Глава 1316. Семья Хо
«Я нашел двух, но я должен побеспокоить вас, чтобы вы пришли в дом, когда придет время».
Лу Санци приходил каждый день и видел Чу и Лю, поэтому он знал, что это было устроено Чу Хэном. Даже в столице это было очень уместно. Ни один хозяин не стал бы так ценить беременную жену. В лучшем случае он наймет больше слуг, чтобы заботиться о ней. .
Он должен признать, что Чу Хэн проделал хорошую работу по уходу.
Даже если он признает это, он не скажет этого.
«Тетя, пожалуйста, я подойду вовремя». Лу Санци в эти дни отложил все вещи в аптеке и передал их другим врачам, нанятым аптекой.
Чу Лю почувствовал облегчение, когда услышал слова: «Доктор Сяо Лу, сейчас почти полдень, оставайтесь и поужинайте».
«Вы были заняты в последнее время, и вы давно не были в доме. Так уж получилось, что Чжуанцзы прислал свежей рыбы. Я помню, что вы больше всего любите рыбу из маринованной капусты».
Чу и Лю искренне поддерживали его, но Лу Санци не отказывался.
В полдень я приготовила блюдо из маринованной рыбы, которое приготовила сама тетя Лю, и оно было очень вкусным. Лу Сангци был очень доволен этим.
Прежде чем уйти, он подумал об одном: «Госпожа Хо по соседству не в добром здравии. Пожалуйста, позвольте мне пройти и показать ей ее пульс. После прочтения и угадывания, я сразу же вернусь».
Когда приближалась ожидаемая дата доставки, он обычно сообщал о своем местонахождении, чтобы люди из особняка Чу могли найти его вовремя.
Г-жа Чу и Лю засмеялись еще более удовлетворенно, когда она услышала это: «Хорошо, тетя, ты же знаешь, ты всегда занята визитами к врачам».
«Впрочем, ты немолод, у тебя есть возлюбленная?» Чем больше Чу Лю смотрела на него, тем более удовлетворенным он становился, и она не могла не чувствовать себя свахой.
Выражение лица Лу Санци слегка изменилось, и он подсознательно взглянул на Е Мую. Увидев ее улыбающиеся глаза, она тоже посмотрела очень любопытно и поджала губы: «Тетя, у моего родного города есть для меня невеста».
«Просто дедушка другой стороны скончался, поэтому ему нужно соблюдать траур в течение трех лет».
Е Мую было немного любопытно: «Почему я не знала, что у тебя есть невеста?»
— Просто я тебе не сказал. Лу Санци взглянул на нее и замолчал, явно не желая продолжать эту тему.
Увидев это, Е Мую больше не задавала вопросов. В конце концов, она догадывалась, что отношения между семьей Лу в Фучэне и Лу Санци не были хорошими, и ей было действительно неудобно слишком много расспрашивать о чужих семейных делах.
"Все в порядке."
— Тогда я не буду тебя отсылать.
Лу Санци взглянула на ее живот и тихонько промычала: «Мне нужно, чтобы ты отправил его?»
Говоря это, он высокомерно развернулся и ушел.
Г-жа Чу и Лю поддержали Е Мую, чтобы она прошлась по двору. Чем ближе был срок родов, тем больше ей нужно было ходить.
После того, как Лу Сангци покинул особняк Чу, он направился прямо в особняк генерала по соседству.
Экономка семьи Хо увидела его и, позвав кого-нибудь известить, ввела его в особняк.
Хо Хунъянь бросилась во двор старушки, когда услышала, что идет доктор, и по дороге встретила Лу Санци.
— Доктор Лу? Хо Хунъянь позвонил, чтобы остановить его.
Лу Санци остановился и кивнул: «Мисс Хо».
«Спасибо, доктор Лу, за то, что пришли навестить бабушку. Я не знаю, можно ли вылечить бабушкину болезнь?» — тихо спросила Хо Хунъянь, ее глаза были полны печали.
Лу Санци уже однажды видел госпожу Хо, поэтому он, естественно, знал о ее состоянии и, услышав это, довольно уместно ответил: «У пожилой дамы есть некоторые старые проблемы, вкупе со старостью, она может рассчитывать только на поддержку, и вероятность радикального излечения невысока».
(конец этой главы)