Глава 99 097: Рогатка (третье обновление)
Примерно через пять или шесть минут старик повернул голову к Ван Тяньсяо, некоторое время пристально смотрел на него и спросил: «Ты стрелял из ружья?»
"да."
Старик с трудом сел и поднял большой палец вверх: «Хорошая стрельба».
«Дядя, я в шоке». Ван Тяньсяо глупо улыбнулся и спросил: «Дядя, из какой ты деревни? Почему ты отправился в глубь гор один?»
«Старика зовут Лю Юань. Он из деревни Сялю. У него нет ни детей, ни родственников. Если он не сможет купить что-нибудь в горах в обмен на еду, кто даст мне еды?»
Старик, назвавший себя Лю Юанем, коснулся своего ружья и с трудом поднялся. Ван Тяньсяо хотел сделать шаг вперед, чтобы помочь ему, но тот оттолкнул его.
«Дядя, возможно, ты не сможешь спуститься с горы один, почему бы тебе не пойти с нами позже?»
«Вместе с вами?» Лю Юань посмотрел на собравшихся мутными глазами, ударил себя в грудь руками и сказал с усмешкой: «Я знаю, кто вы, если вы знаете, кто вы».
«Эй, я сказал тебе, старик, почему ты так говоришь? Если бы не мой второй брат, тебя бы давно загрызла медовая собака, а человек, стоящий перед тобой, твой спаситель. Так что забудь о своих добрых словах, и о том, что мой брат плохой человек, ты что, живешь в брюхе у собаки?»
Ван Тяньсяо не ожидал, что старик скажет такие слова, он почувствовал себя немного несчастным, и прежде чем он успел заговорить, Ван Тяньсинь был недоволен.
Он был откровенен и тут же отруган.
Состояние брата Ван Тяньсяо в его сердце и так уже чрезвычайное, нападать на брата — это все равно, что закапывать ему глазные капли, а это недопустимо.
«Я не просил тебя спасать меня, кто знает, что ты задумал», — Лю Юань не воспринял это всерьёз и сердито сказал.
«Ты!» Ван Тяньсинь был так зол, что не мог говорить. Он никогда не встречал такого человека, который не знал, что делать.
У Вэньхуа не терпелось услышать сзади. Он сжал кулаки. Хотя он еще не говорил, выражение его лица стало уродливым.
По мнению моего босса, это того не стоит.
Ван Тяньсяо взглянул на старика, гадая, какой наглостью он обладал. Поскольку он не принимает его доброту, просто игнорируйте его.
Встречайтесь случайно, просто выполняйте свои обязанности.
«Тяньсинь, брат Вэньхуа, пойдем».
Ван Тяньсяо поприветствовал У Вэньхуа и попросил его нести тела нескольких медовых собак по земле и продолжать двигаться вперед.
Только что медовая собака бежала на северо-запад, и он решил продолжить выслеживание, чтобы выяснить, где находится ее логово и почему она такая смелая, что даже научилась нападать на людей.
Этот вид диких животных никогда не станет активно нападать на людей, если только это не крайняя мера.
"и т. д."
Видя, что Ван Тяньсяо и остальные действительно собираются уходить, Лю Юань внезапно снова остановил их.
«Что еще может сделать дядя Лю?» — спросил Ван Тяньсяо.
«Вы, ребята, пойдете со мной».
«?» Ван Тяньсяо озадаченно посмотрел на него.
«Просто следуй за мной, и я тебя не убью».
Ван Тяньсяо не знал, что этот старик собирался сделать, но, подумав об этом, он понял, что не сможет поймать тигра, если не зайдет в его логово, так что не помешает пойти и посмотреть.
Итак, все трое последовали за Лю Юанем на юг на определенное расстояние.
Идти по снегу было относительно медленно. Ван Тяньсяо не смотрел на часы, но, вероятно, чувствовал, что идти нужно две-три мили. Внезапно Лю Юань остановился у небольшого снежного мешка.
Ван Тяньсяо было любопытно, но Лю Юань воткнул ружье в снег рядом с собой, наклонился и начал выравнивать снег.
Покопав несколько раз и увидев позади себя троих человек, он сердито сказал: «Почему вы стоите прямо, как ствол ружья? Почему бы вам не прийти и не помочь?»
"ой."
Я задавался вопросом, был ли этот парень все еще отшельником из рек и озер, он не остался в хорошей деревне, а побежал в горы один, чтобы спрятаться. Это чтобы дать ему несравненное сокровище в обмен на спасение его жизни?
Он позвал Ван Тяньсиня, чтобы тот помог ему в раскопках.
Толпа проявила огромную силу и быстро очистила снег сверху, а также сняла облегающую одежду, обнажив то, что было под ней.
Оказалось, это была решетчатая корзина.
Он был размером с бак для воды. Через решетку корзины Ван Тяньсяо внезапно обнаружил, что в нем находится олень, и это была самка пятнистого оленя.
Просто этот олень выглядит немного слабым, возможно, его слишком долго угнетал снег, и выражение его мордочки немного унылое.
"этот…"
Ван Тяньсяо не мог понять, что происходит перед ним.
"Вот, пожалуйста."
— небрежно сказал Лю Юань.
«Что?» Ван Тяньсяо не ответил.
«Разве ты не говорил, что у меня нет совести, и я не знаю, как отплатить тебе за твою спасительную милость? Я отдам ее тебе сейчас. Эта лань должна стоить денег, и я видел ее, и в ее животе есть ягненок».
Сердце Ван Тяньсяо внезапно забилось.
Сейчас он больше всего ждет самку оленя, потому что его олененок — самец оленя. Если будет самка оленя, он сможет спариваться, и количество оленей постепенно увеличится.
Но в последнее время он был занят своими детскими делами, которые долго откладывались. Разве не было так, когда он собирался снова поставить это на повестку дня, когда ему прислали оленя, разве он не мог быть в восторге.
Терпел-терпел, жадных глаз не показывал, а спросил: «Дядя, что с этим оленем?»
«Я все это подстроил, но на меня напали эти медовые собаки. У оленя в животе олененок. Я не могу просто смотреть, как ее преследуют эти медовые собаки, поэтому я отвлек их».
«Вы подвергали себя опасности ради оленей?»
Лю Юань взглянул на Ван Тяньсяо и небрежно сказал: «Это ничего. Правило Дашаня — не убивать диких животных с детенышами. Поскольку я подверг их опасности, я должен нести ответственность до конца».
«Более того, ты закопал оленя в снегу, если ты нас только что не встретил, разве олени не замерзнут насмерть?» — резко спросил Ван Тяньсинь.
Лю Юань холодно фыркнул: «Ну и что, я жив, а жизнь оленя имеет смысл. Если я умру, я все равно смогу так много сделать? Как ты можешь спрашивать такие глупости?»
«Эй, я сказал, старик, ты что, порох принял?!»
Лю Юань проигнорировал Ван Тяньсиня, который был немного невнятен, и продолжил говорить Ван Тяньсяо: «Я думаю, ты кажешься добрым человеком, поэтому я отдам тебе эту олененка. Мне все равно, что с ней делать в будущем, но мы должны убедиться, что молодой олененок выживет».
Лю Юань, казалось, задумался о чем-то и вздохнул: «Если мы хотим, чтобы наши предки поколениями питались в горах, мы не можем убивать всех этих тварей. Я думаю, ты должен понять».
Ван Тяньсяо кивнул и сказал с улыбкой: «Я понимаю правду, но такого большого оленя ты просто так мне послал?»
«Я тебя не отсылал», — нетерпеливо сказал Лю Юань, «Ты спас мне жизнь, и я отплачу тебе оленем. Ты думаешь, моя жизнь стоит меньше, чем этот олень, старик?»
«Это неправда», — сказал Ван Тяньсяо с кривой улыбкой. «Ты же знаешь, что я не это имел в виду».
«Я не знаю, что ты имеешь в виду, поэтому я приму это, если отдам тебе, или позволю другим думать, что мой старик — это месть, и я не знаю, сколько плохих вещей обо мне говорят за моей спиной».
Когда Лю Юань говорил, он намеренно пристально смотрел на Ван Тяньсиня, так сердито, что Ван Тяньсинь ухмыльнулся и захотел подойти и укусить его.
Ван Тяньсяо остановил своего разгневанного младшего брата и сказал Лю Юаню: «Дядя, ты слишком вежлив. Когда мы встречаемся в горах, вполне естественно помогать друг другу...»
«Не говори со мной об этом, я заберу его с собой. Посмотри на мое нынешнее тело, как я могу забрать этого оленя? Ты не можешь представить, как долго он сможет прожить, если его и дальше держать в горах».
Ван Тяньсяо услышал слова Лю Юаня и убедился, что это правда.
Пока они общались, олени, казалось, стали холоднее и вялее.
Он немного подумал, решил не отказываться и сказал Лю Юаню: «Дядя, как ты думаешь, это нормально? Я куплю твоего оленя за деньги, а за этого оленя я дам тебе двести юаней. Как ты думаешь, это нормально?»
(конец этой главы)