Глава 731: Плохие вещи — это слишком много призраков.

Правильно, это ад!

Его руки совершенно нетронуты. Увидев, что с него собираются снять мантию, он, наконец, не смог удержаться от шепота.

Этот тихий голос заставил всех посмотреть друг на друга.

Все пошли и увидели Су Цинюня, стоящего на голове, вся голова человека не могла не удариться о стену сбоку, эта сила очень велика, как будто ударила его по голове! !

«Что за херня? Неужели ты действительно не можешь быть призраком?» Кто-то удивился.

«Как это возможно? Как могут быть призраки в этом мире?»

«Не говорите, действительно возможно, что главными плохими делами советского города было сделано немало, и тогда это было возмездие». Глядя на росомаху Су Цинюнь, все тайно аплодировали.

В будние дни семья Су селилась в городе Такер-Сити, зарабатывая состояние в городе Такер и произвольно собирая различные арендные платежи. В частности, еще более высокомерна банда Тяньин, непосредственно связанная с семьей Су. Он никому не бросается в глаза и ведет себя высокомерно снаружи.

Кто сейчас недоволен, как Су Цинюнь?

Фэн Чугэ посмотрел на человека, который почти сходил с ума, и его губы слегка измазались холодной дугой.

Кажется, что по мере того, как ее умственная сила улучшалась, ее сила знаний становилась все сильнее и сильнее.

«Женщины, как вы, задыхаетесь?» Император кричал на песни феникса и задавал вопросы.

Песня Фэнчу охватывает людей наверху. «приемлемо».

По ее словам, ее взгляд скользнул по лежащему на боку мальчику и маленькой девочке, которая плакала и теряла сознание рядом с мальчиком.

"Пойдем." Фэн Чугэ был придирчивым.

В следующий момент ее фигура слегка мелькнула, как порыв ветра, пройдя сквозь толпу, а затем быстро исчезла отсюда, неся двоих детей.

Никто не видел ее действий, зная только, что ее половина пути внезапно прошла через шторм.

Просто кто-то заметил кровь на одной стороне.

«Двое детей Модзиа пропали!»

Толпа тут же устроила беспорядок...

Сегодняшний Лорд Сученг действительно теряет лицо.

Все смотрели на внешний вид советского градоначальника и не смели оставаться больше, опасаясь, что, когда советский градоначальник проснется, он разозлит свое тело.

Прошло совсем немного времени, и весь зал Ситан пуст.

Не знаю, сколько времени прошло, но мастер Сученг наконец прекратил действие на своей руке.

Почувствовав угнетение вождения, странная сила, обвиняемая в его действиях, исчезла, Су Цинюнь упал на стул и надолго замедлился.

«Эй, я девица... у меня ребенок...» Внизу глупый человечек в красном халате все еще держит голову, пускает слюни и смеется.

Су Цинюнь покосилась на смерть, и все они были полны гнева.

Все сегодня он думает, что у него много неприятностей.

Эта странная сила действительно слишком странная!

Однако ни у кого на всем континенте Шэньу нет такой силы!

Лицо Су Цинюня было неуверенным, и он не мог придумать прорыва. В конце концов, он просто свалил всю вину на двух братьев и сестер Модзиа.

Он долго хлопал стулом по руке и почти вспомнил, что надо его разбить!

«Проверьте! Отправьте людей в Моджию, я хочу, чтобы эти два маленьких кусочка умерли!»

............

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии