BTTH Глава 1194: Восхождение
Чу Хэн: «Я думаю, что моя жена очень хорошая, пока она счастлива, страх вины не является уничижительным термином».
«Хахаха». Император Сюаньмин на этот раз рассмеялся более искренне, явно очень счастливый: «Кажется, я не лгу, когда услышал, что Чу Айцин ждал госпожу у ворот дворца».
«Это все моя вина, что я хочу лично наблюдать, как моя жена выращивает овощи и фрукты».
Чу Хэн быстро покачал головой: «Это честь для моей жены и моей жены. Если императору это понравится, я пойду к Чжуанцзы и отправлю во дворец овощи и фрукты, выращенные моей женой».
Когда император засмеялся, у наложницы Ци уже стучало в сердце, а затем она упала. Увидев, как Чу Хэн откровенно льстит ей, ее лицо помрачнело.
«Я не вижу, чтобы мистер Чу был добр не только к своей жене, но и к императору». Ци Гуйфэй прикрыла рот рукой и улыбнулась: «У мистера Чу, должно быть, очень хороший характер, боюсь, он очень популярен, верно?»
По ее словам, она подразумевала, что Чу Хэн заводил друзей наедине.
является лестным жестом.
Что император Сюаньмин ненавидел больше всего, так это придворных, которые были односторонними снаружи и другими сзади. Наложница Ци заслуживала того, чтобы быть кем-то, кто понимал его, но она не ожидала, что настоящие материалы Чу Хэна и действительно помогли императору решить некоторые проблемы, не из семьи Лю и семьи Ци, такого рода чиновники, которые были допущены чисто, являются Лучше всего, чтобы император победил.
«Слова моей наложницы оправданы, но то, что произошло сегодня, действительно странно».
Наложница Ци выглядела серьезной и задумчивой: «Ваше Величество, моя наложница пришла сюда сегодня, чтобы оценить овощи и фрукты, выращенные госпожой Чу, поэтому я пошел с императрицей, а служанки впереди, поэтому моя наложница пошла посмотреть на овощи и фрукты. Случайно наступил на ремень."
«Поскольку это мужской ремень, я очень напугал наложницу». Ци Гуйфэй сказала, слегка похлопала ее по груди, нахмурилась и сказала: «Сначала наложница подумала, что это какой-то ****, который был невежественен и небрежно швырял вещи, или сестра-королева сказала, что да, Мастер Чу вошел».
«Просто мужчины и женщины в этом гареме разные… Хотя это недоразумение, наложница опасается, что это повлияет на репутацию лорда и сестры королевы». Наложница Ци намеренно сменила тему, но ее лицо было полно любви. Смотрит, слегка нахмурив брови, кажется, мне становится жаль, если нож не пронзит ее тело, Е Мую смотрит на ее выдающееся лицо, может быть, она поверит ее словам, думая, что она действительно переживает за королеву и Чу. постоянный.
Она посмотрела на императора Сюаньмина с некоторым беспокойством.
Поскольку император Сюаньмин так долго любил благородную наложницу, он должен испытывать к ней чувства. Если его уговорить...
Даже если объяснение понятно, император Сюаньмин может чувствовать себя несчастным. Ведь ни один мужчина не хочет, чтобы о его женщине ходили плохие слухи с другими мужчинами!
Неожиданно император Сюаньмин улыбнулся и посмотрел на наложницу Ци с двусмысленным значением: «О? Наложница Ци означает, что я принял неправильное решение? Разве мастер Чу не должен пойти в боковой зал, чтобы увидеть миссис Чу?»
«Если я правильно помню, боковой зал и главный зал Куньнинского дворца соединены маленькой угловой дверью, верно?» Другими словами, два основных зала фактически разделены дверью. В гареме Великого Чу вполне нормально встречаться с членами семьи в боковом зале.
Сердце наложницы Ци екнуло, и она поспешно опустилась на колени с глухим стуком: «Император прощает грех, но наложницы не смеют».
«Наложница беспокоится только о сестре-королеве и лорде Чу».
В этот момент она все еще намеренно сближает королеву и Чу Хэна.
(конец этой главы)