Глава 29:

Слишком много всего произошло сегодня. Бай Цзыжэню пришлось вернуться и объясниться со старейшинами. У него не было времени оставаться снаружи. После того, как Чэн Цзин выписалась из больницы, он немного прогулялся и отправил ее домой.

— Тебе нужно, чтобы я пошел с тобой? Он спросил ее, прежде чем выйти из автобуса.

Она покачала головой: «Я не готова, подожди следующего раза».

Он уважает ее желания, неохотно дает ей расслабиться и сказать правду.

После того, как Бо Зыжэнь поднялся наверх, он объяснил ситуацию, которая произошла сегодня. Дядя Му ничего не сказал. Лю Синьюй был несколько недоволен: «Сяо Жэнь, как долго ты его знаешь? Почему ты нам не сказал?»

«Я мало о нем знаю. Любовь только начинается».

«Если вы только начали, возможно, вы захотите пересмотреть людей, которых вам представил дядя Му. Его условия во всех аспектах очень хорошие, и их знакомят знакомые. Я более уверен».

Когда Бай Цзыжэнь был шокирован тем, как это сказала его мать, она быстро успокоилась: «Я не буду считаться с другими».

«Он тебе так нравится? Чем именно он занимается?»

Бай Цзыжэнь просто рассказал о ситуации Чэн Цзинбо. Лю Синьюй слушал немного ошеломленно. Он сверился с мнением ее мужа глазами. Дядя Му поставил чашку, и его взгляд исчез. Он улыбнулся и сказал: «Преподаватель университета? Хорошая карьера».

«Другие очень хороши».

Лю Синьюй хочет что-то сказать, но не может сказать это прямо. Он может только жаждать и слушать это.

Дядя Му предложил: «Если у тебя есть время, приведи его в дом и дай нам знать».

«Это он так сказал».

«Да? Кажется, этот парень очень искренний. Этот Сяорэнь, ты решаешь, хочешь ли ты выбрать день во время праздника, отвести его к себе домой или позволить нам пойти поужинать».

Бай Цзыжэнь почесал затылок: она не умела решать такие вещи. Я не знаю, какой день подходящий.

«Ничего, дайте нам знать, когда подумаете об этом».

Бай Цзыжэнь кивнул и вернулся в дом после их молчаливого согласия.

На лице Лю Синьюя выражается сожаление, и он вздыхает: «Жаль, что Чжоу Гунцзы действительно хорош».

«Да, Чжоу Гунцзы очень хорошо выглядит. Он также уравновешенный человек. Он сказал, что это редкий человек». Дядя Му выпил чашку чая, улыбнулся и покачал головой. «Но выхода нет, Сяорэнь тайно искал его». Это предрешено, и мы можем только уважать его».

«Что так точно, я только что познакомился, все неизвестно». Лю Синьюй накинул шерстяную шаль на плечо.

«Ты прав, подожди, пока мы встретим его и посмотрим на это, помоги Сяорену проверить».

Лю Синьюй закрыла глаза, и эмоциональный разрыв ее дочери становился все более и более разочаровывающим, включая посещение психиатра и знакомство с парнем. Она ничего об этом не знала и думала об этом много лет. О ней действительно слишком мало беспокойства.

Бай Цзыженю не потребовалось много времени, чтобы вернуться в комнату. Музи Норт, прятавшийся в углу гостиной, прокрался внутрь и упер руки в бедра: «Я слышал, у тебя есть парень».

— Ну? Подслушивать — плохая привычка.

— Ты все еще не хочешь сказать мне, кто он?

Бай Цзыжэнь подумал об этом и решил сказать ему: «Это тот человек, которого ты знаешь».

"Я знаю?" Рао такой умный ребенок в Музибее. Он вообще не отреагировал. «Это ученик мужского пола в нашей школе?»

"..."

«Ах! Этого не будет…»

Музи Норт пытается произнести ответ вслух, его рот прикрывает Бай Цзыжэнь. Он поворачивает глаза и просит о пощаде. Когда она раскрывает рот, вся личность летит в объятия сестры и обнимает ее за талию. Голос сладкий. Свит: «Я так рада быть им».

«Он не будет играть в эту игру».

«Но он будет общаться со мной, отвечать на мои вопросы и щедро присылать мне English Weekly. Независимо от того, как поздно я отправляю ему текстовые сообщения, он не выйдет из себя».

Бай Цзыжэнь был убит горем из-за его мягких слов, а Чэн Цзинбо был безупречен в глазах всех.

Музи Норт вдруг поднял круглую голову: «Однако, он добр к тебе?»

"хорошо."

«Я смогу увидеться с ним в следующий раз, могу я позвонить его зятю?»

«Нет, все так же, как и раньше, просто зовите его Ченг Да Гэ».

«Ясно, что зять более сердечен». Му Цзыбэй настаивал.

Бай Цзыжэнь сказал, что не хотел соглашаться, а просто напомнил ему: «Я увижу его в следующий раз, не держи его больше за бедро».

«Гуа Зыжэнь, ты скупой, ты можешь только позволить себе подержать его сейчас, не дай мне обнять его?»

"..."

Перед сном Бай Цзыжэнь и Чэн Цзинбо отправили сообщение.

"Я сказал им."

«Ну, я знаю, твой брат мне только что рассказал».

"что он сказал?"

«Он сказал, что ты храбрый».

Бай Цзыжэнь немного растерян.

«Ты сделал мне имя перед моими старшими и заявил, что я не буду рассматривать других».

"..."

«Вы очень хорошо справляетесь и заслуживаете награды».

«Наградить меня?» Она немного подвижна.

«Давай назовем тебе следующее свидание».

Он оставил небольшое напряжение, чтобы она не могла так сладко спать, гадая, чем он ее наградит, пока не наступила ночь, она в растерянности закрыла глаза, откинувшись на подушке со сборником эссе Чжан Сяофэна, она была разбросанный. Длинные волосы облизывают темно-красную обложку книги, и под теплым светом кажется, что черный атлас пропитан красным вином.

Мечтающий ждет прихода свидания.

К счастью, она не заставила себя долго ждать, наступило очередное свидание, и именно первый снег положил начало зиме.

Снег небольшой, чистый и красивый.

Так называемая награда, она увидела ее, сев в машину, - это коробка свежеиспеченного сыра и фиолетовая картошка, которую он купил, очень горячая, но очень вкусная, два она разобрала на очень медленной скорости, а затем сказала, что она полный, он закрыл коробку и положил ее на заднее сиденье, готовый подождать, пока она проголодается, а затем отдал ей.

«Мне очень нравится сборник эссе Чжан Сяофэна», — сказала она.

«Книга очень подходит для просмотра девочками».

Она недолго колеблется, и ей хочется не спрашивать его, кто послал книгу, но, подумав об этом, уже не важно, кто ее послал, чтобы настроение вдруг прояснилось, а взгляд притянул снег за окном. окно. Смотри, его вскоре протянули назад за руку: «Берегись, чтобы снег не попал тебе в глаза».

Чтобы удовлетворить ее маленькое желание увидеть снег, в окне есть небольшая щель.

"Ага." Она села, достала сотовый телефон и сделала две фотографии городского пейзажа за окном.

Закончив снежную сцену, она обернулась и спросила его: «Могу ли я тебя пристрелить?»

«Если ты хочешь пострелять, тебе не обязательно спрашивать совета у своего парня».

Она направила на него телефон, потянулась вперед и назад и некоторое время приспосабливалась, прежде чем нажать кнопку.

«На зеркале?»

«Ну, ты хорошо выглядишь».

Она была очень сосредоточена на фотографиях телефона и долгое время не отрывала глаз.

Наконец он ответил: «Почему бы тебе не посмотреть прямо на реальных людей, когда ты хорошо выглядишь?»

Она поняла, что он имел в виду, ей было неловко забрать телефон, она решила смело смотреть на его божество и держала его глаза открытыми.

Она снова окаменела.

Поскольку был целый день, они оба находились в состоянии безделья. После долгой дороги в никуда они вышли из автобуса и неторопливо смотрели на снег.

Когда снега становится все больше и больше, они находят только место, где можно избежать снега, прямо к двери независимого книжного магазина, видя отопление внутри, людей не так много, просто толкните дверь, выберите место , присядьте и нажмите «Пить», он заказал ей чашку горячего молока и приказал официанту добавить ложку сахара.

«Здесь так тепло». Бай Цзыжэнь огляделся: аккуратно разложенные книги на глубоких книжных шкафах из тикового дерева слегка пахли бумагой, а в углу стоял длинный стол в стиле ретро, ​​полный интересных поделок.

«Ну, он немного меньше».

Чэн Цзинбо также окинул его общим взглядом. Я заметил, что этот независимый книжный магазин очень легко украсить. Здесь тепло и светло, а пышные зеленые растения, свисающие со стены потолка, легко привлекают молодежь, особенно девушек. Напротив, в гостиной на втором этаже его маяка было намного холоднее.

Бай Цзыжэнь догадался, о чем он думает, и спросил: «Не думали ли вы отремонтировать собственное кафе в таком стиле?»

Чэн Цзинбо улыбнулся и медленно покачал головой: «Никогда, я думаю, чем проще среда для чтения, тем лучше: письменный стол, плетеное кресло, чашка чая и никакой музыки».

"Это?" Бай Цзыжэнь посмотрел на него немного смущенно.

«Но, возможно, я ошибаюсь, дела здесь гораздо лучше, чем у меня». Он посмотрел на нее. "Тебе тоже нравится?"

«У вас там очень тихо, очень интересно, мне это нравится».

«Если вам нравится такой стиль, — сказал он после того, как подумал, — лучше украсьте собственный читальный зал уголком в маяке».

«Это слишком экстравагантно, я не хочу особого отношения».

Его глаза спокойны: «Неважно, никто не смеет ничего сказать».

Бай Цзыжэнь повернулся и сказал: «Ты собираешься обмануть публику?»

Он не стал отрицать и продолжал предлагать: «Или открыть кабинет, принадлежащий нам».

Она была тронута его идеей, и ей вдруг пришла в голову интересная идея: «Не лучше ли установить место для чтения карточек для пары на втором этаже?»

«Это предложение хорошее и заслуживает рассмотрения».

Вскоре у официанта было горячее молоко, и Бай Цзыжэнь сделал глоток и почувствовал, что весь человек стал теплым. Чэн Цзинбо пил чай. Она не могла ее удивить. Она уже это обнаружила, за исключением утра рабочего дня. Я буду пить кофе, а остальное время чай, и он очень легкий. Прежде чем пить, я буду жаждать и бережно оценивать чай с плавающей загрузкой и аккуратно подгибать стену указательным пальцем.

Она отчетливо помнит каждую его деталь.

Снег за окном выпал. Кажется, какое-то время не будет никаких признаков остановки. У Бай Цзыжэня есть книга с красивыми картинками. Картина действительно красивая. К сожалению, это оригинальная итальянская версия. Я не знаю, что это за история.

"Я выгляжу." Он взял книгу и прочитал ее ей, пока читал.

История очень проста. У одного итальянского короля было три дочери. В возрасте пробного брака к поиску партнера у каждого разные требования. В конце концов, жадные, эгоистичные сестры поедают собственные плоды, выходят замуж за двух монстров, а добрая и простая маленькая принцесса выходит замуж. Честность, верный рыцарь.

Но голос у него хорош, и наивная история становится привлекательной под его мученической кончиной.

«Я все еще хочу услышать одно». Атмосфера была настолько уютной, что ей почти хотелось лечь на стол.

Он закончил еще раз и увидел, как она заслуженно сложила руки. Подбородок оперся на руку, черные глаза замерли, сердце забилось, и она перестала читать.

После прочтения снег молча прекратился, и снег за окном сиял в солнечных лучах, и весь мир сиял.

Чэн Цзинбо оплачивает счет, и Бай Цзыжэнь свободно подходит к длинному столу в углу, чтобы просмотреть выставленные перед ним изделия ручной работы.

Рядом с нами с радостью выбрали пару старшеклассниц, и вскоре одна из них взяла в качестве оплаты шерстяную фетровую куклу.

Бай Цзыжэнь присмотрелась: эта вещь слишком милая и не соответствует ее стилю.

"Что ты хочешь купить?" Чэн Цзинбо быстро подошел к ней сзади и посмотрел ей в глаза.

«Не покупайте, просто посмотрите».

— Ничего подобного? Он посмотрел на длинный стол, полный вещей.

«Не то чтобы не люблю, но эти вещи больше подходят для маленьких девочек».

«Ты похожа на маленькую девочку», - сказал он. «Раз все пришли, купите хотя бы такое же».

Бай Цзыжэнь немного подумал и наконец взял в руки закладку из крафт-бумаги в стеклянной банке с небольшой шляпкой, сплетенной из шерсти темно-зеленого цвета, и шляпкой с кружевом, которая выглядит очень шикарно.

«Пока это?»

"Хорошо."

Как раз мимо проходил официант и сделал рекламу: "Это все наше начальство сделало. Все сирота. Теперь возьми скидку 30% и увидишь больше".

Бай Цзыжэнь пролистал закладки в руке, и в углах на оборотной стороне были написаны слова «текущая вода» — имя дизайнера.

Чэн Цзинбо терпеливо ждал ее и открыл перед ней сделанный вручную фотоальбом.

Бай Цзыжэнь выбирал только практичные вещи. Помимо закладок взял тканевую обложку для книги сине-серо-серого цвета. Оглядываясь назад, Чэн Цзинбо держала в руке фотоальбом. Она взглянула и оказалась парой. Повседневная жизнь красивых мужчин и женщин очень яркая.

«Это альбом нашего босса и владелицы». Официант объяснил на расстоянии.

«Оказалось, что они владельцы этого некнижного магазина». Бай Цзыжэнь случайно сказала: «Она выглядит очень молодо, она уже мать, и ребенок у нее на руках такой красивый».

Чэн Цзинбо ничуть не удивился. Он слегка улыбнулся. «Все больше и больше людей женятся рано. В прошлом году выпускники побили школьные рекорды. Шестеро из них получили свидетельство о браке до июля».

«Они действительно храбрые».

Чэн Цзинбо услышал это и сказал: «Как вы думаете, нужно много мужества, чтобы жениться?»

«Ну, не так ли?» Раньше она никогда не связывала себя с этим браком.

«Пока вторая половина тщательно определена, это вопрос того, как ладить друг с другом. Это не столько смелость, сколько время. Человек, которого вы встречаете, рано или поздно».

Бай Цзыжэнь почувствовал, что он сказал, что это очень разумно, и посмотрел вниз.

Он молча смотрел на нее и не спешил говорить.

Просматривая вместе альбом до последней страницы, опубликовал фотографию пары боссов в водолазном костюме, целующейся под водой, со строкой ниже: «Сфотографировано на Сайпане два года назад, ребенку будет год, мы только начали снимать». над некнижным магазином».

Поцелуй под водой... Это выглядит очень романтично, и Бай Цзыжэнь молча думает: «Я не знаю, каково это».

"Что ты думаешь?" — спросил он в свое время.

«Ничего, просто думаю, что они очень романтичны». Она открыла возникшую в ее сознании фантастическую картину. Ведь она даже не попыталась поцеловать землю и подумала, что под водой слишком прыгает.

«Романтично?» он прошептал ей: «Хочешь попробовать?»

Бай Цзыжэнь сказал: «Я не знаю, что на это ответить.

Он снова посмотрел на него и сказал легким тоном: «Сначала должно быть подходящее место».

Она тут же вздохнула, но, к счастью, не сейчас, не думая и не желая, дело в том, что она совершенно не уверена, сможет ли успешно завершить поцелуй.

Когда что-то покупаешь, выдвигаешь дверь за дверь, снег блестит, очень яркий, и у человека немного кружится голова.

Он вдруг обернулся и без шутки предложил ей: «Дверь книжного магазина очень подходит».

"Хм?" У нее есть какое-то предчувствие.

Все, что произошло в следующую секунду, доказало, что ее предчувствие не ошиблось.

Впервые он не посоветовался с ней. Ее рука пересекла плечо, удержала ее и поцеловала.

Одна секунда тянулась очень долго, ее глаза мелькнули мимо его ресниц, его щеки лизнули его уникальную температуру, вздохнули, дождались реакции, определили, что они делают сложные вещи, она закрыла глаза, исследуя близость между ним и ним. На мгновение, когда он хотел отступить, чтобы сохранить нормальное дыхание, она украла немного чистого дыхания между его губ. Это маленькое движение кем-то ощущается, очень естественно. Объяснив это ее энтузиазмом и ответом, он, конечно, поцеловал ее еще глубже.

Она в одно мгновение трясла, для устойчивости, обеими руками, чтобы потянуть за воротник.

Когда он закончил, он отпустил ее, ее руки все еще лизали воротник его пальто и смотрели на него.

Он схватил ее за волосы руками и горячо напомнил: «Все кончено».

«Можете ли вы сначала повернуться и позволить мне настроить свое настроение?» Она так и делала раньше.

«Ты уверен, что я попрошу меня повернуться спиной после каждого конца?»

"..."

Он задумался и, наконец, смирился с ее поведением: «Следующий — не пример».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии