Глава 113 Встреча с Тан Роу
Есть способ заработать деньги, и тот, кто извлекает выгоду, это он сам, рот Чжана еще слаще.
Е Мую спокойно сказала: «Это просто несчастный случай».
«Мама, пойдем сейчас корову купим. Все равно лекарство все в поле, так что не убегут».
Увидев, что Е Мую такая спокойная, госпожа Чжан быстро подавила радость в своем сердце.
«Мама, тогда я сначала пойду в магазин с Цинсяном». Миссис Чжан хотела вернуться пораньше, но знала, что ей нельзя торопиться. Размышление о словах Е Мую имело смысл, думая, что она разбогатеет, чем больше она думала об этом, тем счастливее становилась с улыбкой на лице. Улыбка на лице не может упасть.
Чу и Лю кивнули: «Хорошо, вы можете идти».
Е Мую также знала, что они вдвоем пришли в город, чтобы собрать арендную плату, но также необходимо было купить украшения для Чу Цинсяна или, может быть, даже для ученого, который отправился навестить семью Сун.
Вернувшись в повозку с мулом, госпожа Чу и Лю пошли покупать скот.
Е Мую наполовину слезла с повозки и вошла в магазин.
Несколько человек согласились встретиться у ворот города, и Е Мую, естественно, была рада согласиться.
«Мама, а мы купим ткань, чтобы сшить одежду?» Чу Цзылуо тоже была рада тому, что семья зарабатывает деньги, и на этот раз она чувствовала себя еще счастливее, потому что тоже выбирала дикие веерные цветы и фрукты и даже собирала их сама. Это чувство выполненного долга, которое намного выше, чем ежедневный возврат Чу Хэном серебряных денег.
«Ну, тебе и А Джин нужно сшить сезонную одежду».
Е Мую вошла в магазин, и вскоре ее поприветствовал продавец.
«Ziluo, какой из них вам нравится, вы можете выбрать». Е Мую дала Чу Цзило право выбора.
В глазах лавочника он чувствовал себя редко, и чувствовал, что Е Мую была матерью, и она очень души не чаяла в своей дочери. В деревне много случаев патриархального патриархата. Даже в семье Чу дочери не так хороши, как сыновья.
Чу Цзылуо удивленно посмотрел на нее: «Мама, я действительно могу выбирать все, что хочу?»
"Хорошо." Е Мую слегка потерла голову, подбадривая: «Иди».
Чу Цзылуо сжала свои маленькие кулачки, глубоко вздохнула и подошла к различным вещам, подходящим для девочек, которые были не так стары, как она, и, наконец, выбрала пару желтого и синего атласа.
Е Мую заплатила деньги, даже глазом не моргнув, и купила для Чу Джина только кусок синей ткани, которая была слишком темной для ребенка.
Три рулона ткани стоили Е Мую больше, чем один или два таэля серебра. С учетом того, что он заработал сегодня, осталось всего пять таэлей или несколько десятков таэлей.
Это действительно быстро стоит денег.
Несколько кусочков ткани не тяжелые, но их неудобно носить с собой. Сначала Е Мую хранила ткань у лавочника.
Обернитесь и отведите Чу Цзылуо в ближайший ювелирный магазин.
На примере покупки ткани раньше Чу Цзылуо больше не осторожничает, а тщательно выбирает головной убор, который ей подходит.
В это время сбоку раздался удивленный голос.
— Сестра, ты тоже здесь.
Когда она позвала сестру, Е Мую стала еще более бесстрастной. Она повернулась и посмотрела на вошедшего. Для Тан Роу, которая появилась перед ней с очень знакомым лицом, она мгновенно вернула себе безразличие, вообще не показывая никаких эмоциональных колебаний.
— Так ты звал меня? Е Мую не думал, что между ними двумя было что-то знакомое, они были слабыми и совсем не очень теплыми, и все могли это чувствовать, но Танг Роу, похоже, не чувствовал отношения Е Мую. Он сказал себе: «Я не ожидал встретить здесь свою сестру и Цзылуо. Моя сестра помогла мне в прошлый раз. Я думал о том, как отплатить своей сестре».
«Этот головной убор в виде бабочки очень красивый и подходит для Ziluo, поэтому моя сестра подарила его Ziluo». Без дальнейших церемоний Танг Роу спросил цену на головной убор в виде бабочки и купил его.
Е Мую вообще не ответила ей, просто посмотрела на Чу Цзылуо: «Вот так?»
(конец этой главы)