Том 5. Глава 83: Вещи, которых никто не понимает

Королевство Дахэ и династия Тан находятся далеко друг от друга, но они дружат на протяжении поколений. Люди, живущие здесь, восхищаются культурой династии Тан. В течение бесчисленных лет я не знаю, сколько студентов-посланников было отправлено в Чанъань, будь то придворная официальная система, архитектура, гуманитарные науки или даже детали жизни. Вы можете увидеть тень города Чанъань.

Киото – столица страны Великой реки. За городом есть заснеженные горы. Дома и дома в городе в основном имеют черные карнизы. По углам реки высажено бесчисленное множество цветочных деревьев. На заднем плане виден имперский город. Пейзаж очень красивый.

Люди, которые здесь живут, тоже очень красивы. Их брови спокойны и гибки, их глаза сосредоточены на настойчивости, они одеты в светлые длинные юбки с великолепными тканевыми поясами на талиях, а у многих людей на талиях висят длинные деревянные мечи в черных ножнах. . ",

Войдя в Киото, Нин Цюэ посмотрела на странных, но знакомых персонажей декораций и, естественно, почувствовала чувство близости. Еще более радостно было видеть, как он открыл счет Чэнь Цзинь рядом с воротами Чонгвэнь.

«Хотите взглянуть?» — спросил он, повернувшись к Санг Сангу.

Сан Сан взглянул на мемориальную доску Чэнь Цзиньцзи и сказал: «Я теперь такой белый, нужно ли мне все еще использовать жировой порошок?»

Нин Цюэ сказала: «Неважно, посмотрите ли вы, тогда вы сможете купить немного румян».

Санг Санг немного подумал и вошел в Чэнь Цзиньцзи. ""Смотреть

Нин Цюэ и Дахейма посмотрели друг на друга и посмотрели на радость друг друга.

Точка с запятой Chen Jinji в Даджине Киото - самая большая в мире в Чанъань Chen Jinji. Отсюда можно представить преследование танских товаров девушками Королевства Дахэ. В будние дни Чэнь Цзиньцзи наверняка будет очень оживленным, а коробочки с пудрой на полках также ослепительны. Но сегодняшний Чэнь Цзиньцзи немного пустын.

Нин Цюэ и Сан Сан вошли в дверь и посмотрели на пустые полки над баром. Это был сюрприз. Ивовые глаза Санг Санга слегка сузились, и в них появился признак гнева.

Хаотянь злится: кто знает, произойдет ли наводнение, которое затопит все цветы и деревья в Киото? Нин Цюэ быстро убедил его произнести несколько слов. Спросив пристыженного босса, он понял, что все новые продукты Чэнь Цзиньцзи этой осенью были заказаны дворцом несколько дней назад. Подождите, пока город Чанъань снова доставит товары. Это займет как минимум один месяц.

«Что императорский дворец делает с таким количеством жирного порошка? Там так много горничных?» Нин Цюэ подумал о предложении в статье, покачал головой и сказал с волнением: «Вейлю тоже жирный и жирный».

Санг Санг внезапно сказал: «Шесть Дворцов Фандай не имеет цвета».

Естественно, она услышала это стихотворение от Нин Цюэ, когда была ребенком.

Нин Цюэ очень обеспокоена. Я подумал, что если бы ты действительно расстроился и ворвался во дворец, никто бы не осмелился иметь цвет, но беспомощно сказал: «Где и где это? Ни одно из них не было написано одним человеком».

Есть еще много недовольных девушек, таких как Санг Санг. Две девушки Дахе посмотрели на пустые полки. Вспомнив о макияже на празднике Весны, он не мог не пожаловаться: «Я не знаю, о чем думает монарх. Для большого свадебного торжества мне негде купить жирный порошок».

Ее спутник спросил: «Ты действительно смеешь выйти замуж?»

Девушка сказала: «Кто-нибудь, кроме монарха, имеет право жениться на ней?»

Спутник обеспокоенно сказал: «Мир знает, что ей нравится мистер Тринадцать из Академии, даже если она осмелится выйти замуж. Правда ли, что монарх осмеливается выйти замуж, не боится, что народ Тан несчастлив?

Нин Цюэ и Сан Сан были готовы выйти. Выслушав это обсуждение, они, естественно, остановились.

Он ничего не делал, не обернулся и не спросил, а просто тихо стоял и слушал, зная, что Киото скоро встретит большое событие, гору Мошан, которая вот-вот войдет во дворец.

После минуты молчания Нин уставился на красивые цветы и деревья напротив магазина. Переступил порог. Возьмите поводья на шею ****-лошади и выйдите за пределы города Киото.

Цветы и деревья по-прежнему повсюду за пределами Киото. Между деревьями прятался небольшой ручей, а по другую сторону ручья росли высокие синие тополя. Нин Цюэ позволил чертовой лошади бежать свободно, а затем сел спиной к тополям.

Выражение его лица было спокойным. Санг Санг знает, что он до мозга костей очень равнодушен, но сюрпризы все же есть, ведь в ее памяти для него очень важна женщина, которая вот-вот выйдет замуж.

Она подошла к ручью перед деревом, посмотрела руками на струящиеся по ручью облака и сказала: «Почему ты не сердишься?»

Ранее в Чэнь Цзиньцзи две девушки из Королевства Дахэ упомянули, что монарх женится на Мо Шаньшане, и они все еще беспокоились о том, будет ли народ Тан разгневан, не говоря уже об отсутствии вечеринок.

Нин Цюэ сказал: «Когда я впервые услышал это, я очень разозлился, но когда я гулял среди цветов и деревьев, я внезапно понял, что не имею права злиться. Цветочное дерево родилось там, а не мое».

Санг Санг повернулся, посмотрел на него и сказал: «Люди действительно хороши в лицемерии».

Нин Цюэ посмотрела на свое обычное лицо и почему-то почувствовала эмоциональное раздражение и сказала: «Ты уже это знал, так что позволь мне прийти сюда?»

Она Хаотянь и знает все, но не ожидала, что жирный порошок Чэнь Цзиньцзи будет распродан.

Нин Цюэ посмотрела ей в глаза и спросила: «Ты сделала это?»

Санг Санг спокойно сказал: «Вы думаете, я займусь таким тривиальным делом?»

Нин Цюэ признала свою правоту, сказав: «Извините, мне не следует злонамеренно спекулировать на вас».

Санг Санг сказал: «Ваша идея для меня не важна».

Нин Цюэ встала из-под дерева, подошла к ней, посмотрела ей в глаза и сказала: «Но ты знаешь эту вещь, ты хочешь, чтобы я наблюдал, как это происходит, что именно ты хочешь сделать?»

Санг Санг сказал: «На протяжении бесчисленных перевоплощений я наблюдал за миром в Царстве Божием, наблюдая за вашими радостями, печалями и разлуками, наблюдая за вашими интригами, но всегда есть вещи, которых я не понимаю».

"Что это такое?" — спросил Нин Цюэ.

«Например, вы дорожите эмоциями, которыми иногда дорожите».

Положив руки на руки, Санг Санг смотрел сквозь стены гор, деревьев, цветов и ручьев и падал на мужчин и женщин в городе Киото. Он равнодушно сказал: «Ты сказала, что любишь меня, так что же такое любовь?»

Санг Санг сказал: «Но вы должны это увидеть, поэтому я хочу взглянуть».

Нин Цюэ слегка нахмурился и сказал: «Что ты видишь?»

Санг Санг оглянулся, посмотрел ему в глаза и сказал: «Посмотри, что такое любовь».

Нин Цюэ спросил: «Связано ли это со счастливым событием в Киото?»

Санг Санг сказал: «Конечно, потому что я хочу посмотреть, любишь ли ты ее».

Нин Цюэ не знала, что ответить, и спросила: «Имеет ли это смысл?»

Санг Санг сказал: «Любовь, записанная в классиках человечества, такая глупая и настойчивая, и отказывается от вмешательства других, так как же ты можешь любить ее, если любишь меня?»

Нин Цюэ не знала, что ответить, поэтому ей пришлось промолчать.

В тумане бездны Санг Санг начал испытывать любопытные эмоции. Эта эмоция продолжалась до сих пор, и ей хотелось знать ответы на те вещи, которые она не могла понять.

Она посмотрела на него. Но это было похоже на наблюдение за мужчинами и женщинами, идущими вместе под цветочным деревом в Киото. Выражение серьезно спрашивало: «Любовь, можешь ли ты любить двух людей одновременно?»

В связи с этим Нин Цюэ может только молчать.

Санг Санг продолжал спрашивать: «Как измерить степень любви? Ты любишь меня, или любишь ее, и любишь меня еще больше. Поскольку нет возможности описать словами, сколько можно. Как может быть больше?» любовь?"

Помимо молчания, Нин Цюэ не могла сказать больше, потому что никто не мог ответить на ее вопрос.

«Я чувствую, что ты очень спокоен и даже злишься, поэтому я не понимаю. Я знаю, что ты не хочешь, чтобы Мо Шаньшань вышла замуж за этого человека. Но, по моему мнению, это не то же самое, что любовь, которую я понимаю. "Потому что ты не собираешься на ней жениться. Раз ты не собираешься на ней жениться, почему бы не позволить ей выйти за кого-то замуж? Почему то, что она выходит замуж за кого-то, вызывает у тебя такое разочарование и импульсивное желание уничтожить?"

Санг Санг сказал немного озадаченно: «В моем понимании, это собственническое желание существ мужского пола к существам женского пола, это сильный инстинкт, жаждущий собственной крови. Если это так, то вы, люди, говорите: «Где находится разница? "

Когда она говорила, она выглядела спокойной. Не проявлял ревности. Это действительно похоже на студентов, которые усердно учатся во дворе колледжа и просто хотят найти ответ.

Нин Цюэ была расстроена ее спокойствием. Беспомощно спросил: «Что, черт возьми, ты хочешь сказать?»

«Я хочу сказать, что раз любви нет, то и любовь ты ко мне естественно фальшивая».

Санг Санг спокойно сказал, что слова не были закончены: «Или я люблю тебя» — тоже фальшивка.

Нин Цюэ спросил: «Имеет ли смысл этот скучный вывод?»

Раньше он вздохнул: имеет ли это значение? Санг Санг рассмеялся. С тех пор, как она покинула Таошань, на ее лице появлялось все больше и больше улыбок.

«Или это не имеет смысла, но интересно».

Нин Цюэ посмотрела на нее и сказала: «Я думаю, ты сейчас больше похожа на студентку колледжа, чем на меня».

«Это потрясающе, я не чувствую отвращения к этому заявлению».

Санг Санг сказал: «Или потому, что я долгое время жил в колледже?»

Нин не хватало надежды на зеленую гору Моган вдалеке, молчаливую.

...

...

Недалеко от Киото есть гора Моган, а на склоне горы есть тихое озеро. Ходят слухи, что, изучая в детстве каллиграфию, Шушен мыл ручку озерной водой. Жители Дахе называют озеро загоном, но есть и более известное название — Моти.

В конце концов, слухи есть слухи, озеро все еще чистое, Мочиюань был основан за много лет до рождения Ван Шушэна, но это не влияет на статус Мочиюань в национальности и духовной практике Дахэ.

Сегодняшний горный коттедж Мочиюань очень оживленный, повсюду фонари, и фонари не зажигаются до наступления ночи. Эти ленты и коридоры полны перьев и чернильных ручек, но это показало, что счастливые события уже близко.

Свежий зеленый лотос, плывущий по водной глади Моти, нежно покачивающийся на ветру, выглядит таким незрелым. Обижен.

При необходимости Хуа подошел к младшей сестре и с беспокойством спросил: «О чем ты думаешь?»

Девушка-Тмолл увидела, что она сестра, и грустно наклонилась к ней на руки. После долгого молчания она спросила: «Сестра, что ты подразумеваешь под любовью?»

Цзюй Чжихуа засмеялся и пошутил: «Только что обручился и подумал о том, что произошло потом?»

Женщина Tmall нахмурилась и недовольно сказала: «Разве не должно быть, чтобы тебе сначала понравилось, прежде чем заказывать матч?»

Цзюй Чжихуа беспомощно сказал: «Какого черта ты хочешь сказать?»

Девушка Tmall посмотрела на зеленый лотос в озере и ленту на горе и грустно сказала: «Я не понимаю, владелице горы нравится Нин Цюэ, почему она хочет выйти замуж за монарха?»

...

...

(Есть еще глава, написанная чуть раньше половины.) (Незаконченное, продолжение следует...)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии