BTTH Глава 1188: Наложница Ци
Щеки Е Мую были ярко-красными, и она неохотно отослала Чу Хэна прочь. Она постояла перед залом какое-то время, а когда он был далеко, повернулась и собралась вернуться в зал, чтобы отдохнуть.
Сейчас погода действительно становится все холоднее и холоднее. Хотя она почти оправилась от простуды, она все еще боится холода.
Однако, прежде чем сделать два шага, ее остановила няня рядом с императрицей Линь: «Мадам, императрица императрица хочет, чтобы вы подошли и поговорили».
«Императорская наложница подошла и сказала, что хочет посмотреть овощи в саду».
Е Мую была тайно удивлена, это должно было напомнить ей, что императорская наложница не была доброй, поэтому ей нужно было сначала подготовиться.
— Спасибо, мама, я сейчас же пойду. Е Мую последовала за Мамой из бокового зала в главный зал.
Главный зал просторный и теплый, а убранство в доме сдержанное и роскошное. Е Мую была здесь несколько раз, но ей очень комфортно. Когда она вошла в зал, то увидела женщину лет тридцати в фиолетовом платье, сидящую рядом с Королевой Линь. , в хорошем состоянии и выглядит очень молодо, но эти тонкие брови выглядят немного острыми и с ними трудно ужиться.
«Жена министра принимает императрицу императрицу, императорскую наложницу императрицу». Е Мую отсалютовала.
Императрица Линь тоже была очень нежной: «Миссис Чу, не будьте слишком вежливы, дайте мне место».
Наложница Ци увидела, что императрица Линь проигнорировала ее и не ответила, поэтому она позвонила Е Мую, вот и все, но Е Мую, жена мелкого чиновника, на самом деле проигнорировала ее лицо и притворилась нежной с императрицей. Глядя на нее внешний вид, он считал ее ничто, и его цвет лица сразу сделался безобразным.
У нее уже было свирепое выражение лица, а когда она была в плохом настроении, люди еще больше боялись к ней подходить.
Когда он заговорил, его голос был немного резким: «Я слышал, что господин Чу только что вошел во дворец, чтобы встретиться с миссис Чу?»
«Если ты вернешься к своей матери, это действительно так». Как бы странно она ни чувствовала себя в душе, на лице у нее было уважение.
«Это особый подарок от императора, мадам должна быть благодарна». Наложница Ци небрежно сделала глоток из чашки и вдруг нахмурилась: «Чай здесь несвежий, это не потому, что мадам Чу пришла во дворец, чтобы выращивать цветы и еду, не так ли?»
"Почему нет чайных деревьев?"
Императрица Линь невнятно нахмурилась: «Сестра, что за ерунду вы несете? Миссис Чу находится во дворце всего полмесяца. Как она может выращивать чайные деревья? Это не соответствует здравому смыслу. Моя сестра должна больше не упоминай».
Наложница Ци не ожидала, что императрица Линь действительно возьмет на себя инициативу защитить Е Мую, и расстраивалась все больше и больше: «Это не обязательно так. Я слышала, что люди в Пекине и Китае говорят, что госпожа Чу — богиня, поэтому она может обнаружить высокоурожайные семена риса, и она ничего не может с этим поделать. Получается так много интересных блюд».
«Особенно румяна и гуашь, совершенно неожиданные для других людей, на самом деле придумала миссис Чу, деревенская девушка. Сестра, что вы имеете в виду, если вы не богиня?» Наложница Ци прикрыла рот рукой и хихикнула с льстивым отношением. Хотя она улыбалась, она смотрела на Е Мую с отвращением и критикой.
Е Мую не подняла глаз, но она также почувствовала злобу Наложницы Ци.
Наложница Ци очень ненавидит себя!
С этим предложением, выгравированным в ее голове, она не могла не думать о причине.
Если вы не знали, почему в начале, Е Мую поймет, выслушав, что она сказала.
Причина румян.
Вначале румяна из семьи Юй отправлялись во дворец через Особняк Ци.
(конец этой главы)