно не позволяет младшим братьям и сестрам прикасаться к своим телам, не говоря уже о том, чтобы позволять им прикасаться к головам, но в этот раз он не избегал этого.
Просто очевидно, что он пережил немного тяжело, и выражение его лица было жестким.
Мую нежно коснулся макушки своей гладкой головы и вдруг о чем-то подумал. Наблюдая за ним, серьезно сказал: «Я знаю, ты ненавидишь буддизм, но в будущем ты не сможешь просто ругать монаха за то, что он лысый осел».
Цзюнь Мо нахмурился и сказал: «Совершенствование Будды не означает уважения к Будде. Даже если Будда воскреснет, мне все равно придется его ругать».
Муё сказал с улыбкой: «Даже если ты захочешь отругать, ты не сможешь сейчас ругать эти два слова».
...
...
Цзянге приветствовал гостя. Гость был одет в синюю рубашку. Носивший меч на поясе, глядя на превратности бровей, он был средних лет, но был необыкновенен. Так как в нем есть ощущение шика.
Он сильный командир и заслуживает вежливого обращения, но ученики Цзянге повидали немало командиров, и причина, по которой он так вежлив с ним, не в том, что он восхищается им. Это из-за командования Лорда Джаггернаута и происхождения этого человека. Самое главное, что этим человеком легко восхищаться.
Ученик Цзянге восхищался им за признание своей смелости и смелости. Несколько лет назад его глаза серьезно повредил Мастер Цзян Шэн, и теперь Тан стал врагом всего мира. Он осмеливается прийти сюда.
Чэн Цзыцин посмотрел на мужчину в синей рубашке и медленно сказал: «Г-н Чао, пожалуйста, входите».
Человек в футболке — это старик павильона весеннего бриза и маленького деревца.
...
...
Павильон с мечами был построен между скалами, похожими на мечи.
Гора за скалой полая, внутри скрыто уединенное озеро. Только верхняя дыра может окропить небо, а у озера была построена травяная хижина, и в этой травяной хижине жил Цзянь Шэн Лю Бай.
Идя к скале к маленькому дереву, Лю Бай был не в хижине, а ловил рыбу у озера. В холодной воде бассейна смутно виднеется фигурка плывущей рыбы, но не видно рыболовного крючка под леской.
Идя к Сяошу позади Лю Бая, он встретил Ши Ли.
Лю Бай не оглянулся и сказал: «Я слышал, что господин Да пошел на рыбалку. Я никогда не пользовался рыболовным крючком, поэтому мне тоже хотелось поучиться у него. Просто после стольких дней рыбалки ни одна рыба не выловилась, но ты пришел."
Чжао Сяошу сказал: «Почему святому мечу следует учиться у других?»
Лю Бай отложил бамбуковый шест в сторону и покачал головой, сказав: «Любой должен учиться у других, даже Мастер однажды спросил старого крестьянина, почему мы такие, как мы».
Чжао Сяошу сказал: «Это разумно, поэтому сегодня я пришел спросить мастера Цзяньшэна».
Лю Бай равнодушно сказал: «Много лет назад вы наблюдали за своей судьбой у озера во дворце Чанъань, затем вы проехали мимо Нанкина и пригласили меня сделать меч. Я увидел вас в лице императора Тан и дал вам меч, поэтому ты был слеп.Несколько месяцев.Даже если у тебя сейчас есть достижения, как ты можешь быть моим противником?Если ты в том году сразу поступил на второй этаж академии,или еще есть надежда,сейчас эти два слова такие высокомерные и глупые , это не то, что вы бы сказали, если это выйдет, "
«У вас есть большая река над Кендо. Я всего лишь ручей между горами и горами. Как я могу быть более великолепным? Просто проточная вода со временем уходит в более низкое место. Истина та же самая».
Его спокойный и нежный голос эхом разносился по уединенной скальной пещере, ударяясь о каменные стены, твердые, как меч, и становился очень уверенным, как будто ударял металл.
Глаза Лю Бая становились все ярче и ярче, и он почувствовал, что этот человек действительно интересен. Он спросил: «Думаю, я знаю, что ты хочешь сделать».
Чжао Сяошу слегка стыдливо улыбнулся и сказал: «Мое самое большое сожаление в этой жизни заключается в том, что я не мог даже держать с тобой меч, поэтому я хотел бы попросить тебя дать мне еще один меч. Это просто потому, что некоторые из них важнее, чем мою жизнь. Делать что-то, поэтому, пожалуйста, оставь меня в живых, я знаю, что эта просьба действительно смешна, и, пожалуйста, удовлетвори тебя».
Лю Бай засмеялся, похлопывая себя по ногам, и сказал: «Как я могу не удовлетворить тебя такой нелепой просьбой!»
...
...
В полдень Тяньгуан наконец упал с вершины скальной пещеры Цзяньлу и упал на Фан Хантань, рыбу, спрятанную в водной траве, счастливо выплывающую наружу, жаждущую этого кратковременного тепла.
Через мгновение эти рыбы в панике спрятались обратно в воду и траву. Поскольку небо в скальной пещере было подавлено несколькими удивительными огнями мечей, казалось, что острое намерение меча разрезало Тань Шуя на бесчисленные мелкие кусочки.
Прозвучали четыре чрезвычайно ясных голоса, и все стихло.
Лю Бай сидела у озера, как будто не двигалась.
Рядом с ним древний меч. Был обшит. Казалось, оно не двигалось.
В руках Сяо Шо была только половина оставшихся мечей, а перед ним были разбросаны четыре части меча. Ранее он сделал пять мечей, четыре из которых блокировали четыре меча Лю Бая. Наконец проиграл.
Лицо Чжао Сяошу было бледным, на груди была кровь, но его глаза были яркими, а выражение его лица было очень удовлетворительным, потому что он взял четыре меча. Самое главное, что он ни о чем не жалеет в своей жизни.
Лю Бай посмотрел на него, внезапно сузил глаза и спросил: «Танские люди так жестоки к себе?»
Лю Бай — самый сильный человек в мире. За последние несколько лет было бесчисленное множество возможностей пересечь порог и войти в пять миров, но он подавлял свое психическое состояние на этой стороне скальной пещеры до тех пор, пока Цинся. Во время Первой мировой войны Цзюньмо не вдохновил его на иметь самый сильный меч, даже если он не хотел переступать этот порог. Ведь это больше, чем полшага. В этом состоянии он обладает своим невыразимым волшебным ощущением всех вещей в мире.
В тот момент, когда его намерения меча вторглись в тело Чао Сяошу, он знал, что думали люди Тан.
Чжао Сяошу посмотрел на него и сказал с улыбкой: «Есть еще много безжалостных людей Тан, таких как я. Если Нанкин и Датан объединят свои силы. Цзянге и академия встанут бок о бок, иначе они могут даже испугаться даже на несколько дней».
Лю Бай молчал.
Поднявшись к Сяошу, чтобы отдать честь, а затем выйдя из павильона с мечами, осенний ветер поднял зеленую рубашку, разрезанную ветром меча. Обнажив длинную рану от меча между грудью и животом, удар ****, казалось, проник в мир.
Его заснеженные горы и море были разрушены мощным намерением меча Лю Бая. С этого момента он больше не может практиковать и может быть только обычным человеком. Однако, когда Сюй Фэн приходит от осеннего ветра, он чувствует себя отдохнувшим.
...
...
Чао Сяошу покинул Нанкин и приехал в небольшой городок на границе между Сун и Янь. Он купил двор в городе, снял дом на улице и начал заниматься живописью и каллиграфией.
После этого в город приехали еще двое молодых людей из дальних деревень. Когда его наняли помощником, дела магазина живописи и каллиграфии быстро пошли в гору. Даже местные знаменитости вскоре узнали, что в городе появился элегантный купец. Люди знают только, что бизнесмен родом из Чангана, он умен, имеет древний стиль, но без высокомерия, хорошо танцует с длинными рукавами, но без золотого ветра, и приветствует клиентов, но не запугивает бедных, освежает, как ветерок.
Хотя Чжао Сяошу не запугивает бедняков, даже если нищий подойдет к двери, он подаст милостыню и даже нальет себе чай в руки. Однако такой элегантный бизнес в конечном итоге выбирает клиентов. Неразумный нищий тоже тронут его мягкостью и добротой. Где смеют каждый день держать в руках фарфоровую миску для чая, а единственный в городе мясник, покрытый маслом, тоже не заинтересован в том, чтобы оценивать картины и читать слова, но мясник охотнее занимается мясом.
Каллиграфия и живопись всегда связаны с чаем и вином, но мясник не рад там оставаться, а люди, пьющие алкоголь, другие. Когда пьяница обнаружил, что Чао Сяошу действительно очень ценит его в этом отношении, он отказался снова покидать мастерскую каллиграфии и живописи. Каждый день там представлены картины и каллиграфия, чай и вино, и в мясную лавку возвращаются только во время еды.
...
...
Когда Чао Сяошу вошел в этот город, Лю Бай также покинул Цзянэ ~ www..com ~ отправился в город Линкан.
Меч Лю Бая на протяжении многих лет является величайшей гордостью и славой династии Южная Цзинь. В городе Линкан он был подобен богу, но когда он вошел в город Линкан, никто этого не заметил.
Потому что никто не верит, что самым необыкновенным человеком будет Джаггернаут, и никто не верит, что Лорд Джаггернаут будет гулять по переулкам и улицам Дунчэна.
Прежде чем Лю Бай подошел к разрушенному дому, он посмотрел на Е Су, который учил детей. Е Су поднял глаза и увидел его, но беспомощно покачал головой и сказал детям: «Сегодня я здесь».
...
...
(Да, я сегодня здесь, три главы закончились, увидимся завтра. Кроме того, в 33-й главе скоро изменится слово. Субъект сидит перед окном и не может выдержать перед окном, если только он не использует протез, его пальцы Голова, даже если Санг Санг позволит ему вырасти, иначе было бы очень плохо. О Брате II я сначала хотел написать ему белую ночь, и я чувствовал себя слишком старым -модный, поэтому я сделал его седым, когда я писал, я хотел позволить ему, воспользовавшись этим возможностью сбрить волосы, появился новый второй брат, хаха...
Наконец, пожалуйста, проголосуйте за рекомендацию. )