Глава 133: подтолкнуть нос к лицу

Глава 133. Прижимание носа к лицу.

Густая каша в сочетании с тонкостенными булочками с начинкой Чу Син и Чу Цзылуо снова остались очень довольны.

Перед уходом Чу Джин не забыл взять три булочки и уйти.

Е Мую только подумал, что делится этим со своими одноклассниками, но не остановился.

Двадцать паровых булочек, все съедены утром.

Чу Кинг Конг уходит.

Е Мую убрала горшок.

Я услышал, как кто-то стучит в дверь.

Солнце не вышло рано утром, и я не знаю, кто это.

Хотя напряженная сельскохозяйственная работа в деревне началась рано, и некоторые из них закончили свою напряженную сельскохозяйственную работу, но в этом году произошел несчастный случай. Перед выходом воров из каждого двора приходилось оставлять по одному человеку, что задерживало работу, а позже добавило сбор лечебных материалов. вещь.

Занятое сельское хозяйство в этом году, скорость должна быть медленной.

Чу Цзылуо оказалась во дворе, и когда она услышала стук в дверь, она подошла: «Кто это?»

Е Мую сказала ей не открывать дверь, когда она не знает, кто это.

Голос за дверью быстро ответил: «Это я, Тан Роу, миссис Е».

Чу Цзылуо знала об этом человеке, но была еще больше озадачена. Почему эта сестра Тан, которая принадлежит тете Тан, всегда приходит, чтобы найти ее? Но маме, похоже, не нравится эта тетка.

Говорят, что Тан Роу из того же поколения, что и ее мать, но Тан Роу не замужем, поэтому, естественно, ее нельзя назвать тетей, но она не из того же поколения, что и сестра, Чу Цзылуо действительно находится в противоречии.

Улыбка на лице Тан Роу на мгновение застыла, и через мгновение она очень нежно улыбнулась: «Это Цзылуо, ты можешь называть меня тетей, я подруга твоей матери».

«Нет, моя тетя звонит сестре моей матери». Чу Цзылуо покачала головой. Она недавно училась, поэтому постепенно поняла, что ошибалась в знаниях, которые ее никогда не волновали.

В глазах Танг Роу вспыхнуло раздражение: «Ты можешь называть меня как хочешь, твоя мама дома?»

«Мама, тебя кто-то ищет». Чу Цзылуо очень чувствителен к эмоциональным изменениям взрослого. Когда Танг Ро чувствовала нетерпение по отношению к ней, она это замечала. Она опустила глаза, остановилась у двери и кричала на крике на кухне.

Тан Ро знала, что Е Мую была дома, когда увидела, что Чу Цзылуо кого-то зовет.

Тан Роу вошла внутрь, не раздумывая, но Чу Цзылуо быстро остановил ее: «Нет, ты не можешь войти, моя мать еще не дала согласия».

Когда Е Мую вышла, она увидела, как двое спорят. Где Чу Цзылуо мог остановить Тан Роу, Тан Роу отталкивала ее два или три раза.

Е Мую сразу разозлилась.

«Тан Роу, что ты делаешь? В моей семье нет мужчины, так что ты издеваешься надо мной, как хочешь?» Голос Е Мую был холодным, и когда Тан Роу никак не отреагировала, она вытолкнула Тан Роу.

Тан Ро пошатнулась, чуть не упала, и Е Мую так бесцеремонно оттолкнула ее. Она почувствовала, что ее самооценка задета, и сердито сказала: «Сестра Е, что ты делаешь, толкая меня без причины?»

— К чему я тебя подталкиваю? Е Мую усмехнулась: «Разве ты не стесняешься себя? Это правда, что дверь — это покупатель, но если покупатель бессовестный, почему я должен быть с тобой добр?»

«Я говорю это перед всеми, независимо от ваших идей, вы мне не нравитесь, и я не приветствую вас, когда вы подходите к двери. Это нормально, если ваша мать обманула и подставила вас в последний раз. время, а теперь ты все еще приходишь сюда, чтобы издеваться над моей дочерью?»

Е Мую видела, как все больше и больше жителей деревни приходили посмотреть на веселье, у нее вообще не было никакого психологического давления, но Тан Роу забеспокоилась и в душе ругала, не сумасшедший ли этот человек.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии