BTTH Глава 1233: Плохие вещи
"Ага." На этот раз госпожа Чжао не стала отрицать, ее прежние брови были нахмурены, а на лице было грустное выражение.
Через некоторое время он выздоровел.
Скажи Чжао Цинцин не рассказывать об этом.
«Дедушка, сестра Е попросила меня передать вам, что император любит верных людей». Перед уходом Чжао Цинцин она подумала об этом и поспешно рассказала старому мастеру Чжао.
Тело старого мастера Чжао было настолько мощным, что он протянул руку и потер лоб.
Спустя долгое время я криво улыбнулась: «Мы с твоим дедушкой прожили так много жизни, и нет ни одной куклы-женщины, у которой хватило бы смелости».
"Дедушка?" Чжао Цинцин было немного не по себе: «Что случилось? Что я могу для тебя сделать?»
Она не совсем поняла, что сказала сестра Е, но, видя реакцию дедушки, это казалось очень важным.
Старый мастер Чжао мягко улыбнулся: «Если ты хочешь помочь дедушке, тебе просто нужно послушно повиноваться его словам».
"Я буду слушать." Чжао Цинцин нахмурился.
Перед отъездом он некоторое время колебался: «Я не пойду к сестре Е в это время, она беременна и заботится о своем теле».
Старый мастер Чжао не наложил вето на ее слова, хотя текущие дела особняка не связаны с тем, чтобы отправиться в особняк Чу или нет.
В эти дни Е Мую все еще страдает от тяжелой утренней тошноты, и у нее даже нет сил, чтобы приказать своим слугам сообщать внешние новости.
Чу и Лю ждали в страхе.
"Пожилая дама." Днем Дворецкий Луо поспешил на задний двор.
Чу и Лю как раз собираются пойти к Е Мую.
Увидев его приближение, он поспешно спросил: «Есть какие-нибудь новости от А Хенга?»
Чу Живэнь тоже внимательно посмотрел на него.
Дворецкий Луо колебался.
"Скажи это быстро." Миссис Чу и Лю в последнее время работали экономкой, и они много знают о темпераменте этой экономки.
Стюард Луо не смел медлить: «Старая госпожа, пришли новости с севера, говорят, что Мастер ранен и исчез».
"Что?" Чу Люши чуть не потеряла сознание, и Чу Живэнь рядом с ней быстро протянул руку, чтобы поддержать ее: «Старая женщина, ты не должна сейчас падать в обморок».
— Есть новости? Почему ты исчез? — с тревогой спросил Чу Живэнь.
Стюард Луо: «Я слышал, что хозяин сражался с гуннами, чтобы добыть еду, был ранен и потерял новости».
«Новости были отправлены королем Хуайнанем, так что в этом не должно быть ничего плохого».
«Продолжайте смотреть новости за пределами особняка». Лицо Чу Лю было полно беспокойства, и, сказав это, он быстро приказал: «Проинструктируйте людей в особняке, чтобы скрывать эти новости от Мадам».
Дворецкий Луо согласился и кивнул.
"Мама, ты не отдыхала ночью?" — обеспокоенно спросила Е Мую, глядя на Чу Лю, у которой были темные глаза и недостаток энергии.
Чу Лю покачал головой: «Все в порядке, это просто кошмар, и после обеда все должно пройти нормально».
Услышав это, Е Мую кивнула и посоветовала ей уделять больше внимания отдыху.
Чу и Лю не оставались с ней слишком долго, опасаясь, что ее невестка узнает.
Е Мую не ела его на обед.
Она тихо вздохнула, коснулась своего живота: «Сяобао, не беспокой больше свою маму».
«Мадам, подумайте еще раз, что вы хотите съесть, и сколько еще прислуги приготовят, вы можете выбрать и посмотреть».
Е Мую действительно не могла об этом подумать. Она была голодна, но у нее совсем не было аппетита. Через некоторое время она сказала: «Я пойду на кухню, посмотрю, какие блюда есть в наличии, может, у меня есть вдохновение».
«Хорошо, слуга наденет для вас туфли».
Е Мую и несколько служанок помогли одеться.
Чун Син и Су Мэй встали рядом с ней, чтобы поддержать ее, и группа вышла из кухни.
В большой кухне послышались болтающие голоса.
Повару стало немного любопытно: «А новости снаружи правда? Хозяин действительно пропал?»
(конец этой главы)