Глава 7 007: Злой
«Дядя, у нас есть деньги, которые нужно потратить, лучше сохрани их и используй с моей тетей». Ван Тяньсяо знал, что старику это дается нелегко, поэтому у него хватило смелости принять его деньги.
На обратном пути он уже придумал, как заработать денег, чтобы не разбогатеть внезапно, а сделать жизнь лучше. Было бы безумием стать богаче.
«Какие у тебя деньги?» Ли Ваньфу заупрямился, указал на пит-стоп и беспомощно сказал: «Дядя знает, что вам с Лили тяжело. Я все отложил, и больше никто не знает. Ты забрал цветы. Расслабься».
«Я действительно не могу просить у вас денег».
«Дитя, что ты все еще говоришь? Пока ты хорошо относишься к нашей семье, Лили, я буду спокоен. Я всю жизнь был беден и, возможно, не смогу жить дальше. Тебе следует поторопиться и убрать его».
Говоря это, Ли Ваньфу схватил Ван Тяньсяо за руку, сунул ему в ладонь деньги, а затем крепко сжал их другой рукой и искренне улыбнулся.
«Мне нужно быстро вернуться, и я не могу оставаться здесь слишком долго. Если ты не можешь жить дальше, приезжай к нам. Две старые кости твоей тети и я можем дополнять друг друга. Жизнь должна медленно двигаться вперед».
Ван Тяньсяо смотрел на выступающие сухожилия, трещины и обморожения на тыльной стороне ладони своего тестя, чувствуя грусть и благодарность.
В прошлой жизни он был молод и принимал многие вещи как должное. Он считал, что родители должны хорошо относиться к своим детям.
После жизни человеческих отношений я знаю, насколько ценны доброта и добрые дела. Имея таких хороших родителей, неудивительно, что моя жена может быть такой внимательной.
Для сравнения, в прошлой жизни он был тупым и не знал, как понимать мир. Это было потому, что его мать была слишком сильной, а его старший брат Ван Тяньчжун также был очень серьезным. Если он не соглашался с ним, он делал ему выговор, заставляя его чувствовать, что он ничего не может сделать хорошо.
На самом деле, когда он работал на станции, старый управляющий фабрики им очень восхищался. Изначально он хотел выдать за него свою дочь, но, узнав, что у него нет таких намерений, он хотел обучить его на управляющего фабрикой, но он чувствовал, что не сможет хорошо с этим справиться, поэтому был отвергнут злодеем, который воспользовался лазейками, что косвенно заставило его быть подавленным на всю оставшуюся жизнь и не мог поднять голову. Он также случайно получил серьезную травму на определенной работе, что привело к инвалидности его левой ноги.
Счастье так трудно накопить, несчастье — это цепь.
Характер человека определяет его судьбу. Его предыдущая жизнь была бесполезной, что связано с окружающей средой, и это также неотделимо от его собственного характера.
Отослав Ли Ваньфу прочь, он увидел, как Ван Тяньжэнь помогает ему пробивать дымоход у скалы, поэтому он подошел.
«Сэр, остановитесь, мне нужно вам кое-что сказать».
Ван Тяньжэнь вставил шест в дымоход, прислонился к нему спиной и нетерпеливо сказал: «Чем еще я тебе помогаю?»
Дети семьи Ван имеют разный рост. Самый высокий — старший брат Ван Тяньчжун, его рост около 1,8586 метра. Ван Тяньсяо, Ван Тяньи и Ван Тяньчэн — все выше 1,8 метра. Подробнее.
Ван Тяньрень самый низкий среди всех детей, и теперь кажется, что его рост меньше 1,7 метра. Он даже не такой высокий, как Ван Сяомэй, старшая дочь семьи Ван. Я не знаю, генетическая ли это мутация.
Более того, большинство детей семьи Ван унаследовали внешность своего отца, который был полон небес и честен, но Ван Тяньжэнь был больше похож на свою мать Чжан Мэйфэн, с длинным лицом, маленькими глазами, острым ртом и обезьяньими щеками, немного несчастным.
Ван Тяньсяо уже давно сажает деревья в горах, охраняет леса и патрулирует горы.
И поскольку в его горах часто охотятся и убивают ласок, зайцев, фазанов, барсуков, оленей, кабанов, и даже на черных медведей охотились несколько раз с охотниками, так что не стоит злиться. Как только разозлишься, необъяснимо появится ужасающая аура, Два больших глаза уставились, как будто собираясь убить одного и того же.
Однако в своей предыдущей жизни он руководствовался семейными принципами и никогда полностью не ссорился со своими братьями дома, поэтому, хотя он и родился высоким и сильным, жизнь постепенно его согнула.
Но в этой жизни, проснувшись в снегу, с несколькими искренними проклятиями, он полностью отрекся от себя.
Ван Тяньсяо был почти на полголовы выше Ван Тяньжэня, и он стоял на относительно высоком месте. Глядя на Ван Тяньжэня, он полностью смотрел вниз. Ван Тяньжэнь сначала не воспринял это всерьез, но, увидев властный вид Ван Тяньсяо, он постепенно немного смутился.
Он не умеет жестко бороться с людьми, ему просто нравится плести закулисные интриги.
«Третий брат, когда мой дядя только что говорил, ты слышал, что сказала твоя жена?»
«О чем ты? Я как раз был занят строительством дымохода и не расслышал».
Труба Ван Тяньсяо находится на северо-западной стороне пит-стопа, а его жена находится прямо под инь и ян, в то время как Ли Ваньфу и Ван Тяньсяо находятся на южном утесе. Они могут слышать это здесь, и Ван Тяньжэнь не может не слышать это.
Ван Тяньсяо не стал с ним разговаривать, а серьёзно сказал: «Тебе лучше позаботиться о своей свекрови, не суй свой нос ей в лицо».
«Тогда скажи ей, я не просил ее говорить это, кроме того, ты не знаешь, какие отношения между нашей деревней и деревней Лицзя, ты все еще не заботишься о матери и о нас, настаиваешь на женитьбе на женщине из деревни Лицзя, кто ты виноват?» Ван Тяньжэнь не воспринял это всерьез, хотя и избегал взгляда Ван Тяньсяо, он отказывался уступать.
«За кого я выйду замуж или нет, не имеет никакого отношения ни к тебе, ни к этой семье». Ван Тяньсяо холодно посмотрел на Ван Тяньжэня: «Я предупреждаю тебя еще раз, занимайся своими делами и больше не испытывай мое терпение. Вы двое уже долгое время вместе».
Ван Тяньсяо положил руки на плечи младшего брата, приблизил свое лицо к его лицу и равнодушно сказал: «Запомни меня, если кто-то снова захочет меня обидеть, я не буду просто так разговаривать».
Ван Тяньжэнь толкнул дымоход: «Поторопись и попробуй, если он не откроется до темноты, я заполню и твой дом».
Закончив говорить, он повернулся и ушел.
После того, как Ван Тяньсяо ушел, Юй Сяофэн подошла к мужу с другой стороны, посмотрела на спину Ван Тяньсяо со зловещим выражением на лице: «Посмотри на себя, ты такой трусливый, ты даже не осмеливаешься пукнуть после того, как тебе долго угрожали».
«Знаешь, какой пердеж», — нетерпеливо ответил Ван Тяньжэнь.
Юй Сяофэн замер и вдруг выпалил: «Ну, Ван Тяньжэнь, ты мерзавец, твои крылья твердые, как ты смеешь бросать вызов моей старушке, ты хочешь умереть?»
Юй Сяофэн невысокий, всего лишь чуть более 1,6 метра ростом, но его тело очень сильное. Он начал издеваться над Ван Тяньреном, таская его за волосы.
«Эй, что ты делаешь, отпусти, отпусти скорее, и ты не будешь бояться, что над тобой будут смеяться другие». Ван Тяньжэнь тут же запнулся.
«Боится пердеть», — сказала Юй Сяофэн, как пороховая бочка, которую, однажды воспламенившись, она не могла потушить. Она схватила Ван Тяньжэня за волосы одной рукой, а другой рукой ударила его кулаком в грудь.
Ван Тяньжэнь был напуган и зол, и поначалу он изо всех сил пытался убедить его, но когда он увидел, что соседи вокруг стоят со своих дворов и краем глаза наблюдают за шутками, его гнев больше не мог подавлять, и он пинком повалил Юй Сяофэна на землю в люцерне.
Не в силах избавиться от ненависти, он шагнул вперед и снова дважды ударил жену.
(конец этой главы)