Глава 948: [Обещание] Мой зверь такой свирепый

«Эй…» Цинлун еще не достиг определенного уровня. Он ничего не может сказать, а теперь может только издать такой голос.

Однако волнение и свет в его глазах слишком очевидны.

С помощью Цинлуна губы Фэнчу не могут не хлопнуть по крючку...

Чем Сяо Цинлун похожа на свою семью?

Это Цинлун, публика или мать?

Пока она думала об этом, Сяоцинлун внезапно подошел к императору.

"Привет..."

Пыль Императора не похожа на близость живых. Теперь, когда зеленый дракон взобрался ему на руку, он хлопнул.

Сяо Цинлун был неподготовлен и разгромлен императором. Все тело склонилось на землю и обнажило белое брюхо.

Он двигался и пытался перевернуться с земли, но ничего не нашел.

В отчаянии мне пришлось включить синий свет и снова взмыть в воздух.

В этот момент он стоял перед имперской пылью, ухмыляясь и облизывая зубы.

Очевидно, это должен быть свирепый взгляд, но на данный момент он кажется довольно забавным в глазах Фэн Чугэ и Императора.

Напротив, три человека уже давно сбиты с толку тремя зверями, совершенно не боясь Фэн Чугэ и Императора.

Император так посмотрел на Цинлуна. Он повернул голову и спросил Фэнчу. «О чем идет речь?»

Это просто такой энтузиазм, а сейчас это как увидеть врага.

Песня Фэн Чу рассказывает о движении, а затем исследует знания и общение с Цинлуном.

После осторожного обмена мнениями она рассмеялась.

Хороший парень, оригинальный Цинлун — это золотой дракон, который появился только сбоку!

Фэн Чугэ не раз видел дракона, появляющегося в теле имперской пыли.

И каждый раз золотой дракон появляется, когда ситуация очень опасна.

«Этого я не знаю». Император покачал головой. «Может быть, это связано с кровью».

Просто разговаривал, вдалеке послышался крик.

Глядя на него, я увидел только огонь на снегу.

И огонь горит на одежде старцев.

Старцы были в таком ужасе, что хотели потушить огонь, но тщетно, но им было страшно ходить, и все тело не могло продолжать кататься по снегу.

Сузаку сбоку взволнован.

«Хихик, кто сказал тебе иметь дело с хозяином стареющей матери? Если ты не будешь с тобой играть, стареющая мать — не зверь Сузаку!»

После того, как слова закончены, во рту раздается огненная вспышка...

В то же время двух других старейшин чуть не убили Сюаньу и Байху.

«Я не ожидал, что у меня окажется такой свирепый зверь». Глаза Фэн Чу дернулись и слегка вздохнул. Она смела цветы и мясо. «Вы не можете этого делать, иначе люди думают, что я этому учу».

Цветы и мясной корпус облизывались.

Она не учила?

Похоже, хозяин сказал: если запугиваешь себя, иди к черту...

Но если честно, какие там звери?

Если их заменят, они уж точно не сделают этих немногих людей лучше.

Императорская пыль — это холодный взгляд, осматривающий сцену, затем наблюдающий, как снег становится все больше и больше, вздыхающий. «Пойдем, на улице холодно».

"Ага." Фэн Чугэ кивнул, следовало бы.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии