BTTH Глава 880: Ло-мэй
Сумей и Сулан встревоженно шагнули вперед: «Мадам, слуги слишком бесполезны?»
"Хм?" Е Мую продолжала есть вермишель, взяла ложкой кусок супа и медленно выпила его, видя лица двоих, которые хотели плакать, но не смели плакать.
Сумей слегка нахмурилась, немного обеспокоенная.
— Что с вами, ребята? — тихо спросила Е Мую.
Возможно, ее отношение было слишком нежным, Сумей прямо опустилась на колени: «Мадам, я не могу вам помочь, даже если этот слуга не умеет читать или писать».
Су Лан тоже кивнула: «Слуга хочет помочь госпоже делать больше вещей, если слуга не умеет читать, мадам не сможет использовать слугу?»
"Вот и все." Е Мую, наконец, поняла, что они имели в виду: «Ну, я отправлю тебя к Цзылуо и буду учиться у нее по часу каждый день, и примерно через полгода ты сможешь распознавать общие черты».
Сумей и Сулан быстро опустились на колени, сказав, что будут усердно учиться.
«Хорошо, тогда быстро вставай и шлифуй первым. Чжан Цун придет через некоторое время, и ты сможешь начать».
Сумей и Су Лан будут работать вместе.
Один человек помогает шлифовать.
Один человек помог положить бумагу.
После того, как Е Мую закончила есть вермишель, Сумей поспешно вышла вперед, чтобы убрать посуду, и стол был вытерт дочиста.
Через некоторое время подошел Чжан Цун.
Встав на колени и отсалютовав, он встал под крик Е Мую.
«Ты садись, я сказал, просто запиши это».
Чжан Цун быстро подошел, сел и аккуратно написал список подарков.
Су Лан изучала чернила, поэтому время от времени она смотрела вниз, чтобы посмотреть, как написаны иероглифы.
Будет намного быстрее, если кто-то поможет,
На это ушло полтора часа, и первая версия чернового списка подарков была почти написана.
Е Мую увидела, что уже поздно, поэтому заставила их всех остановиться и, собрав подарочные купоны, позвала других слуг, чтобы они пришли убраться.
Она встала, надела плащ и вышла из дома, увидев, что уже темнеет.
Увидев, как она выходит, миссис Ху вышла из кухни с коробкой для завтрака в руке: «Мэм, ло мэй готов, и я отведу вас туда».
"А Хэн вернулся?" Е Мую не медлила, встала и вышла без служанки, за ней последовал только Ху Ши.
Ху улыбнулся и сказал: «Мэм, хозяин вернулся на полпути, увидел, что вы заняты в доме, поэтому он не вошел, позволив слугам позаботиться о вас, а затем снова вышел, сказав «да», когда вы закончи свою работу, сразу иди прямо в старый дом».
"Я понимаю."
Когда они вошли в деревню, они увидели много играющих детей. Некоторые держали бамбуковые шесты, чтобы они звенели, как бамбуковые пушки, а некоторые дети держали бамбуковые пушки, чтобы зажечь их.
Некоторое время было очень оживленно.
Маленькая девочка носит красный головной убор, а маленький мальчик носит красную тканевую полоску, что очень празднично.
«Мадам, в этом году всем в деревне станет лучше». Ху искренне вздохнул: «Мадам, разве вы не знаете, что куры и утки, выращенные на Чайшане, обычно нуждаются в корме».
«Дети в деревне теперь могут найти корм, продать его и заработать немного денег каждый месяц. Это намного лучше, чем раньше».
«Кроме того, сейчас в деревне начали делать квашеную капусту. Хотя цена ниже, мы не должны беспокоиться о том, что не сможем ее продать».
С финансовыми ресурсами жизнь будет проще.
"Очень хороший." Е Мую изначально хотел усердно работать, чтобы сделать жизнь всех людей лучше, чтобы его собственный бизнес тоже становился все лучше и лучше.
Это вопрос взаимной выгоды.
Вскоре прибыли в старый дом.
(конец этой главы)