Глава 32 032: Темный фронт
«Ты не знаешь, у Лю Цзюня все еще есть друг в деревне Сяньшэн, и у них есть дети».
"Что?!"
Дай Чжисинь резко встал и хлопнул по журнальному столику: «То, что ты сказал, правда?»
«Это абсолютная правда», — сказал Ван Тяньсяо спокойным тоном, «вы можете выяснить этот вопрос, проведя небольшое расследование. Директор, я знаю, что вы больше цените Лю Цзюня и намерены позволить ему стать вашим преемником на посту директора. Но я предлагаю вам немного подумать об этом». Не беспокойтесь о его стиле, иначе, если с ним что-то случится, это коснется и вас».
В эту эпоху вопрос стиля очень важен.
Лесное хозяйство является государственным учреждением. Если есть проблема со стилем работы, они не должны продолжать работать, их следует уволить, обучить и раскритиковать.
Пока он честен, Лю Цзюнь почти не может не сказать, что он хочет быть лидером поля или остаться на поле. И с его плохими поступками в эту эпоху он в основном больше не может держать голову высоко.
На самом деле Ван Тяньсяо хотел избить Лю Цзюня так сильно, чтобы тот не смог позаботиться о себе сам, но, если подумать, это лучше, чем избить его, лишив возможности иметь будущее, лишив возможности держать голову высоко до конца жизни и разлучив жену и детей.
В эту эпоху репрессий легко поймать кого-то с обеих сторон. Если у него более тяжелая рука и он выбрасывает этот мусор, его могут приговорить к суровому наказанию или даже расстрелять, что действительно является большой потерей.
Он хочет обеспечить своей жене и детям счастливую жизнь, а не просто быть безрассудным человеком.
«Сяо Ван, ты понимаешь, о чем говоришь?» Дай Чжисинь не ожидал, что у человека, которым он восхищался, возникнут проблемы с его стилем, поэтому ему пришлось проявить осторожность.
«Директор, вы меня хорошо знаете. Когда я сказал вам хоть полпредложения, чтобы солгать? Я собираюсь покинуть станцию. Я не могу позволить вам обманываться. Я испорчу вашу репутацию за одну жизнь, поэтому я скажу вам конкретно. Конкретные вещи вы можете организовать для людей, чтобы они расследовали, бумага не может сдержать огонь, и вы определенно сможете найти улики».
«Тогда откуда ты знаешь?»
Ван Тяньсяо улыбнулся: «Где в мире есть непреодолимая стена, во всяком случае, я ее знаю. Хорошо, я закончил то, что вам доложил, поэтому я пойду. Убедитесь, что вы здоровы, а я найду время, чтобы осмотреть ее». Ваш».
«Пошли, куда торопиться? На обед я тебя угощу бараньим супом».
«Не беспокойтесь...»
«Я вдруг почувствовал, что Дахэю лучше остаться на станции».
«Ладно, тогда я просто съем твой бараний суп».
Ван Тяньсяо не имеет никакого отношения к старику, он все еще хочет уйти домой пораньше, может быть, он сможет вернуться домой до темноты, но теперь, когда он задерживается, он, вероятно, вернется в полночь.
Ван Тяньсяо вышел из кабинета директора на некоторое время, походил по станции и нашел Дахэя. Издалека Дахэй побежал к нему, как ветер, и подпрыгнул к нему, едва не сбив его с ног.
Все тело Дахея черное как смоль, без единого следа выбившихся волос. Его глаза особенно свирепы, когда он видит добычу, но они очень яркие, когда он встречает кого-то, кто ему нравится, например, милую маленькую девочку.
Она уже мать двоих детей и родила шестерых горных собак для охоты, и теперь все ее дети на работе.
Ван Тяньсяо присел на корточки, взял голову Хэйцзы в руки и спросил с улыбкой: «Дахэй, отвезти тебя обратно в наш дом?»
Хейзи хныкал и вел себя как ребенок, не в силах понять, что он говорит.
«Ну, я приму это как твое согласие».
Он встал, готовый в последний раз обернуться вокруг станции. Казалось, это было прощание, но на самом деле это было воспоминание.
Дахэй следовал за ним шаг за шагом, постоянно виляя хвостом.
По пути он встретил много людей, Ван Тяньсяо, казалось, знал каждого из них, но не мог вспомнить их имен, все по очереди приветствовали его, и он отвечал им небрежно.
Он не сказал, что собирается уходить. Предполагается, что не так много людей действительно заботятся о таких вещах.
В конце концов, административный уровень станции находится в городе, а небольшие города должны оказывать некоторую поддержку.
Затем я попрощался с Цуй Ваньшанем.
Хотя Ван Тяньсяо обещал приехать к нему в горы, когда у него появится возможность, Цуй Ваньшань все еще был настроен очень пессимистично, думая, что он, возможно, больше никогда не увидит Ван Тяньсяо.
Ван Тяньсяо чувствовал в своем сердце, что с тех пор, как он покинул станцию, он действительно никогда не встречал Цуй Ваньшаня в прошлой жизни, и теперь, когда они встретились, это было реинкарнацией.
Можно только сказать, что все зависит от удачи.
Когда Ван Тяньсяо ушел, было ровно двенадцать часов дня, не много и не мало.
Двенадцать часов — поворотный момент дня, и сегодняшний отъезд также является поворотным моментом в его жизни.
Он толкал свой велосипед, и сзади машины раздавались салюты, а три собаки резво распространяли веселье рядом с ним. Глядя вдаль, он проревел: «Считая романтических людей, давайте просто посмотрим на настоящее».
"Пойдем!"
Пересекая балку, велосипед движется вперед на высокой скорости.
На самом деле из Цзыулина обратно в Янцзылин ведут две дороги: одна немного шире, но для ее объезда нужно пройти более 30 миль, а другая идет прямо через горы, по ней идти немного сложнее, но она гораздо ближе.
Ван Тяньсяо обычно выбирает главную дорогу, а узкая дорога не очень безопасна.
В наши дни социальная атмосфера не столь благоприятна, на обочинах дорог полно грабителей и разбойников, если их действительно убьют в горах и сбросят в горный ручей, то трупы, вероятно, будут вонять, если их найдут.
Сделав шаг назад, даже если вы не столкнетесь с прорубателем троп, в горах все еще много свирепых зверей. Они могут быть немного сдержаны днем, но ночью многие существа выйдут на поиски еды. Если вы встретите Железного парня с несколькими головами, этот человек, скорее всего, станет их ужином.
Но на этот раз все по-другому, теперь у Ван Тяньсяо за спиной ружье, а за спиной собака. Если бы он не столкнулся с волками или взрослыми леопардами, у него была бы сила сражаться.
У гончих нет возможности удержать леопардов. Их сила, сила укуса и ловкость не так хороши, как у леопардов, а леопарды любят есть собак, поэтому они естественным образом подавляются кровью.
Что касается медведей, то их шкура слишком толстая, а сила велика. Собакам, как правило, трудно подобраться к ним близко.
Поэтому, если вы хотите охотиться на медведя, вы должны сотрудничать с несколькими охотниками. На основе обеспечения определенного уровня подавления огня, а затем дать собакам укусить, можно получить взрослого черного медведя.
Что касается маленького черного медведя, то тут все гораздо проще. Иногда не нужно слишком грубых методов, просто напрямую заманить его в ловушку.
Всю дорогу Ван Тяньсяо напевал песенку.
Он заработал много денег, когда приехал сюда в этот раз. Он не только получил много горных земель в Янцзылине, но и забрал Дахэя и раздал ему винтовки и пули.
Он даже «разрушил ситуацию» и закапал Лю Цзюню капли в глаза, из-за чего тот с большой долей вероятности лишился шанса возглавить поле, скандал просочился в прессу, и он взбунтовался.
Все идеи прекрасно реализованы, так что почему бы не порадоваться.
Так получилось, что большая часть пути обратно из Зивулина проходила под гору, поэтому его машина всю дорогу ехала очень быстро, что утомило нескольких горных патрульных собак, привыкших бегать по горным дорогам.
К вечеру он уже проехал две трети расстояния, менее чем в 50 километрах от Янцзылина, и в это время он уже прибыл в более глубокую часть горного хребта.
По обеим сторонам горных балок можно заметить едва заметных мелькающих мелких животных.
Ван Тяньсяо, который только что отдохнул, подбодрил трех собак, наградил их булочкой с крольчатиной и приготовился встать и продолжить свой путь.
Но я ехал на велосипеде и прошел пешком десятки метров. Я чувствовал, что велосипед был очень ухабистым, но на этой горной дороге не было ни одной выбоины.
Выйди из машины и посмотри, она сломана.
Шина была спущена.
(конец этой главы)