Глава 130. Уговоры Чу и Лю.
За исключением того, что цена на Pueraria lobata немного снизилась, цена на плоды дикого веерного цветка и тюленя не упала.
В результате почти каждая семья в деревне заработала несколько таэлей, что в предыдущие годы было не так уж и хорошо.
Поэтому многие семьи в этом году, открыто и тайно, хвастались тем, что благословлена семья Чу, благословлена семья Е и благословлены ученые.
Внезапно репутация Е Мую резко возросла, даже когда он вышел, чтобы увидеть жителей деревни, они улыбались ей гораздо добрее.
Е Мую уже заметила это, но не отреагировала взволнованно. Она не пытается навязать свою репутацию, и даже если она не работает с лекарственными материалами, она никогда не беспокоилась о репутации.
«Мама, земля дома засажена овощами, так что особых усилий не требуется».
«Что касается лекарственных материалов, то я забрал лекарственные материалы из этой области, и они не были потрачены впустую».
Е Мую знала, что у Чу и Лю должны быть другие вещи, чтобы спросить ее, но она не проявила инициативу, чтобы спросить, и ответила только в соответствии с тем, что она спросила.
Некоторые вещи она не может взять на себя инициативу, чтобы спросить, и она не будет проявлять инициативу, чтобы спросить.
Конечно же, госпожа Чу и Лю сначала кивнули, как будто она была освобождена от приближения Е Мую, поэтому она больше не делала обходных путей и прямо сказала цель своего прихода: «Завтра мы с твоим отцом пойдем в уезд, чтобы купить скота, а я, между прочим, зайду к старику». В-третьих, у вас есть что дать третьему ребенку?»
Е Мую тоже отреагировала очень быстро, хотя… она вообще никогда не думала о том, чтобы подарить Чу Хэну что-нибудь, разве она не прислала шпильки и пирожные пять или шесть дней назад.
Этот человек такой лицемерный... Е Миюй тихо пожаловалась в своем сердце. У нее никогда не было парня, поэтому она считает Чу Хэна независимой личностью. Поскольку она независима, естественно, что Чу Хэн заботится о себе, и она также заботится о себе самостоятельно. Собственный.
Чу Лю увидела ее такой и нерешительно спросила: «В прошлый раз я видела, что там была ткань для третьего ребенка, чтобы сшить дома одежду. Я думаю, ты все это время трогал иголки и нитки, думая, что это было сделано для третий ребенок».
«Нет, это обувь, сделанная для Ziluo».
«Помимо сбора лекарственных материалов, у меня не было времени этим заниматься».
«Мама, я слышал, что Мастер Лю в деревне…» Е Мую не закончила говорить.
Чу Лю хлопнула ее по лбу, выражение ее лица изменилось, и она догадалась, о чем думает: «Моя третья невестка, разве ты не собираешься найти кого-нибудь, кто поможет тебе шить одежду?»
Е Муюдянь: «Ну, мама, я изначально планировала купить готовую одежду для своего мужа, но домашняя ткань не может быть потрачена впустую».
Видя упорядоченность Е Мую, Чу Лю почувствовал, что это трудно объяснить. Она неожиданно почувствовала, что Е Мую не ленив. Наоборот, она никогда не думала шить одежду для третьего ребенка самостоятельно.
Действительно ли что-то не так в отношениях между ними?
Госпожа Чу и Лю становились все более и более подозрительными и спокойно спросили: «Моя третья невестка, третий ребенок далеко, и вы далеко, но вы должны заботиться друг о друге в обычное время. В конце концов, муж и жена - люди, которые живут своей жизнью, им все равно, как вы проживаете этот день?"
Е Мую была умна и сразу поняла смысл слов Чу Лю.
Это нужно для того, чтобы увидеть, что отношения между ней и Чу Хэном не похожи на отношения мужа и жены.
«Мама…» Е Мую хотела убедить Чу Люши принять такой способ ладить друг с другом, но неожиданно, прежде чем она успела заговорить, Чу Люши прямо прервала ее.
махнул рукой: "Мне все равно, что вы, ребята, говорите, но пользуйтесь случаем, когда вы будете дома, я сначала сошью костюм для вашего мужа, а вы не торопитесь. Я могу отдохнуть уверен, что вы хорошо ладите».
(конец этой главы)