Глава 101. У Вана есть идеи в его сердце.
Вместо этого, глубоко задумался он, может ли быть так, что третьи младшие братья и сестры действительно почтительны по отношению к двум старикам?
Что бы ни думали некоторые люди, Е Мую не принимала это близко к сердцу. Она сделала это не для того, чтобы доставить удовольствие Чу Люши и Чу Живэнь. Она всегда отвечала взаимностью.
«Эй, тогда возвращайся скорее, ты не в добром здравии, так что тебе не нужно приходить одному, чтобы доставить нам еду». Чу Лю подхватил разговор.
«Ничего, попробуй что-нибудь новенькое, это не редкость, но я слышал, что уха насыщает людей».
Е Мую вернулась после доставки рыбного супа.
Миссис Чжан пошла под дерево с рыбным супом.
И Чу Чживэнь, и Чу Лю могли ясно это видеть. У молочно-белой ухи был запах, и совсем не пахло рыбой.
Чу Линь взял чайник и сделал глоток чая, немного удивившись: «Почему этот рыбный суп белый?»
Чу Шэн много читал. Глядя сейчас на уху, он как будто о чем-то задумался: «Говорилось в книге, что суп из карасей тоже молочный».
«Сначала мне показалось странным, что каждый раз, когда наша семья варила рыбный суп, он был прозрачным и не мог быть молочным. Не лги мне».
Сердце госпожи Чжан екнуло, и она не могла отделаться от ощущения, что Е Мую много знает.
В прошлом, когда она ходила поесть в дом своего третьего брата и сестры, рыбный суп тоже был прозрачным. Когда это изменилось?
Никто не знает мыслей госпожи Чжан. Г-жа Чу и Лю с удовлетворением кивнули, когда она услышала, как ее старший внук цитирует Священные Писания: «Брат Шэн внимательно изучает. Если вы бросите взгляд на эти детали невзначай, вы можете их не заметить».
Чу Чживэнь тоже был счастлив: «Брат Шэн должен усердно учиться, и он будет принят в качестве ученого, как и твой третий дядя».
Большая семья семьи Чу счастлива и дружна.
Рядом со второй спальней семьи Чу Ван чувствовал себя немного неловко.
Ван Ши и Чу Цай тоже поели, и еду прислал Чу Цинъюй.
Сначала она очень обрадовалась, что дочь благоразумна, и знала, что думает о своей репутации, но кто знает, еда только что была съедена, и она не успела ее похвалить.
Е Мую пришла и принесла уху в старый дом.
«Мама, мне так жарко. После того, как ты закончишь есть, положи миску в корзину, а я заберу ее позже». Чу Цинюй был избалован, вырос и никогда не занимался тяжелой работой. Не жарко, вентилятор ветер, сказал немного с тревогой.
Миссис Ван любила свою единственную дочь, поэтому, когда она это услышала, было естественно, что дочь сказала то, что сказала.
«Цин’эр, возвращайся, хорошо отдохни, не уставай».
«Мама, я понял, тогда я уйду, а я налью тебе чайник». Чу Цинюй рос избалованным и не выносил трудностей. Увидев, что госпожа Ван теперь согласна, она встала и пошла домой.
После того, как дочь ушла, миссис Ван съела несколько глотков еды и, наконец, почувствовала нежелание, поэтому она толкнула Чу Цая, который был рядом с ней: «Старый Чу, ты не сердишься?»
"Почему ты злишься?" Чу Кай не знал почему.
«Третий младший брат и сестра в эти дни доставили еду в старый дом. Двое детей были здесь раньше, так что забудьте об этом. Смотри, теперь родители работают в поле, а двое детей ушли обратно. это нарочно. Мы с тобой не выразили этого, не для того ли, чтобы подчеркнуть отсутствие у нас сыновней почтительности. Ум Ван утонченный, поэтому она много думает.
«Ты слишком много думаешь? Третьему брату и сестре нехорошо чтить своих родителей. Должно быть, это еда».
— Подумай, каким бы вкусным ни было блюдо, это всего лишь блюдо, и сколько оно стоит. Если ты действительно хочешь показать свою сыновнюю почтительность, не лучше ли подарить другие драгоценности?
(конец этой главы)