Глава 185 181: Заблокировать дверь распределительной станции
«Ну, невестка, что мне сегодня приготовить?»
Ван Тяньсиньхэ и Ван Тяньчэн очень близки с Ли Яли, и их губы чертовски сладки.
«Как насчет жареной свинины с тертым картофелем и вермишелью?»
«Это хорошие отношения. Я могу съесть три булочки за то, что готовит моя невестка». Ван Тяньсинь встала и побежала на кухню.
«Не волнуйся, сколько ты сможешь съесть?» — с улыбкой сказал Ли Яли.
Так как на станции слишком много людей, на кухне нет места для людей. Все соглашаются разделить их на две группы.
Семья У и Лю Юань подняли волну, остальная часть Ли Гуаньпина и люди Ван Тяньсяо подняли волну.
Хотя Ван Тяньсяо никогда не считал братьев семьи У и Лю Юаня чужаками, они все же обладали самопознанием, понимая, что люди здесь — родственники босса, и что они, в конце концов, чужаки, работающие на босса.
Нельзя заставлять себя работать только потому, что начальник хороший.
Первоначально Ван Тяньсинь был единственным человеком, который обычно поглощал все это, как будто никогда ничего не ел, но сегодня к ним присоединился Ван Сяолань, как будто братья и сестры собирались посоревноваться, и блюда быстро закончились.
Маленький рот Ван Фана надулся от гнева.
«Лю Да, госпожа, вы едите слишком быстро, я не успеваю за вашими палочками».
«А, Фангва еще не наелась?»
Ван Сяолань держала Ван Фан на руках и ласково спросила:
«Как я могу быть сытым? Ты уже съел десять палочек одной палочкой. Я всего лишь кукла. Мои руки определенно не такие быстрые, как твои. Вы, взрослые, не знаете, как разрешить мне сделать заказ. Я хочу рассказать вам историю».
«Хе-хе, какую историю ты хочешь рассказать?»
«Кун Ронг дал груши, мне об этом рассказал отец».
«Ха-ха, прекратите болтать, мадам и папа знают, что они неправы, давайте есть медленно и оставим немного для наших клыков».
«Я думаю, это сработает», — кивнул Ван Фан.
Но вскоре она обнаружила, что палочки для еды у двух старейшин двигаются медленно, словно на них налип клей, и успокоила их, сказав: «Не будьте такими медлительными, просто идите немного быстрее».
Невинность и веселье детей заставили всех в комнате смеяться.
После ужина Ли Яли и Ван Сяолань пошли убирать кухонную утварь, а Ван Фан спустился вниз поиграть.
Теперь, когда она выходит на улицу, за ней следует группа телохранителей.
Три собаки, две кошки и уверенный в себе орел.
Это потрясающе.
С такой боевой мощью она может даже бесчинствовать в горах, не говоря уже о станции.
В комнате Ван Тяньсинь посмотрел на тусклый свет, внезапно о чем-то вспомнил и сказал Ван Тяньсяо: «Брат, ты знаешь, что такое электричество?»
"электричество?"
«Да, я слышал, что это очень волшебная вещь, которая может излучать свет».
«Почему ты об этом спрашиваешь?» — взволнованно спросил Ван Тяньсяо.
Если его догадка верна, то это та деревня, где будет проложена трасса.
«Два дня назад в деревне было собрание, и говорили, что хотят провести электричество в дом и осветить двор. Я не знаю, что это было. В то время часть людей в деревне была согласна, но часть была против…»
«Почему вы возражаете? Электричество — это хорошо. В будущем в каждом доме будет электричество. Как кто-то может возражать?»
«Разве это не из-за необходимости платить?» Ван Тяньсинь объяснил: «Я слышал от старосты деревни, что на этот раз правительство субсидировало большую часть работы, но жители деревни должны были платить часть денег, по 50 юаней на семью. Разве не все? У них не так много денег, и только у нескольких семей есть настоящие деньги, так почему бы вам не согласиться».
Когда Ван Тяньсяо услышал это, он понял, что происходит.
Провести электричество в дом — непростая задача.
Поскольку жители деревни никогда раньше не сталкивались с электричеством, многие необразованные и неопытные люди не могли понять, что это такое.
Даже если это бесплатно, некоторые люди могут не захотеть, не говоря уже о том, чтобы взимать плату.
Но проблема в том, что для того, чтобы провести электричество в каждый дом, это не просто теория, а нужно проложить провод от главного трансформатора на въезде в деревню до каждого дома.
Для этого процесса требуются провода и столбы.
Для решения этих задач требуются деньги и люди, а электростанция не может себе этого позволить.
«Значит, это дело отложено?»
«Я не знаю подробностей. Однажды к нам в семью приезжал капитан. Тогда моя мать не согласилась. Она сказала, что всю жизнь пользовалась керосиновыми лампами и все равно доживет до старости. Она не согласилась платить, не говоря уже о том, чтобы быть бесплатной».
«Это потому, что она до сих пор не знает, насколько сильна сила электричества. А как насчет этого? Ты можешь сказать своей маме, когда вернешься, просто скажи мне, что я сказал: электричество во дворе еще нужно подключить, и я за это заплачу».
"Ну что ж."
Ван Тяньсинь помедлил и снова сказал: «Да, моя мать все еще готова выслушать то, что сказал второй брат».
Ван Тяньсяо улыбнулся.
Он подумал про себя: раз уж деревня вот-вот начнет электрификацию, то стоит ли электрифицировать и эту станцию?
После возвращения из нового века самым большим непривычным моментом стало то, что повсюду темнота, а многие вещи невозможно сделать без электричества.
С самого первого дня своего возрождения он думал об этом вопросе, и теперь у него наконец появилась зацепка.
На другой день он обратился в контору по электроснабжению, чтобы узнать, как подключить его станцию к электричеству, и он за это заплатит и внесет столько, сколько ему нужно, тем более, что недостатка в них у него не было.
.
Сначала я думала, что моя мать стала более мягкой и сможет спокойно принять возвращение Ван Сяолан.
Но на следующий день Ван Тяньсинь пришел на станцию и сказал, что его мать была очень расстроена, когда услышала, что Ван Сяолань не пошла к ней первой, когда она вернулась домой.
Сначала Ван Тяньсинь хотел тайно рассказать об этом Ван Тяньсяо, но его услышал Ван Сяолань, который случайно зашёл за чем-то.
Внезапно она еще больше разозлилась.
Прямо сказала, что ее мать не хочет ее убивать, и она не хочет ее видеть, поэтому лучше с ней больше не встречаться.
Ван Тяньсяо мог только криво улыбнуться.
Женщины здесь отличаются от мужчин.
Условно говоря, мужчины более рациональны, а женщины более эмоциональны.
Поэтому мужчины часто думают о вещах и думают о том, как лучше всего извлечь максимальную выгоду, в то время как женщины думают о вещах, чтобы понять, могут ли они соответствовать своему настроению.
В плохом настроении они могут разбить даже золотую гору.
«Брат, я натворил дел?» Ван Тяньсинь высунул язык.
«Это ничего. Я пойду домой через два дня и расскажу об этом своей матери. Между матерью и дочерью нет ничего нерешенного. Хотя это нормально, что твоя сестра живет со мной, в моем сердце что-то скрыто». , не всегда является долгосрочным решением».
«Это хорошие отношения».
Ван Тяньсинь почувствовал облегчение и отправился на поиски Лю Юаня.
Ван Тяньсяо вернулся в свою комнату и обсудил этот вопрос с женой.
Ли Яли горько улыбнулась и сказала: «Эти вещи в вашей семье действительно беспокоят. Я чувствую, что многим людям очень некомфортно. Вы сказали, что Лань Лань, такая хорошая девочка, не имеет никаких дел в будни, но почему у нее проблемы с матерью?» А как насчет вашего характера? К тому же, мама, вы, очевидно, скучаете по Лань Лань в своем сердце, но вы в этом не признаетесь, разве это не отталкивает друг друга?»
Ван Тяньсяо беспомощно покачал головой: «Разве нет? Это немного хлопотно. Вероятно, это характер нашей старой семьи Ван. Они все унаследовали дурной характер матери».
«Тогда что ты собираешься делать?»
«В ближайшие несколько дней я вернусь в деревню, чтобы все посмотреть, и, кстати, поговорю об этом с мамой».
«Все в порядке».
«Кстати, я думаю, что отношения между Гуаньпином и Сяоцином очень стабильны. Разве много лет назад ты не говорил своим тете и дяде, чтобы они сначала позволили им обручиться, чтобы этот вопрос был решен окончательно, что ты думаешь?»
«Ладно», — Ли Яли, конечно, была очень рада услышать, что Ван Тяньсяо заботится о ее младшем брате, «Я думаю, это тоже очень хорошо. Ночь длинная, и снов много. Если ты ляжешь пораньше, это можно будет считать исполнением желания».
«Ну, давайте поговорим об этих двух людях наедине. Нам стоит об этом беспокоиться, но, в конце концов, дело не в них. Брак — это больше про отношения между двумя сторонами. Несладко крутить дыни, это только задержит друг друга».
«Это правда». Когда Ли Яли ответила, она посмотрела в глаза мужа и подумала, что это действительно своего рода удача, что она смогла встретить такого хорошего человека, как ее муж.
Она не знает, но в сердце Ван Тяньсяо она также является Бай Юэгуан Ван Тяньсяо.
Ван Тяньсяо благодарил Бога бесчисленное количество раз за то, что он послал ему такую нежную и добродетельную женщину. Он, должно быть, спас землю при жизни, раз имеет такую большую заслугу.
«Если вы хотите обручиться, то вам нужно подготовить деньги на подарок. Кстати, вы можете попросить Гуаньпина посмотреть, сколько у него сбережений. Если их недостаточно, дайте ему немного самообеспечения», — тихо сказал Ван Тяньсяо, немного подумав, он добавил: «Но обратите внимание на время и способ, и не давайте ему почувствовать, что мы вмешиваемся в его жизнь. Не будьте слишком очевидны в отношении денег...»
Ли Яли нежно положила свою руку на тыльную сторону руки мужа.
«Какой мягкий человек», — подумала она про себя.
«Кроме того, я также хожу в дом Яцинь, когда у меня есть время. Разве я не получала много помощи от нее и Шэнли раньше, а теперь наша жизнь стала легче, и доброта, за которую следует платить, должна быть возвращена другим».
Ли Яли улыбнулась и сказала: «Яцинь не из тех людей, которые ищут награды, она беспечна и полна энтузиазма».
«Так говорить нельзя», — улыбнулся Ван Тяньсяо. «Никто не может всегда быть добрым к другим, не преследуя никакой цели. Люди взаимны. Когда другие относятся к нам хорошо, мы должны отплатить им тем же, чтобы мы могли поддерживать отношения вечно».
Ли Яли кивнул: «Ну, то, что ты сказал, имеет смысл. Давай пойдем вместе, когда погода станет теплее. Сейчас Пэнва еще молод, а на улице холодно. Холодный ветер вреден для здоровья».
«Хорошо, дай мне знать, когда захочешь пойти. Я слышал от Тяньсиня, что в деревне собираются прокладывать электрические сети. Недавно я пойду на электростанцию, чтобы посмотреть, как мы можем решить проблему с электричеством здесь».
«Наконец-то у нас здесь есть электричество. Было бы здорово, если бы мы могли использовать электрическое освещение. Эта керосиновая лампа слишком темная. Ночью я не могу ясно видеть, когда хочу что-то сделать. Если долго смотреть на нее, мои глаза слишком ослеплены, чтобы что-то увидеть».
«Не делайте этого ночью. У нас полно времени днем. Если мы не можем этого сделать, мы потратим деньги, чтобы это купить. Мы переутомились. Как может страдать человеческое тело?»
Ван Тяньсяо слушал, как его жена рассказывала о его глазах, а затем вспомнил, что в прошлой жизни глаза его жены были в очень плохом состоянии, и она едва могла ясно видеть.
Подумайте об этом: его закоптили керосиновые лампы бесчисленными темными ночами.
Он смотрел в нежные глаза жены, как на воду, и трудно было представить, как она становилась сухой и безжизненной шаг за шагом. Тяжесть жизни заставила такую женщину в конце концов потерять свою ауру.
Это не имеет никакого отношения к тому, что он не дал ей основу для счастливой жизни.
В этой жизни он должен хорошо к ней относиться.
«Кстати, я сделал для тебя стельку, как думаешь, она хорошо выглядит?»
Ли Яли достал из-под подушки две пары стелек и протянул их Ван Тяньсяо.
Ван Тяньсяо взял ее и взглянул: одна пара цвела богатством и почестями, а другая представляла собой уточек-мандаринок, играющих в воде.
Красный, красный, зеленый, зеленый, желтый и желтый, узоры реалистичны, вышивка тщательная, а цветовое соответствие чистое. Это действительно красиво.
Ли Яли — разносторонняя женщина, обладающая как гражданскими, так и военными навыками.
У Нэн поднял оружие, чтобы стрелять в воров еды, капитанов ополчения, капитанов баскетбольных команд и т. д. Само собой разумеется.
Просто расскажите о тексте, на его обсуждение действительно уходит много времени.
Прежде всего, она хорошо владеет каллиграфией, особенно курсивом и прописными буквами.
Хотя люди старшего поколения, при условии, что они читали книги, в принципе могут писать каллиграфически, но каллиграфия кистью Ли Яли и почерк Ван Тяньсяо очень хороши, а каллиграфия пером также очень хороша.
Среди женщин того же возраста ее культурный уровень, по крайней мере, в несколько раз выше, чем у других.
Она любила читать с детства, поэтому прекрасно понимает важность знаний, поэтому она находится под огромным давлением. Даже если ее жизнь настолько плоха, что она может есть мякину, она все равно делает всех троих детей студентами колледжа, двое с докторской степенью и один со степенью магистра.
Она рисует очень ауру.
Например, внешний вид изготовления стелек сначала рисуется на образце ею самой, а затем медленно вышивается. Многие женщины в деревне просили у нее образцы стелек.
Она также может вырезать оконные решетки, кусок красной бумаги, она кладет его на кан на некоторое время, а затем начинает складывать бумагу. Наконец, после того, как ножницы ослеплены, она расправляет красивую оконную решетку.
Она также может делать саше. Цинчэн — родина саше, и каждый год там проходит фестиваль Сянбао. В это время она привозит в город всевозможные саше, чтобы заранее продать.
Излишне говорить, что ее кулинарные навыки в основном самообучаемые. Каждый раз, когда она идет на ужин, она является лучшим кандидатом на помощь повару, и опыт помощи повару снова и снова позволяет ей постепенно овладевать превосходными кулинарными навыками. Может приготовить семьдесят или восемьдесят блюд.
и т. д…
Ван Тяньсяо взял стельку и остался очень доволен, снова и снова расхваливая ее.
«Пока вам это нравится, вы заняты везде и каждый день, и ваши ноги должны сильно потеть. Для вашего здоровья полезно часто менять стельки».
«Ха-ха, ты все еще осторожен».
«Этого не должно быть, я не могу помочь тебе с другими делами», — Ли Яли поджала губы и улыбнулась. «Я помню, что у моей мамы, кажется, в следующем месяце день рождения, и тогда я вышью для нее несколько пар».
«О, день рождения мамы, я чуть не забыл, если бы ты мне не сказал».
Ван Тяньсяо также была слегка ошеломлена, когда Ли Яли упомянула день рождения своей матери.
Моя мама не праздновала несколько дней рождения при жизни, и прошло много лет после ее смерти, и она постепенно забыла об этом.
Сегодня об этом внезапно упомянули, и я об этом вспомнил.
Если хорошенько подумать, в этом году моей маме исполняется 50 лет, так что мои братья и сестры, вероятно, планируют отметить ее день рождения.
Обычно такую ситуацию организует босс Ван Тяньчжун, а четвертый Ван Тяньи реализует ее в деталях, а остальные братья и сестры просто вносят деньги и прилагают усилия.
Хотя у Ван Тяньсяо сейчас есть такая возможность, он не хочет быть в центре внимания, поэтому он должен быть готов к тому, что они сделают все, что захотят, при условии, что он примет участие, когда придет время.
Сыновняя почтительность к родителям – это дело сердца и действия, при условии, что он исполняет обязанности, которые должен иметь сын.
.
Днем Ван Тяньсяо отправился на городскую электростанцию, чтобы узнать о кабеле.
В результате я оказался заблокированным у двери и долго не мог войти.
Говорят, что со швейцаром премьер-министра, чиновником седьмого ранга и стариком у входа на электростанцию тоже очень трудно иметь дело.
Несмотря ни на что, Ван Тяньсяо не пустили.
Причина в том, что на электростанцию не принимают обычных людей, а без рекомендательного письма это невозможно.
Ван Тяньсяо упомянул, что его лесная ферма также является общественным местом, и он также сказал, что у него на самом деле есть рекомендательное письмо, но сегодня он его не принес.
Но консьержке до него нет дела.
Старик — профессиональный ветеран, очень упрямый и принимает только смерть.
Ван Тяньсяо сказал все, что он сделал, но это все равно не помогло.
«Учитель, можете ли вы мне сказать, директор Ли сегодня в институте?»
«Я не знаю. Если хочешь его увидеть, подожди, но когда я буду ждать, не обещаю».
Дядюшка был немного раздражен расспросами Ван Тяньсяо и не хотел обращать на него внимания.
У Ван Тяньсяо не было иного выбора, кроме как припарковать мотоцикл у въезда на электрораспределительную станцию и сесть на него одному, заблокировав въезд на электрораспределительную станцию.
Консьерж сначала немного не одобрил, но вскоре обнаружил, что Ван Тяньсяо остановился у этой двери, и всем, кто хотел войти в электростанцию, приходилось обходить ее. Все смотрели на Ван Тяньсяо с изумлением, не понимая, кто он и что он собирается делать, все указывали пальцем и говорили без остановки.
Все бы ничего, если бы были только обсуждения, но все продолжало бродить. Строительная машина, которая выезжала, была остановлена Ван Тяньсяо, когда возвращалась. Строительная машина нажала на гудок много раз, но Ван Тяньсяо вообще не двинулся с места.
Из машины вышли два инженера, указали на Ван Тяньсяо и спросили: «Кто ты, что ты здесь делаешь?»
Ван Тяньсяо лежал на мотоцикле и задремал. Услышав это, он открыл глаза и указал на охранника: «Спроси его, я не знаю, почему».
«Эм?»
Два инженера смотрят друг на друга, и некоторые не понимают, что они делают?
Но они посмотрели на одежду Ван Тяньсяо, а затем на мотоцикл под ним. Они почувствовали, что этот человек не похож на обычного человека, поэтому они не хотели злиться напрямую, поэтому они побежали спрашивать у охранника.
«Чем занимается этот человек?»
Старый стражник не ожидал, что Ван Тяньсяо окажется более упрямым, чем он, поэтому отказался впустить его и заблокировал дверь.
Сначала он думал, что уйдет через некоторое время, но Ван Тяньсяо сразу же уснул, из-за чего его было немного трудно вывести из себя.
На самом деле, в данный момент Ван Тяньсяо нужно всего лишь купить ему пачку сигарет или что-то в этом роде, чтобы решить проблему.
Но Ван Тяньсяо просто не хотел этого делать.
Он знает, что ему необходимо выстраивать отношения, когда он что-то делает, и он также должен уделять внимание объединению со всеми, кого можно объединить.
Да, это не касается таких охранников.
Такой человек — просто злодей, который издевается над другими, охраняя дверь.
Если вы относитесь к себе подобным образом сегодня, ваше отношение к другим в будущем вряд ли будет намного лучше.
Я не привык к его вонючей проблеме.
Охранник заметил вопрос инженера и быстро ответил: «Он сказал, что хочет увидеть директора, но не может сказать, что делать, поэтому я не пустил его, и он заблокировал дверь».
«Вы этого не говорили, или он этого не говорил?»
«О... он колебался, не в силах говорить внятно».
Инженер слегка нахмурился. Все знали, кто этот консьерж, но я слышал, что он тесть заместителя директора станции, поэтому сказать что-либо прямо было сложно.
«Вам лучше поговорить об этом с другими и спросить ясно. Застрять здесь не так уж и важно. Если мы не сможем войти и не поговорим об этом, если директор собрания спросит, вопрос станет серьезным».
«Это...» Консьерж колебался, чувствуя, что это не всегда проблема, поэтому он вышел из комнаты охраны, подошел к Ван Тяньсяо и спросил: «Что ты собираешься делать?»
(конец этой главы)