Глава 143: 141: Прогоните тигров и пожрите волков, одолжите мечи, чтобы убивать людей

Ван Тяньсяо был бесстрастен и сказал с насмешливой улыбкой: «Не трать время на подобные подозрения. Ты думаешь, что люди в мире очень ленивы, и они приедут в твою бедную гору и отдаленное место, чтобы дать денег. Ты думаешь, что мы слишком скучны, или ты слишком много о себе возомнил?»

«Я не верю в то, что вы сказали. Какие у вас есть доказательства?»

«Доказательства?» Ван Тяньсяо холодно рассмеялся: «Тебе не кажется, что ты жалок, Тань Юнь, в этот момент ты все еще думаешь о доказательствах. Если ты не думаешь об этом, твой статус по своей сути невидим. Тебе и Лю Цзюню суждено пожениться, это как сон, и теперь пришло время пробудиться от сна».

«То есть у вас нет никаких доказательств!»

Тань Юнь почувствовал, что открыл новый факт, и на какое-то время ощутил чувство победы.

"Дурак!"

Ван Тяньсяо внезапно повысил голос: «Ты все еще думаешь, что Лю Цзюнь все тот же, что и раньше? Ему не так-то просто быть лидером поля. На данный момент я могу сказать тебе, что он тоже... Это не обязательно из-за первоначального матча, а потому, что есть кто-то, кого нужно заполучить».

«Вы имеете в виду дочь директора?»

«Откуда ты знаешь?» — удивлённо спросил Ван Тяньсяо.

«Я случайно услышал, что он гнилая жаба, которая все еще хочет есть чужое лебединое мясо, и он не боится выбить себе зубы. Этот ублюдок, позвольте мне сказать, как он мог снова взять на себя ответственность за ту желтолицую женщину, как он мог вдруг с квалификацией лидера поля оказаться, что он собирается залезть на высокую ветку».

«Ну, менеджер на местах не знает, что у Лю Цзюня дома жена, не говоря уже о тебе, так что тебе лучше не создавать проблем. В конце концов, он отец твоего ребенка, и у него были чувства к тебе, которые портят его репутацию. Тебе это тоже не на пользу, не так ли?»

«Скажи мне заткнуться, он не будет об этом думать!»

Тань Юнь внезапно почувствовала себя очень отчаянно. Если бы она соревновалась с желтолицей женщиной в ее родном городе, она все еще могла бы соревноваться с ее молодостью и хорошей фигурой, но я слышал, что девушка на станции была не только хороша собой, но и была студенткой колледжа. Добродетель, когда встречаешь такого человека, не облапошивай его, как пиявка.

Только что у меня возникли некоторые подозрения, но постепенно они исчезли.

Теперь в моем сердце только гнев, порожденный отчаянием от того, что меня бросили.

Ван Тяньсяо почувствовал, что дело почти закончено, он встал, немного подумал, достал из кармана еще сто юаней и положил их на стол: «Эти сто юаней я добавил тебе лично, тебе нелегко, Лю. Верно, что военные не сделали этого должным образом, но те, кто делает большие дела, не заботятся о мелочах, вы должны понять его последнее решение».

Закончив говорить, он встал и вышел, подошел к двери, повернул голову и небрежно сказал: «Я дам вам последний совет: вам лучше не ходить к Лю Цзюню, если будет такой большой беспорядок, Лю Цзюнь тоже будет погублен. Эта идея, несомненно, очень опасна, и она также невежественна в текущих делах, я советую вам беречь себя».

Повернулся и сделал два шага, одна нога оказалась за порогом, а он повернулся спиной и сказал: «И я обещаю тебе, даже если ты пойдешь на станцию, ты его не увидишь, у него будет десять тысяч способов спрятать тебя, если только ты не ворвешься в старую полевую станцию, но старый полевой лидер очень восхищается Лю Цзюнем, и он может не поверить тому, что ты, вдова из горной деревни, говоришь».

Закончив говорить, Ван Тяньсяо вышел из комнаты.

У двери Сяо Ван просто подъехал на бамбуковой лошади к двери Ван Тяньсяо. Он опустил голову и коснулся головы ребенка: «Сяо Лю, ты такой хороший мальчик».

Сяо Ван встал перед Ван Тяньсяо в неведении и сказал по-детски: «Моя фамилия Ван, а не Лю. Я еще не ходил в школу и еще не являюсь студентом».

"Да, я согласен."

Ван Тяньсяо обошёл ребёнка, повернулся и ушёл.

Мотоцикл быстро скрылся на единственной тропе в горной деревне.

Точно так же, как и тогда, когда я сюда приехал, чух-чух.

Сяо Ван некоторое время следовал за мотоциклом, а затем неохотно остановился у своих друзей.

Сосед позвонил, чтобы остановить его: «Сынок, что этот человек только что делал у тебя дома?»

«Разговариваю с мамой».

«Только разговариваете?»

«Ну, что еще я могу сказать».

«Тогда о чем ты говоришь?»

Сяо Ван хотел только сказать, вспомнив, что этот человек мог даже неправильно назвать свою фамилию, поэтому он покачал головой и сказал: «Я не знаю, я играл во дворе, а он был в комнате с моей матерью».

«В комнате?» — спросил человек, который выглядел несчастным. «Дверь закрыта?»

"..."

Как только Сяо Ван собрался ответить, он услышал, как его мать кричит в дверь: «Почему ты не идешь домой? Я же говорила тебе не слушать лай диких собак. Ты просто не помнишь своей болезни, и рано или поздно тебя укусят дикие собаки».

«Мне позвонила мама».

Сяо Ван тут же развернулся и побежал к дому. Человек, задавший вопрос, смутился и посмотрел в сторону дома Тан Юня со злостью, но в его глазах была толика жадности.

«Сексуальные девушки, нет ни одного мужчины, который бы говорил так кокетливо».

Он тихо пробормотал несколько слов, затем повернулся и вошел в свой дом.

Все знали, что эту женщину нелегко спровоцировать, поэтому он, естественно, не смел ее провоцировать, опасаясь, что жена оторвет ему уши.

Подумав о той кокетливой девушке, которая всю ночь охраняла кан, я вздохнул в глубине души.

Какая трата времени.

.

Ван Тяньсяо проехал на мотоцикле так далеко, что маленькая деревня Ванчжуан уже не была видна, поэтому он остановился на обочине дороги.

Сидя на камнях у горы, глядя на горы, чувствуя себя больным.

Только что состоявшееся представление в доме Тан Юня почти исчерпало все его актерское мастерство и злобу. Менее чем за полчаса представления он чуть не упал и несколько раз почти не мог удержаться.

Быть злодеем — действительно непростая задача.

Хотя он знал, что Тань Юнь не был хорошим парнем, он знал, что Лю Цзюнь был его врагом, и он знал, что только таким образом Лю Цзюнь мог быть полностью погублен.

Основываясь на опыте прошлого раза, он знал, что для того, чтобы иметь дело с такими людьми, как Лю Цзюнь, его нужно забить насмерть пощечиной, отрезав все пути к отступлению.

Просто дать ему замерзнуть ноги недостаточно, чтобы расслабиться, он может получить новые возможности из-за этого, и в свою очередь стать потрясающим героем. В будущем он будет пользоваться благами и преимуществами, предоставляемыми станцией и даже бюро, и у него будет шанс прожить свою счастливую жизнь.

Ван Тяньсяо этого не допускает.

Он не только уничтожил тело Лю Цзюня, но и хотел погубить его репутацию, чтобы все пригвоздили его к позорному столбу, и чтобы он никогда больше не встал.

Тан Юнь — его нож.

Но когда он действительно приступил к осуществлению своего плана, он все равно не смог вынести встречи с вдовой с ребенком и произнести те слова, которые мог произнести только очень подлый человек.

он.

В конце концов, он добросердечный человек.

Хороший человек не потому, что он совершает только добрые дела, а потому, что его ценности отличаются от ценностей плохих людей.

Заставлять хорошего человека делать плохие вещи — это насильно искажать его ценности. Такая боль ничем не отличается от того, когда позволяешь плохому человеку делать хорошие вещи.

Он расстегивает пальто и распахивает его.

Когда холодный горный ветер пронизывает все тело, мозг постепенно просыпается, а сердце успокаивается.

«Ван Тяньсяо, не задерживайся, ты не сделал ничего плохого, вот что они тебе должны».

Он молча утешал себя.

«Они причиняли тебе боль всю твою жизнь. Если ты не примешь мер, то можешь снова пострадать в этой жизни. Доброта женщины не сможет тебе помочь. У Будды тоже есть ваджра, поэтому ты должен встретить этих демонов и монстров лицом к лицу, не причинив им никакого вреда». Не жалея сил, используй громовые средства, чтобы полностью их сокрушить».

Он потер онемевшее лицо, встал, медленно застегнул карман пальто и снова взглянул на далекий вид на гору.

Улыбка.

Садитесь на мотоцикл и разворачивайтесь, чтобы уехать.

Вернувшись на станцию, он направился прямо к Цуй Ваньшаню.

Потому что я хочу здесь рассмотреть продолжение.

По его предположениям, к этому времени Лю Цзюня уже должны были отправить в окружную больницу.

Исходя из его личного опыта, нога Лю Цзюня травмирована таким образом, и он не сможет вернуться некоторое время. Даже если он вернется, он не сможет стать таким же живым, как раньше.

В прошлой жизни из-за холода у Лю Цзюня атрофировалась левая нога, и он стал инвалидом третьей группы.

В этой жизни ноги Лю Цзюня были заморожены насмерть, он не слишком.

Первоначально у него было несколько ходов.

Позволить Лю Цзюню отправиться на рыбалку за нефритовыми подвесками было самым простым и глупым планом, но неожиданно Лю Цзюнь действительно этим занялся.

Не знаю, то ли это из-за моей жадности, то ли из-за моей глупости.

Так или иначе, его план сработал.

Следующий шаг — найти Тань Юня.

Судя по информации о ее прошлой жизни, Тань Юнь немного осторожна, но очень агрессивна, она из тех людей, которые бесстрашны и могут драться и создавать проблемы.

Если фитиль Тань Юнь загорелся, то ведите линию к станции.

Судя по ее привычкам, она точно не сдастся, пока станция не перевернется вверх дном.

Это заставляет тигров пожирать волков, использовать силу для борьбы и убивать людей мечами.

Даже если однажды опытный директор узнает, что он лидирует, самое большее, он подумает, что он немного нечестен, но на самом деле он должен быть благодарен себе.

Старый директор был директором станции более десяти лет, и все остальное было в порядке, но вопрос о том, чтобы Лю Цзюнь стал преемником, довольно запутан, что также косвенно привело к тому, что станция заняла стабильное место среди других станций того же уровня после реструктуризации. В конце концов, уровень был напрямую понижен и объединен с другими станциями. Только несколько питомников напрямую управлялись первоначальной станцией.

С этой точки зрения Ван Тяньсяо помог полевым командирам.

Когда Ван Тяньсяо пришел в дом Цуй Ваньшаня, он застал его пьяным, что было для него редкостью.

Цуй Ваньшань редко пьет алкоголь. Насколько известно Ван Тяньсяо, как друг и хороший приятель, он никогда не курит, не пьет и не ищет женщин за всю свою жизнь. Кажется, что все заработанные им деньги он отдает своему младшему брату.

также хороший человек, который сжигает себя и освещает окружающих.

Но почему сегодня он выпил немного вина?

А на маленьком каменном столике стояла тарелка с тушеным мясом, тарелка с арахисом и тарелка с жареными солеными огурцами.

«Йоу, я ем».

Ван Тяньсяо снял перчатки и бросил их на кан рядом с собой.

Цуй Ваньшань отпил вина, махнул рукой и пригласил Ван Тяньсяо подойти и сесть.

Подождав, пока Ван Тяньсяо сядет, Цуй Ваньшань небрежно поставил перед ним пустую миску, взял бутылку вина и налил вина, дав Ван Тяньсяо знак выпить, прежде чем говорить.

Ван Тяньсяо взял чашу и отпил вина. Оно было очень пряным. Это должен был быть горящий нож, сваренный людьми в горах, с очень высоким содержанием алкоголя.

Во-первых, он не пил байцзю, но после глотка он сразу вспомнил этот напиток, и это было очень волнительно.

«Ха-ха».

Цуй Ваньшань был взволнован и не мог сдержать смеха.

Хотя Ван Тяньсяо уже догадался, почему он так счастлив, он все равно был им заражён и не мог сдержать улыбки.

У двух хороших друзей в глазах друг друга есть молчаливое понимание, они смотрят друг на друга и снова улыбаются.

«Старик Ван, скажу тебе, это лучшая новость, которую я слышал за последние несколько лет». Цуй Ваньшань выпил слишком много, и его речь начала прерываться, его рот стал невнятным.

«Ты не знаешь, я почти не верил в поговорку, что добро и зло вознаграждаются, и я думал, что в этом мире нет такого понятия, как добро и зло. Я думаю, что плохие парни — это лучшее, что они могут быть. А как насчет хороших людей? Да, таким людям, как ты и я, становится хуже с каждым днем, ты думаешь, это справедливо?»

Ван Тяньсяо наблюдал, как Цуй Ваньшань залпом выпил вино из маленькой винной чаши, и с легкой улыбкой сказал: «Старик Цуй, пей меньше, ты можешь выпить столько, что потом тебе будет не по себе».

«Это несправедливо!» Цуй Ваньшань отвернул руку Ван Тяньсяо, чтобы остановить его, и налил себе еще бокал вина: «Если каждый хочет использовать других и быть умным плохим парнем, то кто тогда будет хорошим парнем? Давайте посмотрим? Если плохих людей будет слишком много, как могут выжить хорошие люди? Это разумно?»

«Неразумно», — покачал головой Ван Тяньсяо.

«Да, это неразумно, совершенно неразумно. Позвольте мне сказать вам, если вы дадите мне пистолет, я смогу убить всех этих ублюдков и заставить их бла-бла-бла-бла-бла-бла.

Ван Тяньсяо тайно рассмеялся: «Не то чтобы у тебя не было оружия, и ты не видел, как взрываешься».

Конечно, у честных людей мужество закаляется от вина.

Может быть, после сегодняшнего дня, когда Цуй Ваньшань проснется завтра, он, возможно, забудет все, что сказал сегодня, и он по-прежнему останется тем честным человеком, который несчастен, но похоронен в своем сердце и не осмеливается высказаться.

«Смотри, это не возмездие. Он был обморожен и попал в больницу. Я слышал от людей, которые вернулись. Врач сказал, что его нога была серьезной, и он, возможно, не сможет ее сохранить. Ампутация!» Цуй Ваньшань икнул и улыбнулся. Сказал: «Ты знаешь, что такое ампутация? Это значит отрезать ногу. С тех пор у него нет ног. Посмотри, как он все еще бегает и причиняет людям боль».

Ван Тяньсяо был слегка удивлен.

Все оказалось настолько серьезно, что он подумал, что это обморожение.

Ампутировать!

Это... это здорово.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии