Глава 136. Козье молоко.
Чу Сюэцинь подумал еще и выпил его с улыбкой на лице.
"Это вкусно." Чу Дунъюй посмотрел на молоко с некоторым удивлением: «Сестра и сестра, у вас действительно хорошее мастерство. Это печенье сделано из молока?»
«Правильно, это молоко питает людей. Мало того, козье молоко тоже хорошо. Если ребенок его пьет, оно полезнее яиц». Е Мую улыбнулась и напомнила: «Брат Дунъюй, возраст Чжэньчжэня наиболее подходит для питья козьего или коровьего молока». ».
«Это молоко действительно вкусное, но корова слишком дорогая». Чу Дунъюй немного сожалел: «Однако, разве это козье молоко не очень вонючее?»
«От запаха козьего молока избавиться легко. Я читал книгу, и врач в округе сказал, что от запаха можно избавиться с помощью миндаля. Именно так богатые семьи в округе избавляются от него».
«Миндаль немного дороже, но вы можете использовать жасминовый чай, чтобы удалить запах. Этот жасминовый чай — всего лишь ароматизированный чай, и он растет в земле». Уезд Наньчан действительно чайный уезд. Есть много чаев. На самом деле, в дополнение к обычным овощам в дополнение к еде, каждое домашнее хозяйство также выращивает чай в горах, но вокруг округа Наньчан есть много уездов, и уезд Наньчан не единственный, подходящий для выращивания чая.
Так, в деревне Синшуй, где много рисовых полей, чайных растений мало, но даже при этом такой чай, как жасмин, найти очень легко.
Глаза Чу Дунъюй загорелись, когда он услышал это: «Спасибо, брат и сестра, что напомнили мне».
"Это ничего, но это все ради детей." Е Мую тоже хотела разводить овец, коров или овец, но, к сожалению, она не могла делать это в одиночку.
Лучше пусть его поднимают жители села. Ей будет легче купить козье молоко, когда придет время.
Увидев, что Чу Дунъюй говорит об этом, Чу Сюэцинь прервал его любопытство легким кашлем и беспомощно сказал: «Дунъюй, не трать время своих младших братьев и сестер. братья и сестры позже. Папа все еще ждет нас».
«Все в порядке, приходи и спрашивай меня в любое время». Е Мую хорошо чувствует людей в пятой комнате семьи Чу, и нет ничего, что он не мог бы не согласиться с таким тривиальным вопросом.
«Братья и сестры, пойдем первыми. Если вам есть чем заняться, приходите в поле, чтобы найти нас».
Чу Сюэцинь был более стабилен и оттащил Чу Дунъюя.
Е Мую отослала их двоих, прежде чем повернуться и вернуться в главную комнату, глядя на них широко раскрытыми глазами и выглядя счастливой.
тихо сказал: «Цзылуо, ты в порядке?»
«Мама, я в порядке, но я не позволил этому человеку войти. Я думаю, она тебе не нравится, поэтому ты не впустил ее». Чу Цзылуо улыбнулся и заявил о себе.
Е Мую была тронута в своем сердце, но она очень серьезно учила ее на лице: «Цзилуо, в будущем ты должна делать все, что можешь. На этот раз мне повезло, но я просто ударилась рукой».
«Когда ты встретишь такого человека в будущем, ты просто придешь и позовешь свою маму, не дерись сильно, понимаешь?»
«Если кто-то такой жестокий, он ворвется, невзирая на твою безопасность, и поранит тебе лицо, это серьезно?» — серьезно сказала Е Мую.
Чу Цзыло растерялась, ее лицо побледнело: «Мама, я думаю, что уже слишком поздно, в следующий раз я не буду сопротивляться».
«Ну, хороший мальчик, мама знает, что ты здесь, чтобы помочь маме, но для мамы ты гораздо важнее, чем эти плохие парни. Что бы ты ни делал в будущем, ты должен помнить, что ты должен быть осторожен с другими и иметь мужество причинять вред другим». Не имейте его, и делайте, что можете, если можете использовать свой мозг, не используйте кулак».
«Особенно когда твои кулаки слабы, ты должен сначала защитить себя, понимаешь?»
(конец этой главы)