Глава 236: 232: Ван Тяньрен мертв

Глава 236 232: Ван Тяньрен мертв

Даже двадцатилетние абрикосовые деревья, которые они обнимали друг друга, в этот момент рухнули на землю, ветви были сломаны бесчисленное количество раз, а абрикосы, которые не были конфискованы, покатились во все стороны.

Возможно, из-за того, что эта сторона находится ближе к большой яме, уровень воды падает быстрее.

Воды в переулке практически нет.

Ван Тяньсяо осторожно прошел по дороге и увидел, что яма для просачивания воды открылась.

Он смотрел на это, и вдруг его разум заволновался!

Где Ван Тяньжэнь? !

Куда делся Ван Тяньжэнь?

Когда я вчера вечером вызывал людей, я в первую очередь обращал внимание на стариков, немощных, женщин и инвалидов, оставшихся дома, и отправил их на станцию, а оставшиеся два брата последовали за мной.

Ван Тяньжэнь никогда об этом не думал.

Главная причина в том, что он вообще не думает о Ван Тяньрене.

Когда вы внезапно сталкиваетесь с важным событием, вы, естественно, забываете о нем.

Однако он этого не помнил, а другие не обратили внимания, так что это было немного преувеличено.

Он уже находился в той же ситуации, что и Ван Тяньжэнь, и не хотел обращать на него внимания, а он жил в горах, поэтому его не особо заботила судьба людей внизу.

Плюс ко всему, Ван Тяньжэнь сошел с ума после последнего инцидента, его разум немного затуманен, и он часто не знает, куда идти каждый день, ничем не отличаясь от бродячего сумасшедшего.

Постепенно все перестали обращать на него внимание.

Вчера вечером тоже.

Ван Тяньсяо даже отправил Хунвэя на станцию, но тот вообще не подумал о Ван Тяньжэне.

Он подумал об этом и крикнул вверх: «Тяньи, Тяньсинь, вы видели вчера своего третьего брата?»

Ван Тяньи и Ван Тяньсинь были ошеломлены одновременно.

Лица обоих тут же изменились.

по совпадению.

Они знали подтекст вопроса Ван Тяньсяо.

Внезапно запаниковал.

быстро последовал за Ван Тяньсяо и побежал вниз.

«Третий брат, кажется, не вернулся вчера вечером?»

«Ну, когда мы поднялись, мы никого не увидели».

«Я не знаю, есть ли он в комнате, и никто не заходил проверить».

"да."

После того, как Ван Тяньжэнь изменил свою внешность, он превратил свою пещеру в свиное гнездо. Она воняет, и никто не ходит туда смотреть, когда им нечего делать.

Поэтому конкретная ситуация не очень ясна.

Ван Тяньсяо нахмурился и больше ничего не сказал.

Он привел двух своих младших братьев прямо в комнату Ван Тяньжэня.

Как только дверь открылась, Ван Тяньжэнь спрятался за дверью и упал в воду в тот же миг, как дверь открылась.

«Третий брат!»

«Третий брат!»

Ван Тяньсяо только взглянул, его голова гудела.

Двое младших братьев рядом с ним тут же бросились вперед.

Тело Ван Тяньжэня напряглось.

Не знаю, как долго я ждал за этой дверью.

Настолько, что в момент падения тело все еще было плотно скрючено.

Ван Тяньсинь тут же заплакал.

Ван Тяньи также сидел на корточках рядом с третьим братом, его тело слегка дрожало.

Поддерживаю тело Ван Тяньжэня в оцепенении.

Ван Тяньсяо ошеломленно уставился на трех младших братьев на земле, и его фигура тоже покачнулась. Он изо всех сил старался держаться за дверной косяк, чтобы не упасть на землю.

В этот момент его глаза внезапно покраснели.

Кажется, глаза налиты кровью.

Тогда я ничего не знаю.

Спустя неизвестное время он пришел в сознание по зову двух своих младших братьев.

Как только он открыл глаза, он снова увидел бледный труп Ван Тяньжэня.

Когда он умер, он, должно быть, испытывал сильную боль. Выражение его лица было очень мрачным. Его руки, возможно, отчаянно пытались открыть дверь. Его ногти были вывернуты, а все пальцы стерты.

Ван Тяньсяо почувствовал легкое задыхание.

Крики двух младших братьев, казалось, раздавались за тысячи миль, а его самого словно помещали в прозрачный стеклянный ящик.

Видно и слышно снаружи, но очень далеко.

Спустя долгое время он внезапно поднялся с земли, повернулся и вышел из комнаты, и побежал по переулку к земле на одном дыхании, согнувшись и тяжело дыша.

Этот человек, он умер вот так?

Это ли тот результат, на который я всегда надеялся?

Он очень надеялся, что Ван Тяньжэнь умрет достойно, верно, так и должно быть.

Но.

Почему грустно видеть его в таком плачевном состоянии?

Грустно и не знаешь, что сказать, что выразить, что думать, что делать?

Ему просто хотелось задыхаться.

В противном случае он задохнется.

Ван Тяньи и Ван Тяньсинь принесли тело Ван Тяньжэня.

Просто положите его на снятую дверную панель.

Они молчали, глядя на тело брата, словно на две каменные статуи.

стало ветрено.

Холодный ветер развевал мокрую одежду всех троих, всем стало очень холодно, и все они дважды вздрогнули.

Именно этот холод помог Ван Тяньсяо постепенно прийти в себя.

Он с большим усилием повернулся, снова посмотрел на Ван Тяньжэня и наконец вздохнул: «Тяньи, достань простыню из чемодана и укрой своего третьего брата».

«Ну, второй брат».

С помощью Ван Тяньсиня Ван Тяньи начал искать вещи.

Ван Тяньсяо молча наблюдал за ними, долгое время не двигаясь.

Хотя шестеренки времени еще вращаются, они уже встали на другие рельсы.

Ван Тяньжэнь, который мог бы прожить более десяти лет, умер в страхе в эту штормовую ночь.

При жизни он был бесполезным и эгоистичным, всегда думал о том, как бы побольше извлечь выгоду из других, хотел забрать у других все, как свое.

Но он не ожидал, что после смерти ему понадобится лишь небольшое жилище.

Он свернулся в клубок.

Даже если вы ляжете, положить его можно будет только с помощью дверной панели.

Он ничего не взял.

Никто не знал, что он умер, и рядом с ним никого не было, когда он умер.

У него была жена, но она его бросила.

Изначально у него был ребенок, но он его бросил.

Первоначально у него были братья, но он всеми силами пытался разделить братство.

Первоначально у него была мать...

Короче говоря, при жизни он хотел многого, но потерял ещё больше.

так что когда он умер, у него не осталось ничего.

.

В полдень небо наконец прояснилось.

К двум часам дня выглянуло красное солнце и зависло в небе.

Большая часть воды на дороге впиталась в почву, оставив лишь небольшие лужицы в выбоинах, которые блестели крошечными тенями под солнечными лучами.

Все канавы по обеим сторонам дороги также заполнены водой, и все поле, похоже, разделено на множество маленьких рисовых полей к югу от реки Янцзы.

Снова становится жарко.

Вскоре воздух начал наполняться тонким туманом, и когда я случайно посмотрел вдаль, то все еще мог видеть отдельные миражи.

Он яркий.

Но люди, только что пережившие катастрофы, еще не оправились.

И многие люди никогда не увидят солнечного дня.

После утренней статистики, статистика всех жертв катастрофы в основном ясна. За исключением дюжины человек, отправленных в больницу, одиннадцать человек были подтверждены погибшими.

В него входит Ван Тяньжэнь.

Это число, несомненно, полностью сокрушило психологическую защиту каждого.

Люди никогда не подумают, что люди, у которых вчера все было хорошо, в одночасье навсегда разлучатся.

Повсюду можно услышать истерические крики женщин.

Дочери очень полезны в это время. Они могут быть прямо и открывать рот, чтобы горько плакать, выражая свою печаль и скорбь по поводу смерти членов своей семьи.

Мужчины не могут.

Будь то родители, братья или жены и дети.

Мужчины могли только молча стоять возле своих мертвых тел, не желая и не имея возможности высказаться.

Возможно, им и удается удержаться на поверхности, но их сердца уже изрешечены, и они могут упасть в любой момент.

Даже если вода отступит, во дворы многих домовладений уже неудобно заходить.

Даже если они могут выдержать дискомфорт от только что умершего члена семьи, многие пещерные жилища начинают приходить в опасное состояние из-за размокшей земли во дворе.

Может рухнуть в любой момент.

Жить там слишком опасно.

Под руководством руководителя группы Ван Дабао бездомные люди либо временно жили в доме своего брата, либо временно строили пластиковый сарай над карьером и временно помещали свои тела внутрь.

Что касается питания, то в настоящее время оно в основном осуществляется по соседству.

Независимо от того, как у всех идут будни, близкие у них отношения или нет, в этот момент они стали гораздо терпимее друг к другу.

Не следует скупиться на еду, горячую воду и различные инструменты.

Помогите, если можете.

Ван Тяньсяо оказался еще быстрее.

Он связался напрямую с Лю Мангом и начал строительство временного жилища на поле люцерны над карьером.

Поскольку все материалы поставляются с заводов по производству сборных конструкций, кирпича и черепицы, а также на стройках задействовано много людей, невооруженным глазом видно, что началась закладка фундамента для ряда стен.

Прежде чем построить дом, Ван Тяньсяо первым делом связался с жителями и установил палатку.

Это как палатка для еды.

Временно поместили тело Ван Тяньжэня внутрь и временно оборудовали траурный зал.

Определяя срок службы гроба, я обнаружил, что магазин гробов в городе внезапно оказался переполнен. Даже если я не спал и не отдыхал, мне пришлось стоять в очереди полмесяца, чтобы получить гроб.

Ван Тяньсяо поручил Чжан Вэньюаню доставить его напрямую из других мест.

Стоимость доставки немного больше.

Но это уже не имеет значения.

Люди умирают, и зло исчезает.

Утром он долгое время молча стоял возле тела Ван Тяньжэня.

На самом деле, вспоминая времена, когда они были совсем маленькими, у них обоих до сих пор сохранились хорошие воспоминания.

А затем используйте эти единственные воспоминания, чтобы положить конец их извращенному братству.

После того, как Ван Тяньсяо похоронят в гробу, отношениям придет конец.

Он поможет вырастить Хунвэя или посмотрит, захочет ли его старший брат усыновить его. В любом случае, он его племянник, поэтому он должен обеспечить ему хорошее будущее, несмотря ни на что.

Новости, маме пока не рассказал.

Он до сих пор не знает, как рассказать об этом матери.

Хотя этот ребенок некомпетентен, не имеет чувства ответственности и даже делает то, что ненавидят и люди, и боги.

Но в глазах матерей они все дети.

Внезапно исчезнувший человек с белыми волосами посылает человека с черными волосами, Ван Тяньсяо чувствует сердечную боль.

В прошлой жизни его сын попал в аварию на работе и три дня пролежал в отделении интенсивной терапии. Когда Ван Тяньсяо дежурил снаружи больницы, он почувствовал, что небо вот-вот рухнет.

Поскольку ее никто не поддерживал, она даже не могла стоять прямо.

Проблемы, с которыми сейчас сталкивается его мать, по сути, те же самые, с которыми он сталкивался раньше.

Но на этот раз произошло настоящее разделение между небом и человеком.

Он устал.

Сидя на корточках на каменном катке, опустив голову и долго глядя вдаль, он все еще не хотел говорить.

Рядом с ним послышались шаги.

Ван Тяньи подошел к нему: «Второй брат, о похоронах третьего брата...»

«Позаботься об этом сам».

Ван Тяньсяо ответил слабым голосом и добавил: «Не беспокойся о деньгах, я отдам их тебе позже».

"хороший."

Ван Тяньи кивнул, подождал и сказал: «Мама...»

Ван Тяньсяо взглянул на него, немного подумал и беспомощно сказал: «Мама, позволь мне поговорить, ты сначала возьми Тяньсиня и свяжись со всякими вещами, такими как бумажные изделия, барабанщики и т. д., поторопись, тот, кто недавно был ранен, там так много людей, что, по оценкам, будет трудно пригласить».

"ХОРОШО."

«Родные мои, пора оповестить».

"ХОРОШО."

«...Что еще, ты сначала подумай об этом, а если возникнут трудности, просто приходи ко мне».

Ван Тяньи кивнул.

Он знал, что его второй старший брат Ван Тяньсяо мог сделать все это, что на самом деле считалось высшей благосклонностью и праведностью.

Сначала он беспокоился, что второй брат не обратит внимания на дела третьего брата.

Ведь отношения между вторым братом и третьим братом и так были плохи до предела, а поскольку третий брат недавно бросил ребенка, степень отвращения второго брата снова возросла.

Потому что второй брат — это человек, который очень ценит свою семью.

хорошо.

Ситуация дошла до такого состояния, что многое уже трудно сказать.

Ван Тяньсяо посмотрел на небо.

Солнце уже перешло через середину неба, что является самым жарким временем дня.

Протерев глаза, он спрыгнул с каменного катка.

«Сначала я пойду в город».

Ван Тяньи мгновенно понял, что он имел в виду, и кивнул.

.

Ван Тяньчжун вошел в кабинет, повесил шляпу на вешалку и с улыбкой спросил: «Тяньсяо, ты сегодня пришел ко мне или проходишь мимо?»

Ван Тяньсяо стоял у окна и смотрел сквозь стекло.

Услышав слова старшего брата, он медленно повернул лицо и тихо сказал: «Брат, третий ребенок исчез».

«Ха, а почему третий ребенок пропал?»

Ван Тяньчжун расстегнул воротник и сел на диван. Он не расслышал, что говорил Ван Тяньсяо.

«Вчера вечером наводнение в доме было намного сильнее, чем в городе. Многие люди на придомовой территории получили ранения, в том числе... в том числе третий ребенок».

Ван Тяньчжун собирался поставить чашку на журнальный столик, но, услышав это, он был ошеломлен.

«Ты сказал... ушёл?»

Ван Тяньсяо кивнул.

«Третий ребенок мертв».

Ван Тяньчжун в шоке посмотрел на своего младшего брата, его глаза были широко открыты, как будто он застыл, он просто поднял руку в оцепенении.

«Брат, не надо...»

Ван Тяньсяо просто хотел утешить Ван Тяньчжуна, чтобы тот не слишком грустил, его сердце было не в порядке, когда он увидел, как Ван Тяньчжун схватился за грудь и рухнул на диван.

"Брат..."

Ван Тяньсяо поспешил к Ван Тяньчжуну, помог ему сесть и погладил его грудь.

Ван Тяньчжун тяжело дышал, и ему потребовалось много времени, чтобы прийти в себя.

Он ошеломленно посмотрел на Ван Тяньсяо: «В чем дело, почему исчезли люди?»

У Ван Тяньсяо не было иного выбора, кроме как повторить то, что произошло вчера вечером.

«Почему ты такой беспечный, почему ты не знаешь, как лучше выглядеть, он теперь с ума сошел, ты... ой».

Ван Тяньсяо ничего не ответил.

Жалоба брата — всего лишь подсознательная реакция.

На самом деле, он также знал в глубине души, что это дело не имеет к нему никакого отношения. То, что он мог сделать, он уже сделал очень хорошо.

После смерти Ван Тяньжэня его сердце по-прежнему пусто, но это потому, что, в конце концов, братья есть братья, и иногда такое кровное родство просто не имеет смысла.

Возможно, если они оба доживут до старости, он будет ненавидеть Ван Тяньжэня всю свою жизнь.

Но видя, как он умирает в столь молодом возрасте, все равно трудно полностью отпустить его и относиться к нему как к обычному врагу.

Ван Тяньчжун медленно успокоился.

«А мама знает?

«Я пока не знаю, я хочу сначала рассказать тебе, а потом посмотрим, расскажешь ли ты своей матери или я скажу тебе».

Ван Тяньчжун вздохнул: «Все говорят, что это одно и то же, люди ушли, это больше не важно. Когда папа умер, я обещал старику хорошо заботиться о братьях, но в конце концов я не справился».

Ван Тяньсяо молчал.

Он надеялся, что слова Ван Тяньчжуна были правдой.

Честно говоря, он считал, что Ван Тяньчжун не выполнил свою обязанность старшего брата.

В такой большой семье, когда отец умирает рано, старший брат, по сути, должен нести часть отцовских обязанностей, не только давая братьям вырасти, но и отвечая за воспитание их нравственного характера, выступая посредником в спорах и конфликтах между братьями и т. д. подождите.

Но старший брат явно не преуспел в этом.

Если бы Ван Тяньсяо не переродился, его бы всю оставшуюся жизнь преследовали неудачи.

Семья мечется, плетутся всякие заговоры, он не верит, что у его старшего брата вообще нет чувств.

Чаще всего это просто способ выжить.

Пока не произойдет более серьезного инцидента и все останется на поверхности, он будет молчать и наблюдать со стороны.

В результате появляются такие люди, как Ван Тяньжэнь, которые любят создавать проблемы...

Ну, ну.

Ван Тяньсяо не хотел думать о плохом Ван Тяньжэне.

Когда человек умирает, пусть все закончится.

«Дом тоже затопило, и когда я временно вернусь, мне негде будет жить. Брат, когда ты вернешься домой, мать и детей на время разместят у меня. Когда все закончится, посмотрим, как семья это устроит».

«Я... я посмотрю, смогу ли я завтра попросить отпуск. В последнее время дела идут не очень хорошо. Я был очень занят и давно не отдыхал».

Ван Тяньсяо кивнул и сказал: «Тогда ты увидишь».

Он был не в настроении продолжать уговаривать Ван Тяньчжуна пойти домой пораньше.

В любом случае, это так.

То, что вы должны сделать сами, просто сделайте сами.

Другие же, сколько им делать, решают сами.

усталый.

.

Ван Тяньсяо вернулся на станцию ​​и не сразу пошел к матери.

Он тихо вернулся в свою комнату и, глядя на жену, вяжущую свитера на кане, не мог не почувствовать грусти.

Видя, что выражение его лица ненормальное, его жена сняла свитер и обеспокоенно спросила: «Что с тобой? Вчера ночью шел сильный дождь. В горах все еще идет сильный дождь. В комнате слышен шум дождя и рев потоков».

«Внизу идет сильный дождь».

«А, ничего страшного, многие люди в деревне живут в ямах, если вода спадёт... почему ты так плохо выглядишь?»

Ли Яли была уверена, что с ее мужем что-то не так.

«Третий... мертв».

"ах!"

Ли Яли был ошеломлен увиденным.

Она наконец поняла, почему ее муж был так подавлен.

Но на какое-то время она вдруг не знала, что сказать мужу?

Утешать его, похоже, не стоит.

В конце концов, отношения между мужем и третьим ребенком находятся в ужасном состоянии.

Но она очень хорошо знает своего мужа.

Он не из тех людей, которые могут действительно бессердечно причинять боль другим.

Даже если это третий ребенок, муж будет держаться от него подальше и не станет проявлять инициативу, чтобы причинить ему боль.

Если в третьей семье есть проблема с ребенком, почему муж все равно так обеспокоен, больше всех остальных?

В конце концов, он добрый, хороший человек.

Он был зол, но старался изо всех сил заботиться о своих родственниках.

Когда он был жив, ему, должно быть, было неприятно думать о третьем ребенке, но теперь, когда он внезапно умер, он, должно быть, также чувствует себя неуютно.

Ли Яли долго думала, но рядом не было никого, кто мог бы утешить Ван Тяньсяо, поэтому она могла только медленно переместить свои ягодицы к верху кана и нежно держать лицо мужа обеими руками.

«Ты сделал все, что мог».

Ван Тяньсяо посмотрел в нежные глаза своей жены и тихо сказал: «Я должен был его очень ненавидеть, но знаешь, когда я открыл дверь и увидел, что он сжался в комок, а его тело уже остыло, мне все равно было очень грустно».

«Я понимаю, что у тебя такой характер. Даже если он плохо с тобой обращается, ты все равно считаешь, что ты его кровный брат. Это не твоя вина, так что не печалься слишком сильно».

«Я знаю, просто я чувствую себя немного потерянным в своем сердце. Кажется, что что-то ушло, стало немного пусто».

«Увы, есть жизнь и смерть».

Под ободряющим взглядом жены Ван Тяньсяо постепенно почувствовал себя лучше.

Он потер межбровье и тихо сказал: «Я попросил четвертого ребенка подготовиться к похоронам, сегодня доверь ребенка брату Вэньхуа и остальным, а завтра спустимся с горы, чтобы помочь».

В этой жизни третий ребенок и я не были хорошими братьями, и теперь между человеком и природой существует дистанция, поэтому этого брата я подвезу. Я надеюсь, что он сможет стать хорошим человеком в своей следующей жизни и не совершит тех же ошибок снова.

«Ну, так и должно быть», — кивнула Ли Яли, соглашаясь с предложением мужа, а затем снова сказала: «Теперь, когда его больше нет, я не знаю, где цветы, и даже ее отец не видел ее в последний раз».

«Я не знаю, и я не знаю, куда этого ребенка унес повешенный призрак. Этот ребенок Хуаэр тоже хороший ребенок, но она не встретила хороших родителей. Она все еще училась, но теперь она сломана».

«Да. Кстати, ты рассказал старшему брату о третьем ребенке?»

«Брат уже сказал это, и сестра с зятем тоже звонили и просили их, кстати, рассказать Сяолань. Просто с Тяньчэном невозможно связаться, и у него нет номера телефона. Наверное, уже слишком поздно писать письмо».

«Это действительно проблема. Но ничего, Тяньчэн позволит ему сделать это хорошо, и давайте поговорим об этом, когда он вернется. В конце концов, он погиб в результате несчастного случая, так что он не узнает, как он печален».

«Ну, и я тоже».

Ван Тяньсяо лежал на спине на кане, положив голову на руки, и в оцепенении смотрел на балки на крыше.

«Как я скажу об этом маме?»

«Да, в последнее время у моей матери было плохое здоровье. Если я это знаю, то не знаю, смогу ли я это вынести».

"да."

Ли Яли тоже вздохнул с грустным лицом.

«Однако мне все равно придется об этом говорить. В конце концов, люди не могут этого откладывать. Мне придется это сказать рано или поздно. Я не могу позволить ей увидеть сына в последний раз, верно?»

«Ну, я сначала посплю. Я не спал прошлой ночью. Ты же знаешь, Цао Даненг тоже утонул».

"..."

Ли Яли снова удивился.

«Всего в деревне пропало одиннадцать человек».

Сказал Ван Тяньсяо и закрыл глаза.

За ночь он устал, а днем ​​снова бегал по городу, и теперь он немного подавлен.

Как только я закрываю глаза, я засыпаю.

Ли Яли хотела спуститься и снять обувь с мужа, чтобы он мог хорошенько отдохнуть, но боялась разбудить его.

Наконец он легонько натянул на себя тонкое одеяло.

Ван Тяньсяо почувствовал тепло своей жены, нежно повернулся, обнял его за талию и уткнулся головой в ее объятия.

Приклейте крепко.

Ли Яли с тревогой обняла мужа за плечо.

Мне жаль этого чувственного и чувствительного человека.

.

Во время обеда Чжан Юйфэн был действительно очень счастлив.

Ее окружают несколько внуков.

Ван Фан, Ван Хунвэй, Ван Тянь, Ван Пэн и их младшая дочь Ван Сяочжу.

Она предпочитает этих маленьких внуков детям.

В их присутствии его настроение значительно улучшилось, и у него больше не было столько неприятностей.

Ван Тяньсяо и Ли Яли втайне огорчились, увидев ее счастливый вид.

Я действительно не знаю, как она будет страдать, когда услышит эту новость.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии